Document Type
Published Date
Symbol
TD/B/48/6
Files
File
Language
English
File
Language
French
Title
RAPPORT DE LA COMMISSION DU COMMERCE DES BIENS ET SERVICES, ET DES PRODUITS DE BASE SUR SA CINQUIÈME SESSION
File
Language
Spanish
Title
INFORME DE LA COMISIÓN DEL COMERCIO DE BIENES Y SERVICIOS Y DE LOS PRODUCTOS BÁSICOS SOBRE SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES
Language
Arabic
Title
REPORT OF THE COMMISSION ON TRADE IN GOODS AND SERVICES, AND COMMODITIES ON ITS FIFTH SESSION [AR]
Language
Russian
Title
REPORT OF THE COMMISSION ON TRADE IN GOODS AND SERVICES, AND COMMODITIES ON ITS FIFTH SESSION [RU]
Language
Chinese
Title
REPORT OF THE COMMISSION ON TRADE IN GOODS AND SERVICES, AND COMMODITIES ON ITS FIFTH SESSION [CH]
Restricted Document
Off
sharepointurl
/en/Docs/c1d40_en.pdf
Document text
TD//48/6 TD//COM.1/40 UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND DEVELOPMENT Report Commission Trade Goods Services, Commodities session held Palais des Nations, Geneva, 19 23 February 2001 23 March 2001 UNITED NATIONS GE.01-52208 Dist. GENERAL TD//48/6 TD//COM.1/40 31 July 2001 Original: ENGLISH Report Commission Trade Goods Services, Commodities session held Palais des Nations, Geneva, 19 23 February 2001 23 March 2001 – 3 – CONTENTS Chapter Page . Recommendations adopted commission session............... 4 II. Introduction ............................................................................................... 12 III. Major agricultural concerns developing countries: Impact reform process agriculture LDCs net food importing developing countries ways address concerns multilateral trade negotiations ................................................................ 18 IV. Analysis ways enhance contribution specific services sectors development perspectives developing countries: National experiences regulations liberalization: Examples construction services sector contribution development developing countries................................................ 26 . sustainable biological resources: Systems national experiences protection traditional knowledge, innovations practices ........................................................................... 30 VI. Analysis market access issues facing developing countries: Impact anti-dumping countervailing actions .................................... 38 VII. Action Commission closing statements ..................................... 50 VIII. Organizational matters ............................................................................... 51 Annexes . Provisional agenda sixth session Commission ....................... 53 II. Attendance................................................................................................. 54 – 4 – . RECOMMENDATIONS ADOPTED BY THE COMMISSION AT ITS FIFTH SESSION Major agricultural concerns developing countries: Impact reform process agriculture LDCs net food importing developing countries ways address concerns multilateral trade negotiations Agreed recommendations 1. Commission recognizes outcome drawn specifically view reflecting technical views experts supporting LDCs net food-importing developing countries (NFIDCs) formulating negotiating proposals phase WTO negotiations agriculture. current stage negotiations, elements listed outcome reflected negotiating proposals, extensively discussed WTO. concern interests LDCs NFIDCs fully reflected negotiations, Commission recommended areas analytical technical support UNCTAD members international community. Recommendations Governments 2. regard enhancing implementation Marrakesh Decision, LDCs NFIDCs identify specific areas technical cooperation required development partners, ways enhance agricultural productivity, infrastructure building, market information dissemination export market development. UNCTAD international community assist efforts. Recommendations international community 3. Multilateral financial institutions encouraged ensure coherence programmes WTO reform commitments LDCs NFIDCs, account capacity adjustment countries. 4. Multilateral financial institutions bilateral donors invited examine establishment special fund technical financial assistance framework Marrakesh Decision. fund trigger financial assistance accordance future price increases threshold. 5. International organizations including WTO, World Bank, IMF, FAO UNCTAD, invited examine long-term impact food aid domestic production trading opportunities agricultural products LDCs NFIDCs. 6. Continued priority provision financial technical assistance developing countries, meeting costs compliance sanitary phytosanitary measures technical standards. – 5 – Recommendations UNCTAD 7. mandate UNCTAD Bangkok Plan Action (TD/390), paragraphs 132 133, Commission recommends UNCTAD provide analysis technical assistance developing countries view facilitating effective participation WTO negotiations agriculture. regard attention special concerns LDCs NFIDCs. () Technical assistance UNCTAD international organizations required analysing information agricultural trade policies countries support developing countries, LDCs NFIDCs, current WTO negotiations agriculture negotiations accession WTO. () Based documentation quantification domestic export support measures market access conditions, UNCTAD, working FAO international organizations, provide statistical analytical background needed support developing countries negotiations, assess impact support measures market access restrictions competitiveness exports interest developing countries, LDCs NFIDCs, commodity country levels. () UNCTAD analyse impact Agreement Agriculture LDCs, NFIDCs small island developing countries agricultural trade develop specific action plan. () UNCTAD analyse impact erosion preferences process adjustment dependence preferential market access light MFN tariff liberalization. () UNCTAD identify, accordance Article 20 Agreement Agriculture, concrete measures included concept special differential (&) treatment, comprehensive developing countries meet development objectives , , trade policy measures. () UNCTAD requested provide technical assistance enhance negotiating capacity developing countries, view improving: analytical capacity evaluate implications existing proposals economies; effective coordination private sector stakeholders trade negotiators. () UNCTAD analyse impact provision tariff-free quota-free market access agricultural exports LDCs impact international trade flows. 8. view supporting developing countries, LDCs NFIDCs, identifying policy options WTO negotiations agriculture, Commission – 6 – recommends UNCTAD, close coordination international organizations, undertake : () Analyse impact developments world agricultural trade, production technology, world agricultural supply chains, consumer preferences concerns food safety developed country markets; () Analyse impact reform process key staples developing countries, attention policy measures required enhance agricultural productivity, food security, rural poverty alleviation; () Analyse ways reduce cost disadvantages agricultural trade (due transport cost) faced land-locked developing countries small island developing States. 9. light ongoing examination WTO means improving effectiveness implementation Marrakesh Decision (WT//384), Governments provide substantive inputs facilitate examination. UNCTAD requested provide technical analytical material developing country Governments assist participation exercise. Analysis ways enhance contribution specific services sectors development perspectives developing countries: National experiences regulations liberalization: Examples construction services sector contribution development developing countries Agreed recommendations 1. Commission recognizes outcome Expert Meeting reflected technical views experts supporting developing countries process regulatory adjustment progressive liberalization construction services sector view achieving economic development objectives. 2. Commission underlined importance current GATS negotiations addressing problems faced developing country construction engineering firms competing world markets. Problems identified experts included restrictions temporary movement personnel, discriminatory -transparent licensing standards anti-competitive practices, discriminatory government procurement practices, -recognition professional qualifications, problems access networks supply construction services, subsidies, tied aid discriminatory tax policies. problems facing developing countries addressed, including effective implementation GATS Article IV. 3. construction services sector fundamental economic activity permeates sectors economy: instrument employment creation tool – 7 – upgrading welfare; major role play providing basic safe infrastructure achieving social economic development objectives developing countries; local firms professionals fully involved process. Recommendations Governments 4. important role construction services sector developing countries, development comparative competitive strength architectural, engineering, design construction sectors , inter alia, regulatory frameworks, human resources development, research development policies. measures local firms professionals fully involved process. 5. Consideration promotion regional subregional trade cooperation developing countries construction services sector. 6. Governments design policies consistent commitments trade investment agreements encouraging transfer technology domestic firms forms adopt export promotion policies aimed specific construction services sector. Recommendations international community 7. International funding agencies bilateral donors invited address matter priority measures impede ability local firms, SMEs, participate projects. invited positive measures actively promote participation developing country firms design execution construction projects, including criteria international tendering favour commitment transfer technology voluntary association agreements foreign domestic firms developing countries aimed promoting learning-- processes. 8. International funding agencies international organizations invited provide technical assistance aimed stimulating growth developing countries architectural, engineering, design construction firms, technological capabilities. Recommendations UNCTAD 9. UNCTAD promote establishment linkages stakeholders international market construction services continued dialogue relevant professional associations, multilateral financial institutions bilateral regional funding agencies, development agencies developed countries. 10. UNCTAD work United Nations Commission International Trade Law (UNCITRAL) assess feasibility drafting model law/model laws support development efficient functioning domestic construction services sectors. – 8 – 11. UNCTAD include legislation regulations affecting trade construction services Measures Affecting Service Trade (MAST) information database disseminate information Internet. 12. UNCTAD statistics Internet trade construction services related sectors negotiators developing countries assessment trade services results negotiations. 13. UNCTAD continue supporting participation developing countries area multilateral trade negotiations trade services assisting identify address barriers exports construction services. UNCTAD provide analytical background developing countries assess negotiating proposals presented WTO process liberalization services. 14. CAPAS programme, UNCTAD assist African countries identifying scope impact liberalization sector potential increase trade developing countries account GATS commitments development objectives. sustainable biological resources: Systems national experiences protection traditional knowledge, innovations practices Agreed recommendations 1. Commission notes satisfaction interest generated Expert Meeting, witnessed participation large number experts, including representatives indigenous communities, richness debate exchange national experiences. Commission takes note outcome Expert Meeting, contained document TD//COM.1/33 – TD//COM.1/EM.13/3, reflecting diversity views expressed experts’ conclusions recommendations. welcomes large number papers submitted experts. provide information member States. consideration outcome Expert Meeting document TD//COM.1/38, Commission agreed recommendations. Recommendations Governments 2. Governments, national local levels cooperation local indigenous communities (LICs), encouraged : () Raise awareness role traditional knowledge (TK), promote sustainable genetic resources, support innovation potential LICs, facilitate research TK-based products services, provide training LICs including women facilitate documentation TK. – 9 – () Promote, , commercialization TK-based products services emphasis equitable benefit sharing LICs, implement national legislation protection TK. Recommendations international community 3. issue protection TK aspects discussed forums, CBD Working Group Implementation Article 8() Related Provisions, WIPO Intergovernmental Committee Intellectual Property Genetic Resources, Traditional Knowledge Folklore WTO ( TRIPS Council Committee Trade Environment). , continued coordination cooperation intergovernmental organizations working field protection TK promoted. Commission recommendations international level : () Promote training capacity-building effectively implement protection regimes TK developing countries, developed ; () Promote fair equitable sharing benefits derived TK favour local traditional communities; () Encourage WTO continue discussions, protection TK; () Exchange information national systems protect TK explore minimum standards internationally recognized sui generis system TK protection. Recommendations UNCTAD 4. UNCTAD, mandate, defined paragraphs 147 106 Bangkok Plan Action (TD/390), area traditional knowledge: () Conduct analytical work organize regional workshops exchange national experiences examine strategies TK-related issues, cooperation WIPO, CBD regional organizations. context, Commission noted special references cooperation OAU; () Develop TrainforTrade module Traditional Knowledge, Trade Development; () Support, cooperation WHO pertinent organizations, initiatives interested developing countries capacity-building identify means protect promote development traditional medicine, account environment biodiversity fields; – 10 – () Assist request, member States indigenous local communities exploring policies harness traditional knowledge trade development, including UNEP-UNCTAD Capacity Building Task Force (CBTF) Trade, Environment Development Biotrade Initiative; () Assist, cooperation relevant international organizations, including ITC, developing countries, , commercialization TK- based products, including creation niche markets products; () Assist interested developing countries exploring ways protection TK, recognizing supporting ongoing activities WIPO; () Publish papers submitted Expert Meeting, including Internet. 5. UNCTAD secretariat encouraged support, , work WIPO Intergovernmental Committee Intellectual Property Genetic Resources, Traditional Knowledge Folklore CBD Working Group Implementation Article 8() Related Provisions. Commission welcomes cooperation UNCTAD UNCCD. Analysis market access issues facing developing countries: Impact anti-dumping countervailing actions Agreed recommendations 1. Commission notes anti-dumping countervailing duty actions legitimate measures permitted WTO. Commission notes increasing frequency larger number countries. experts’ discussions, series issues identified concerns expressed documented report (TD//COM.1/34) subsequent notes (TD//COM.1/39, Add.1 Add.2). 2. issues concerns cover substantive procedural rules governing anti- dumping countervailing duty proceedings, include cent viability tests, exclusion sales cost, floor normal , fair symmetrical comparisons, credit cost, duty drawback, exchange rate fluctuations, exchange gains offsets, zeroing exceptions, basis negligibility, negligible import volumes, cumulation, lesser duty rule, -- complaints, standing, price undertakings, rule applicable developing country exports, countervailing duties, WTO dispute settlement, constructed normal , level trade, -market-economy treatment, de minimis dumping, economic realities cyclical industries, captive production/definition industry, questionnaires, language independent bodies. view sensitivity complexity, divergence views existed. issues addressed WTO. 3. recognized anti-dumping actions impact developing countries’ exports economies SMEs face problems – 11 – defendants anti-dumping investigations. developing countries find anti- dumping countervailing rules complex administer proceedings costly. developing countries, African countries small economies, vulnerable injury dumped subsidized imports lack administrative resources action imports compliance multilateral obligations. context, continued technical assistance international community, including UNCTAD, developing countries small developing economies required. Recommendations Governments 4. Governments assist developing country Governments exchange national experiences, cooperation international organizations, pursuit understanding dumping issues, regard problems SMEs, build capacity defend interests anti-dumping actions minimize risk actions . Recommendations international community 5. international community provide technical assistance developing countries view strengthening administrations relation WTO-consistent application anti-dumping actions injurious imports. context, difficulties faced African countries perceived increases dumped imports examined closely. 6. international community assist small developing economies overcome constraints, lack financial, technical human resources, applying WTO-consistent anti-dumping actions injurious imports, including institutional capacity-building, assistance elaboration legislation setting investigation authorities. Recommendations UNCTAD 7. UNCTAD, mandate, defined paragraphs 132 106 Bangkok Plan Action (TD/390) design implement request resources, technical assistance programme view supporting developing countries develop improved understanding anti-dumping countervailing duty rules procedures capacity administer anti-dumping countervailing remedies. – 12 – II. INTRODUCTION 1. Secretary-General UNCTAD noted expert meetings addressed issues identified Bangkok Plan Action, agriculture, construction services, protection traditional knowledge impact anti-dumping. hoped , bringing experts’ perspectives attention trade negotiators national policy makers, findings meetings enhance ability developing countries views interests account current future negotiations. 2. realities identified experts great concern, challenges concerns faced developed countries (LDCs) net food-importing developing countries (NFIDCs) resulting agricultural reforms stemming Uruguay , outlined Expert Meeting. lowering trade barriers developing countries, rural poor – 70 cent population countries – affected exposure cheap, subsidized imports. suffer autonomous freeze domestic support measures, including subsidies, locked multilateral commitments WTO Agreement Agriculture. , food import burden increased. outcome Expert Meetings helped form basis negotiating proposals submitted developed net food-importing developing countries. challenge faced international community ensure concerns integral part negotiations results. 3. Turning Expert Meeting Construction Services, noted major barriers, identified experts, : stringent technical financial criteria, tied aid, restrictions movement persons, -recognition professional qualifications technical requirements levels. important factor undermining competitiveness developing-country firms subsidies Government procurement international bidding procedures. importance participation projects resulting effective transfer technology assistance multilateral financial institutions bilateral donors stressed. meeting held important juncture trade negotiations services specific sectors, note specific proposal tabled European Communities proposals good ideas discussed Meeting consideration WTO negotiations. 4. regard Expert Meeting Traditional Knowledge, pointed traditional knowledge undervalued underutilized. Problems examined experts preserve traditional knowledge development process prevent inappropriate . protection options considered, including applicability classic intellectual property rights instruments. noticed national level, experts recommended strengthening customary laws developing sui generis systems protection traditional knowledge. experts called exploring minimum standards international sui generis system traditional knowledge protection. issues discussed – 13 – relevant forums WIPO. recommended issues WTO. UNCTAD, cooperation intergovernmental organizations, asked promote follow- actions, strengthen traditional knowledge dimension capacity-building programmes organize regional workshops – . UNCTAD encouraged assist interested developing countries exploring sui generis systems protection traditional knowledge, including multilateral aspects systems. 5. fourth Expert Meeting analysing impact anti-dumping countervailing duties, noted number suggestions dumping injury determinations affect developing countries. thrust suggestions alleviate unnecessary adverse impact countries’ trade ensuring : , subject anti-dumping duties firms engaged dumping responsible injury importing countries , duties applied, higher alleviate injury. reality experts, African countries , perceived influx markets dumped imports inability defend effectively injury, due inadequate administrative financial resources. aspect require study. 6. Speaking UNCTAD’ work assisting developing countries field trade, felt UNCTAD meet kinds concerns difficult reconcile. hand, required assist developing countries participate productively trade negotiations, hand ensure interests views member States groups States duly account policy suggestions. order developing countries, UNCTAD suggest initiatives change status quo, upset - established interest groups. cases, important identify approach promoting improvement trading system sense making responsive development aspirations. , UNCTAD member States avoid paralysed status quo. 7. UNCTAD’ efforts weaker countries participate fully global economy founded good faith ethical commitment making multilateral trading system development-oriented. years establishment WTO, UNCTAD secretariat member States alike fully aware fact performing task fulfilling commitment, role UNCTAD WTO . 8. view, define frontiers UNCTAD’ work WTO lead misunderstanding, UNCTAD member States recognized WTO basically rule-making body dispute settlement mechanism. UNCTAD’ contribution geared actively bringing development perspective paramount concern issues multilateral trade agenda. 9. representative Cuba, speaking behalf Group 77 China, considered session Commission crucial importance UNCTAD. view, – 14 – outcomes expert meetings dealt items central elements UNCTAD’ mandate set Bangkok Plan Action, constituting key issues international trade agenda subject intensive multilateral negotiation review WTO. felt success dealing matters test political members effectively implement mandate. 10. Expert Meetings successful produced expert advice matters subject , affected negotiations multilateral trade fora. transmission findings experts, including real problems opportunities, incorporated outcomes meetings, assisted delegations designing effective realistic negotiating proposals. proposals, accepted, provide greatly improved export opportunities exporters developing countries, dealing variety social economic issues. 11. making general comments applicable expert meetings, pointed : () outcomes contained set recommendations UNCTAD carry work issues. G77 China endorsed recommendations text outcomes, fitted Bangkok Plan Action; (ii) outcomes contained recommendations international community, Bretton Woods institutions. G77 China subscribed normal formula institutions “invited” carry actions identified; (iii) recommendations directed Governments, acceptable members Commission. 12. , noted series recommendations experts touched matters subject review negotiation WTO. G77and China realistic recognize recommendations endorsed session Commission. , strongly urged members Commission exercise restraint, indulge restatements negotiating positions presented, detail, WTO. felt Commission additional work UNCTAD carry support negotiations, objective ensuring development aspects issues effectively included international trade agenda. 13. Finally, urged members Commission adopt constructive, realistic approach reaching agreed recommendations issues. G77 China considered expert meetings important impact bringing real problems faced traders producers attention trade negotiators. 14. representative Sweden, speaking behalf European Union (EU), EU supported proposals Secretary-General UNCTAD, presented shortly Tenth Conference UNCTAD Bangkok, improving functioning intergovernmental machinery. proposals endorsed UNCTAD formal decision Board March year. EU believed ensure consistency commissions expert meetings terms procedure format documents. tone set respect – 15 – held Commission meetings January February. EU fully supported approach expert meetings, .. outcome reflected fact experts participated personal capacity. , conclusions agreed, comprised outcome summary positions. Expert Meetings represented occasion free frank exchange views issues controversial. light, important positions expressed properly reflected outcome. stressed agreed conclusions intergovernmental Commission level discussions policy choices recommendations considered Board. emphasized agreed conclusions short action-oriented, distinguishing actions carried member States, international community, UNCTAD. reiterated EU looked participating actively discussions full cycle expert meetings, Commission meetings Board completed, stock implementation reform decision March year deciding modifications year’ cycle. Referring work Commission Trade, member States European Union decided exercise competence common European Community. , European Commission representative act EU’ spokesperson items covered agenda Commission Trade. 15. representative European Community, speaking behalf European Union (EU), debates expert meetings opportunity dialogue partners. believed number developing countries' concerns met framework , comprehensive, WTO negotiations, balanced inclusive. Work UNCTAD WTO prove complementary. 16. agreed impact reform process agriculture LDCs net food importing countries major concern. essential countries, developing countries, benefit expansion world trade consequent reform process. , reform process negative effects number developing countries. Noting market access crucial importance LDCs, EU launched important initiative secure tariff/quota-free access LDC exports, including agriculture. EU fully committed continuation reform process agriculture believed liberalization extension trade agricultural products important contribution sustaining continuing economic growth. Opportunities created increase market access developing countries. EU largest market exports agriculture products developing countries. convinced reform process pursued reduction market support measures. Domestic support measures promoted vitality rural areas food security concerns developing countries great importance, measures exempted reduction commitments. EU’ view, developing countries retain flexibility address concerns, including revision de minimis clause. 17. Turning construction services, noted fundamental economic activity permeated sectors economy. reflected fact – 16 – WTO Members commitments sector. , substantial barriers continued exist. EU submitted proposal WTO, part GATS 2000 negotiations, order stimulate debate barriers, view promoting interests participants progressive liberalization. order sector develop contribute development, felt clear policy decisions broad range areas implications regulatory action. 18. agenda item 5, EU prepared address developing countries' demands closely examine issue traditional knowledge view achieving effective adequate protection potential holders. view, step examination existing, emerging, national regimes regulating access , protection rewarding traditional knowledge. EU conclusion adapt existing systems sui generis forms protection time essential preserve functioning system intellectual property protection. adaptation present regimes affect negatively processing patent applications validity rights arising granted patents. view, , , preclude exploring establishment systems guaranteed preservation cultural biological diversity, sharing benefits arising traditional knowledge folklore. felt WIPO specialized UN organization proper forum study intellectual-property-related aspects protection traditional knowledge. 19. Referring agenda item impact anti-dumping countervailing actions, EU members supported attempts improve special differential treatment developing countries field anti-dumping issue complex . world simply divided developing developed countries. context, raised questions. , number companies developing countries possessed similar resources large, technologically sophisticated productive developed countries. case EU imposed definitive anti-dumping measures included company developing country annual turnover US$2 billion. felt fair create framework companies undermine application international trade law EU shared views tighten "minimum benchmark rules" WTO Anti-dumping Agreement represented. , mind developing countries increasingly subject anti-dumping investigations developing countries, shown statistics years. questioned making easier developing countries action address developing countries’ concerns increased anti-dumping actions globally. regard, recalled EU providing technical assistance developing countries area continue . rules-based international trading system provide security countries, anti-dumping measures provide safety blanket unfair practices. 20. Finally, EU ready engage open constructive dialogue partners. Dialogue place formats fora. negotiation international legally binding commitments competent organizations. – 17 – member international community, EU obligation provide clarity avoid unnecessary confusion. 21. Referring Secretary-General’ earlier statement, overriding objective UNCTAD making multilateral trading system development-oriented, EU opinion trade negotiations draw strong development component. UNCTAD work Commission important input respect. 22. representative South Africa, speaking behalf African group, African group benefited greatly Expert Meetings incorporated outcomes expert meetings proposals tabled WTO. agreed Members realistic Commission’ work, regard issues negotiation. 23. representative Mexico, speaking behalf Latin American Caribbean Group, session Commission opportunity reflect task constructing fair equitable multilateral trading system contributed strengthening economic social processes countries. dialogue UNCTAD find answer fundamental problems related development. case goods, services commodities, posed challenge finding imaginative intelligent means making ongoing global social processes distribution income compatible. 24. development efforts States restricted annulled prevailing distortions imbalances economic trading system. urgent remove obstacles development create favourable international environment trade flow. basic obstacle gap urgent economic social States priorities international agenda. order bridge gap, required greater effective participation developing countries international economic decision-making process. Multilateral trade negotiations consolidate open multilateral trading system account developing countries. 25. development process required international economic growth sustainable global economy. turn required clear rules trade contributed development reflected coherence conditions obligations developing countries. – 18 – III. MAJOR AGRICULTURAL CONCERNS OF DEVELOPING COUNTRIES: IMPACT OF THE REFORM PROCESS IN AGRICULTURE ON LDCS AND NET FOOD IMPORTING DEVELOPING COUNTRIES AND WAYS TO ADDRESS THEIR CONCERNS IN MULTILATERAL TRADE NEGOTIATIONS 26. consideration item Commission documentation: “Report Expert Meeting Impact Reform Process Agriculture LDCs Net Food-Importing Developing Countries Ways Address Concerns Multilateral Trade Negotiations” (TD//COM.1/31); “Note UNCTAD secretariat” (TD//COM.1/36). 27. Chairman Expert Meeting Impact Reform Process Agriculture LDCs Net Food Importing Countries Ways Address Concern Multilateral Trade Negotiations, reported outcome Expert Meeting. Meeting held background ongoing WTO negotiations agriculture major objectives: () delineate challenges concerns LDCs NFIDCs faced Uruguay reform process agriculture, (ii) examine concerns addressed ongoing multilateral trade negotiations agriculture. experts exchanged country experiences illustrated factors aggravated negative impacts reform process agriculture LDCs NFIDCs. factors included: continued high dependence food imports; direct linkage rural agricultural viability poverty reduction; difficulties balancing short-term benefits food aid long-term impact; severe adjustment costs arising unilateral liberalization agricultural sector; -competitiveness agricultural exports world market; high dependence foreign exchange earnings exports agricultural commodity preferential market access. Experts’ discussions focussed areas: () actions Ministerial Decision Measures Negative Effects Reform Process -Developed Countries Net Food-Importing Developing Countries required implementation improvement; (ii) elements reflected negotiations continuation reform process agriculture; (iii) issues coherence Bretton Woods conditionality WTO commitments negotiations accession WTO; (iv) recommendations UNCTAD international organizations. Firstly, sentiment LDCs NFIDCs Marrakesh Decision failed meet food security developmental concerns arising implementation UR commitments. , reform process raised distinct types concerns, socio-economic concerns commercial concerns. concern, pointed policy options LDCs NFIDCs limited result unilateral multilateral obligations liberalize agricultural sector, precluding policy measures address developmental concerns food security rural poverty alleviation. , commercial concerns highlighted, countries highly dependent foreign exchange earnings agricultural exports. noted implementation UR Agreements visibly improved countries’ market access – 19 – opportunities largely due : high trade barriers remaining developed country markets; increasing stringency sanitary phytosanitary measures technical standards erosion preferential tariff margins, actual threat thereof. backdrop ongoing negotiations agriculture, suggested Commission pragmatic policy recommendations, bearing mind outcome Expert Meeting, view supporting developing countries efforts ensure interests concerns effectively addressed negotiations. Suggested areas included: recommendations UNCTAD; “ issues” policy coherence Bretton Woods conditionality WTO commitments accession LDCs NFIDCs WTO; aforementioned Marrakesh Decision; concrete negotiation issues. 28. representative Cuba, speaking behalf Group 77 China, stated Expert Meeting Impact Reform Process Agriculture highly , successful, facilitated developing countries efforts preparation ongoing WTO negotiations agriculture concrete negotiating proposals tabled time Expert Meeting. noted discussions Expert Meeting helped countries elucidate agricultural developmental objectives specific countries addressed continuation reform process agriculture. G77 China position endorse recommendation UNCTAD carry specific studies mandate UNCTAD Plan Action agriculture invite Bretton Woods institutions undertake actions contained outcome Expert Meeting. , recalled, ongoing negotiations WTO, Commission concentrate current developing countries respect ongoing negotiations agriculture accession WTO. view developing countries needed increase negotiating capacity Commission focus identifying areas analytical technical support view objective. 29. representative Singapore, speaking behalf Asian Group China, stressed appropriateness timeliness Expert Meeting. Balancing development objective commitment pursue agricultural liberalization major concern. Paramount importance attached ongoing WTO negotiations agriculture. Agriculture remained essential sector economic development Asian countries. issue food security economic importance socio-political concern. Agricultural trade barriers radically instances unilaterally reduced, major developed countries persisted impede trade expansion Asian agricultural exports. Expert Meeting timely discussions served inputs efforts formulate negotiating proposals, evaluate developed country proposals. exchange country experiences led recognition common problems concerns faced LDCs NFIDCs. Asian Group China endorsed, , findings Expert Meeting: () differentiate agricultural activities LDCs NFIDCs terms commercial activity social necessity countries concerned formulate long-term development strategy include flexible trade policy measures; (ii) Agreement Agriculture brought agricultural trade – 20 – multilateral disciplines, effectively address problems poverty rural development; (iii) subsidized exports major developed countries key staples including wheat, maize, pork poultry damaging production capacity rural poor farmers LDCs NFIDCs due price disadvantages production products. , export subsidies eroded export potential LDCs NFIDCs international markets traditional regional - regional markets. mandate paragraph 133 UNCTAD Plan Action, UNCTAD undertake analytical work major agricultural concerns developing countries specific areas. areas included: () delineating agricultural products interest developing countries, analysing ways means improve market access products; () analysing product-specific basis impact reform process key staples developing countries, attention domestic support measures required enhance agricultural productivity, food security rural poverty alleviation; () identifying examining impacts agricultural export opportunities arise developments world agricultural trade, developments production technology, world agricultural supply chains, consumer preferences concerns food safety. 30. representative Mexico, speaking behalf Latin American Caribbean Group, Expert Meeting offered opportunity fruitful debate main policies pertaining multilateral trade agricultural products. context, experts identified relevant aspects agricultural reform process utmost importance developing countries. included: worsening food security problem; structural difficulty achieving competitiveness current international agricultural markets; strong dependency exports sector acquisition hard currency. endeavour eliminate tariff peaks tariff escalation, reduce obstacles developing country exports faced developed country markets. regard developing countries’ market access, desirable studies carried identify existing tariff -tariff barriers. addition, export competence, final aim export subsidies eliminated. agreed proposals experts UNCTAD, coordination international organizations, continue provide technical assistance analysed agricultural trade policies supported developing countries WTO negotiations WTO accession. regard, UNCTAD’ contribution provide statistical data, studies analyses, duplicating work organizations support developing countries carrying multilateral negotiations evaluate restrictions market access export competitiveness products importance developing countries. sense, desirable address main concerns developing countries agricultural sector, relating Marrakesh Decision. addition, adjustment process preferential trade agreements vis-à-vis multilateral trade liberalization factors determined export competitiveness agricultural products developing countries studied. Finally, relevant issue analysis part UNCTAD study structural disadvantages developed small developing countries. – 21 – 31. representative Zambia, speaking behalf African Group, highlighted difficulties encountered African countries efforts respect agricultural development, majority , NFIDCs LDCs, heavily dependent agriculture basic livelihood. discussions report Expert Meeting accurately policy dilemma faced African countries, conflict objectives actual short-term impacts agricultural policy reform. major objective agricultural policy reform Africa increase production exports diversify exports achieve major developmental policy goal poverty alleviation. stressed, , reforms number - income developing African countries led shrinkage instances total collapse agricultural sector. current multilateral rules WTO Agreement Agriculture reduce adjustment costs resulting agricultural reform process, view Agreement Agriculture focused curbing agricultural production eliminating policy distortions serving general purpose poverty alleviation. outcome Expert Meeting, African Group elements contained serve inputs formulating proposals ongoing negotiations agriculture WTO. highlighted major issues concern African countries context WTO negotiations: () converting Marrakesh Decision dividends, including solving long-term food security problem; (ii) addressing effects reductions elimination export subsidies establishing internationally agreed discipline export credits; (iii) establishing predictable effective mechanism financial technical assistance improve technical standards SPS; (iv) reducing tariff peaks tariff escalation imbalance level actual tariff barriers developed countries; () implementing duty- free quota-free market access LDC exports; (vi) improving operationalizing & treatment developing countries. recognizing issues importance African countries WTO negotiations, suggested Commission adopt recommendations: () practical proposals assist African countries enhancing negotiating capacity analytical capacity evaluate implication existing proposals Africa, effective coordination private sector stakeholders trade negotiators, effective coordination Ministries negotiating machinery effective coordination negotiating positions WTO Members; () practical proposals invite international organizations, including WTO, World Bank, UNCTAD, FAO IMF, deal issues long-term impact food aid domestic production trading opportunities Africa, ways redress policy incoherence unilateral reform agriculture WTO commitments; () practical proposals regard examination international community economic political aspects early implementation duty-free quota-free market access LDCs. 32. representative Uruguay, stated issues relating LDCs NFIDCs centre WTO negotiations continuation reform process agriculture. time, stressed importance trade-distorting export subsidies applied developed countries ongoing negotiations agriculture. – 22 – 33. representative Lesotho, agriculture occupied central place national economy. Lesotho continued face major policy dilemma continuous efforts maximize potential sector due largely -capitalization, levels productivity weak linkages parts economy, failure operationalize & provisions Agreement Agriculture Marrakesh Decision. enumerated set elements recommendations Commission, included: () UNCTAD international organizations immediately undertake analysis agricultural policies developing countries, LDCs, aim enhancing support aimed identifying policy options negotiating process; (ii) UNCTAD assist LDCs NFIDCs identifying specific areas technical cooperation required development partners, ways enhance agricultural productivity, infrastructure building, market information dissemination export market development; (iii) special fund technical financial assistance established enable financial assistance triggered price fluctuations world markets; (iv) commitment achieved address issue policy coherence development partners, including international financial institutions. stressed importance attached proposal request UNCTAD international community undertake examination economic political aspects early implementation duty-free quota-free market access LDC exports. 34. representative Morocco country’ situation net food-importing developing country characterized existence distinct sectors. products exclusively consumed domestic market, Morocco net importer. products fresh processed food vegetables, Morocco export potential. implementation UR satisfactory Morocco’ interests, considered trade support measures adopted developed countries significantly reduced, agriculture constituted principal economic activity large number developing countries. proposed order institute solidarity developed developing countries, creation “world food fund” developed countries established interests developing countries assured. 35. representative Jamaica small island developing countries limited capacity exports enhancing production, net food-importers vital interest effective implementation Marrakesh Decision favour LDCs NFIDCs. urged steps rapid implementation Marrakesh Decision. time measures converted meaningful programmes, framework ongoing mandated negotiations agriculture tangible results foreseeable. paradoxical LDCs NFIDCs depended agricultural sector implemented - reaching trade liberalization agricultural sectors developed members WTO dependent sector. paradox mind inherent imbalances multilateral trading system concerns NFIDCs LDCs account order integrate developing countries multilateral trading system. country welcomed outcome Expert Meeting fully endorsed – 23 – proposals section , contained elements reflected CARICOM’ proposal WTO. regard section , favour recommendations. Sections keeping country’ concerns. regard, proposals experts converted recommendations Commission. 36. representative Norway country fully endorsed report Expert Meeting continuation reform process agriculture, special attention paid interests developing countries, LDCs. Improved market access agricultural products vital importance developing countries vehicle economic growth poverty alleviation. challenges faced developing countries terms acute food insecurity carefully addressed ensure adequate flexibility national policy design foster domestic agricultural production. proposal WTO negotiations agriculture, Norway recognized & developing countries integral part Agreement Agriculture important LDCs. Norway view agree points listed report Expert Meeting important preparation statistical analytical background undertaken cooperation UNCTAD relevant organizations WTO, FAO OECD. 37. representative Switzerland stated negotiations reform process continue envisaged article 20 WTO Agreement Agriculture, account -trade concerns agriculture multifunctionality importance society. Switzerland, agriculture played important role land conservation stabilization migration, contributed multifunctional stability societies, cultures countries. examining possibility ways improve market access LDCs agricultural products, Switzerland view special mechanism multifunctional role agriculture society, mechanism applied trade-distorting manner. 38. representative Japan emphasized importance Marrakesh Decision stated food security extremely important crucial solve agricultural problems developing countries, case developed countries. suggested multilateral rules border measures domestic support measures reexamined. long term, agricultural production base developing countries improved, short term, bilateral multilateral food aid schemes strengthened. 39. representative Mauritius welcomed recommendations Expert Meeting effect Marrakesh Decision operational view solving long-term food security problems LDCs NFIDCs, tackling short-term food aid. cautious pragmatic approach adopted dealing forms export competition. Article 20 Agreement Agriculture long-term objective substantial progressive reductions support protection elimination. Finally, suggested line recommendations Expert Meeting pursuant paragraph 133 Bangkok Plan – 24 – Action, UNCTAD carry study impact Agreement small island developing States agricultural trade develop specific action plan accompanying budget. 40. representative Chile considered essential establish equitable market-oriented multilateral agricultural trading system. current system penalized developing countries adopted liberalization measures compete countries benefitting substantial unfair subsidies. convinced development developing countries imperative create market access conditions remove distorting trade subsidies. agreed call establishment concrete provisions relating special differential treatment provide developing countries technical assistance meet legitimate , rural development food security. 41. representative European Community stated interaction development trade issue farm trade. considered interesting elements outcome Expert Meeting. essential members developing countries benefited expansion world trade consequent reform process. negative effects LDCs NFIDCs addressed properly. highlighted promote development genuine food aid fully grant form ways damage local food production, contribute food security. Technical financial assistance intensified. continuation reform process agriculture WTO, , reference proposal submitted WTO December 2000, European Community fully committed process, recognizing specific concerns developing countries process, proposals direction. believed liberalization agricultural trade important contribution sustained economic growth countries. , essential opportunities created increased market access developing countries. largest market agricultural exports developing countries, EU proposed duty-free access essentially products LDCs. advocated provision significant trade preferences developing countries part developed wealthiest developing countries. 42. representative Argentina agreed interventions Uruguay Chile. pointed developing countries’ agricultural trade competitiveness worsening due increasing agricultural subsidies barriers market access. addition, agricultural export subsidies distorted trade, displaced competitive exporters, contributed production methods incompatible environmental point view perpetuated rural poverty developing countries. encouraged UNCTAD studies important issues order developing countries participate actively WTO agricultural negotiations. 43. representative Brazil highlighted importance country, active ember Cairns Group, attached aspects agricultural trade liberalization. – 25 – export subsidies linkage food security programmes developing countries, considered , urban consumers importing countries benefited food import prices, subsidies served disincentive development expansion domestic food production. implementation Marrakesh Decision effective hand hand elimination practice hindered participation developing countries world agricultural markets. elimination export subsidies require market-oriented framework world agriculture trade set rules distort international prices undermine competitive exports developing countries. 44. representative International Confederation Free Trade Unions, (CISL) highlighted importance account social goals pursuit sustainable development, reducing poverty ensuring food security decent work workers. view negotiations agricultural reform comprise elements: () social clause reference international labour standards avoid social dumping impact food security liberalization food products account; (ii) elimination export subsidies agricultural products; (iii) analysis impact export subsidies local production, collaboration social partners; (iv) respect workers’ rights respect health safety. – 26 – IV. ANALYSIS OF WAYS TO ENHANCE THE CONTRIBUTION OF SPECIFIC SERVICES SECTORS TO THE DEVELOPMENT PERSPECTIVES OF DEVELOPING COUNTRIES: NATIONAL EXPERIENCES WITH REGULATIONS AND LIBERALIZATION: EXAMPLES IN THE CONSTRUCTION SERVICES SECTOR AND ITS CONTRIBUTION TO THE DEVELOPMENT OF DEVELOPING COUNTRIES 45. consideration item, Commission documentation: “Report Expert Meeting National Experiences Regulations Liberalization: Examples Construction Services Sector Contribution Development Developing Countries” (TD/.COM.1/32); “Note UNCTAD secretariat” (TD//COM.1/37). 46. Chairman Expert Meeting National Experiences Regulation Liberalization: Examples Construction Services Sector Contribution Development Developing Countries introduced Outcome Expert Meeting. stressed positive contribution Expert Meeting area construction services completely experience majority private public sector participants developing countries. Discussion centred ways means developing country Governments proceed regulation liberalization construction services sector. key concern developing countries focused obtain greater share domestic market construction, projects financed World Bank donors, obtain greater access technology financing. recommendations adopted touched main areas: () actions undertaken Governments ; (ii) international regional financial organizations bilateral donors invited ; (iii) issues addressed multilateral services negotiations; (iv) work UNCTAD area. Experts underlined absolutely Governments adopt leading proactive role improving competitive position. invited members Commission endorse expert views contained recommendations. 47. representative Cuba, behalf Group 77 China, Expert Meeting satisfactorily contributed implementation UNCTAD mandate services. outcome served good basis agreement recommendations Commission. Multilateral financial institutions urged members upgrade support capacity building construction services developing countries. called Commission reach agreement recommendations Governments policies enacted foster sector. 48. representative Mauritius, speaking behalf African Group addressed issue access technology financing ensuring enhancement competitiveness sector. transfer technology exchange experiences foreign partners increase capacity building utilize domestic capacity developing human resources skills addressing macroeconomic – 27 – issues taxation fiscal policies. emphasized importance information technology construction sector, project management design, importance Article IV GATS enhancing capacities developing countries. line provisions Bangkok Plan Action supporting developing countries services sector, UNCTAD developing countries develop mechanism effective recognition qualifications firms; assist addressing problems market access, discriminatory -transparent licensing standards, anti- competitive practices; create domestic regulation legal framework include MAST database laws regulations affecting trade construction services. Jointly UNCITRAL, UNCTAD develop model law area construction. highlighted dialogue stakeholders construction services sector creating employment, developing physical infrastructure upgrading welfare people developing countries. 49. representative Mexico, speaking behalf Latin American Caribbean Group, improve participation developing countries international trade construction services constituted priority. , Article IV GATS implemented trade barriers faced developing countries domain eliminated. support ongoing WTO negotiations, UNCTAD requested continue updating database trade barriers services Internet. main difficulty developing countries field construction services insufficient international domestic competitiveness, improved domestic policies technical assistance. Subregional liberalization considered alternative option develop export capacity developing countries. contribution UNCTAD acknowledged organizing Expert Meeting, addressed problems construction services development perspective. promote participation firms developing countries domestic international trade construction services, UNCTAD foster linkages continued dialogue stakeholders, provide technical assistance developing countries analyse barriers facing developing countries’ exports services sector. 50. representative Singapore, speaking behalf Asian Group China, stated Expert Meeting area construction services line objectives outlined Bangkok Plan Action. Construction cross-sectoral services sector viewed vehicle growth Asian economies, great potential growth export capacity. supported invite international funding agencies actively promote participation developing country firms design execution construction projects, countries. outcome Expert Meeting good insight trade barriers, limited ability developing countries export addressed ongoing multilateral negotiations services. Governments developing countries lead promoting competitiveness private sector operators, time greater access markets developed countries facilitated suppliers construction services. main concern developing countries dealt obtain access financing successful private sector operators obtaining transfer technology. invited Commission endorse proposal Chairperson – 28 – Expert Meeting follow- work UNCTAD, including importance analysing identifying problems faced developing countries areas, addressed international community. 51. representative European Commission agreed view construction services sector major role play achieving social economic development objectives developing countries. support capacity building sector, human resource development, including familiarity information technology, efficiency supporting sectors, advertising, marketing, payment services, communications transport, policies affecting related equipment materials crucial. acknowledged participation local firms targeted development programmes, familiarity technology kinds. , specific points raised outcome Expert Meeting, including aspects related Government procurement improve domestic regulations, stimulate debate working parties domestic regulation GATS rules WTO. Finally, agreed UNCTAD invite UNCITRAL draft model law construction services sector. 52. representative Lesotho highlighted crucial role construction services economy stressed undertake coherent policy measures national international levels. stressed importance creating favourable policy framework removing bureaucratic obstacles tendering qualification procedures encouraging dialogue public private players sector. , upgrade maintain high levels professional capacity adopt measures prevent brain drain encourage participation small medium- size enterprises sector. important discuss national policies multilateral negotiations line development objectives developing countries. address measures hindered participation local firms construction sector conditionalities development assistance programmes discriminatory qualification processes. ensure developing countries allowed flexibility restrict foreign participation local construction services threshold. UNCTAD, CAPAS programme, assist African countries undertake audit commitments sector, identify scope impact liberalization identify laws regulations served barriers trade services. 53. representative Venezuela noted experts’ major emphasis dealt promote development construction services developing countries competitive markets. relation multilateral trade negotiations services, underlined importance implementation provisions Articles IV XIX GATS. achieve development objectives construction services sector developing countries, comprehensive measures needed undertaken Governments international funding agencies, examined multilateral trade negotiations supported assistance UNCTAD. Developing countries full policy measures , including provisions local content requirement joint ventures, GATS-compatible contribute capacity building. – 29 – 54. representative Japan stressed importance construction services sector development developing countries. regard strengthen domestic capacities construction services sector. Measures including technology transfer joint ventures partnerships, training professionals adequate financing & crucial development. long term, liberalization construction services sector, supported negotiations WTO, contribute improving business opportunities developing countries. supported comprehensive approach negotiations aimed liberalization services sector. 55. representative United States America narrow -defined topic Expert Meeting contributed success raised possibility inviting experts field discuss concrete problems experience. regretted experts recommended actions lead import substitution. Expert Meetings guide discussed Commission Commission deciding topics Expert Meetings. 56. representative Sri Lanka noted topics Expert Meetings 2000 2001 discussed meetings Trade Development Board, higher body binding decisions Commission. 57. representative United States America approve Trade Development Board work Commission. 58. representative Islamic Republic Iran noted due time constraints UNCTAD meeting Trade Development Board impossible hold Commission session, obliged Trade Development Board adopt topics Expert Meetings package. – 30 – . THE SUSTAINABLE USE OF BIOLOGICAL RESOURCES: SYSTEMS AND NATIONAL EXPERIENCES FOR THE PROTECTION OF TRADITIONAL KNOWLEDGE, INNOVATIONS AND PRACTICES 59. consideration item, Commission documentation: “Report Expert Meeting Systems National Experiences Protection Traditional Knowledge, Innovations Practices” (TD//COM.1/33); “Note UNCTAD secretariat” (TD//COM.1/38). 60. representative Cuba, speaking behalf Group 77 China, outcome Expert Meeting accurately reflected, balanced manner, diversity views expressed experts conclusions recommendations Governments protecting traditional knowledge, innovations practices. basis outcome, Commission action national multilateral levels, cooperation indigenous local communities. 61. national level, Group China supported recommendations experts: raising awareness role traditional knowledge contribution development process; promoting, , commercialization traditional knowledge-based products services, involving indigenous local communities endeavour, consistent sustainable biological resources; exploring suitable instruments, including sui generis systems protection traditional knowledge. 62. multilateral level, Group China supported recommendations experts: continued enhanced coordination work programmes international organizations concerned, CBT, WIPO, WHO UNCTAD; exploitation minimum standards international sui generis system protection traditional knowledge. 63. Support extended recommendations UNCTAD continue working cooperation intergovernmental organizations, : () promoting regional workshops view exchanging national experiences; (ii) assisting member States indigenous local communities exploring policies measures harness traditional knowledge trade development, including UNEP- UNCTAD Capacity Building Task Force Trade, Environment Development (CBTF) UNCTAD’ Biotrade Initiative; (iii) assisting interested developing countries exploring sui generis systems protection traditional knowledge, including examining multilateral aspects systems. 64. representative Singapore, speaking behalf Asian Group China, pointed Expert Meeting highlighted areas interest developing countries. guidance action national local levels, cooperation indigenous local communities. Asian Group China requested Commission give careful consideration recommendations emerged – 31 – Expert Meeting; raise awareness role traditional knowledge, sectors traditional medicine, agriculture handicrafts, policy makers, indigenous local communities stakeholders; promote innovation potential indigenous local communities; explore benefits gained integrating traditional knowledge types knowledge systems, interaction traditional modern medicine; promote, , commercialization traditional knowledge-based products services, full involvement indigenous local communities, consistent sustainable biological resources respect cultural spiritual values; coordinate promote efforts, including grassroots levels, promote benefit sharing arising commercial traditional knowledge-based products services; coordinate promote grassroots efforts document traditional knowledge; disseminate information traditional knowledge public domain patent offices worldwide facilitate screening prior art traditional knowledge-based patent applications, prevent misuse; explore sui generis systems protection traditional knowledge. 65. expressed concern patenting life forms. regard, WTO TRIPS Agreement contained provisions allowing countries exclude life forms patenting. 66. Expert Meeting recommendations international/multilateral levels, included issues brought Asian developing country experts: coordination work international organizations, CBD, WIPO UNCTAD; protection traditional knowledge discussed WTO. Experts view national sui generis systems sufficient protect traditional knowledge adequately. Exclusion patentability traditional knowledge-based products country, instance, prevent granting patents. experts recommended exploration “minimum standards international sui generis system traditional knowledge protection”, full involvement local indigenous communities. 67. UNCTAD called , mandate cooperation WIPO, CBD, WHO UNCCD international regional institutions, strengthen capacity building programme area traditional knowledge. noted UNCTAD, cooperation UNDP, implemented country projects India Viet Nam focus future activities : promoting regional workshops view exchanging experiences; developing TRAINFORTRADE module traditional knowledge, trade development; assisting member States indigenous local communities exploring policies measures harness traditional knowledge trade development; assisting interested developing countries exploring sui generis systems protection traditional knowledge, including examining multilateral aspects systems. 68. representative South Africa, speaking behalf African Group, recalled mandate area UNCTAD tenth conference stated – 32 – Expert Meeting insight importance traditional knowledge, developing countries, LDCs. , 90 cent food -Saharan Africa produced means customary farming practices. 69. possessed considerable biodiversity, African countries potential traditional knowledge (TK) promote trade development. African Group believed , , commercialization TK contribute long- term socioeconomic development indigenous local communities, creating trading opportunities developing countries. regard, equitable benefit sharing key importance. concern African countries TK appropriated compensation paid local communities, custodians. commercialization TK required capacity building training levels developing countries, LDCs. 70. TK played important role sectors traditional medicine, agriculture handicrafts. , undervalued lost. , support efforts aimed raising awareness role essential. 71. emphasized importance national international efforts preserve TK support work international organizations area. work Organization African Unity (OAU) special importance. 1998, OAU Council Ministers adopted Draft Model Legislation Protection Rights Local Communities, Farmers Breeders Regulation Access Biological Resources. Important provisions included: inalienable rights communities TK; prior informed consent State local community concerned; equitable benefit- sharing local community. Model Law aimed assisting countries development national sui generis systems. 72. African Group proposed Commission reach agreement recommendations: () national level, raise awareness role TK; promote research TK; promote, , commercialization TK; coordinate efforts document TK; (ii) international level, promote cooperation international organizations working TK; encourage benefit sharing; explore minimum standards international sui generis system community rights protection TK; promote sharing experiences; contribute capacity building developing countries LDCs area TK. 73. supported recommendations UNCTAD experts emphasized UNCTAD organize regional workshop TK OAU ( proposed Expert Meeting African Trade Negotiators selected WTO issues, held Mauritius 4 8 December 2000); assist developing countries, , commercialization TK-based products services; assist, international organizations, interested African countries explore instruments, including sui generis systems, protection TK; strengthen capacity building developing countries TK context UNEP/UNCTAD CBTF ongoing programmes. – 33 – 74. representative Mexico, speaking behalf Latin American Caribbean Group, protection TK attracted attention international community. TK played important role conservation sustainable biodiversity, important sectors economy cultural values local indigenous communities. 75. Concern expressed benefits derived biodiversity TK distributed, benefits important sources income local communities. recognized protect TK strive fair equitable benefit-sharing. Local communities groups participate fully efforts, women, principal custodians TK played key role transmitting future generations. Group supported Expert Meeting’ proposals TK communities ensure innovation systems supported rewarded, locked research agenda major companies countries. , carry research TK benefit sharing. 76. Access TK regulated systems customary law general applied communities question. promote broad legal framework combined adequate recognition customary law instruments modern law, adequate protection international level. Current intellectual property systems adequately protect kinds TK. , suitable modern IPR instruments cases, sui generis system protection TK . system explored cooperation relevant intergovernmental organizations (UNCTAD, WIPO, WTO, FAO, UPOV, UNESCO CBD). 77. UNCTAD support interested developing countries, studies, seminars, workshops means, exploring sui generis system protection TK, including international aspects system, provide capacity-building raise awareness TK, protection, preservation transmission. hoped present deliberations reflected programme activities Commission. 78. representative China emphasized country’ deep interest discussions, TK, fields handicrafts medicine, prevalent China. Chinese Government promoted protection TK, national systems sufficient protect TK, called UNCTAD developing countries establish sui generis systems protection TK explore channels discussion, including Internet. 79. representative European Community prepared address developing countries’ concerns examine closely issue TK folklore. European Commission commissioned studies, biodiversity TRIPS international protection expressions folklore. 80. expressed concern widespread coverage IP-related issues international organizations welcomed establishment WIPO – 34 – Intergovernmental Committee Traditional Knowledge, Genetic Resources Folklore, work April 2001. 81. work TK focus foremost examination existing emerging national regimes regulating access , benefit-sharing , traditional knowledge folklore. examination precondition decisions measures national international level sui generis systems protection, including development international framework. preserve -functioning system intellectual property protection, systems protection consistent existing regimes affect negatively processing patent applications validity rights arising patents granted. 82. called capacity building developing developed countries view ensuring countries means resources effectively implement protection regimes traditional knowledge folklore. EC ready offer capacity building developing countries developed countries, addition assistance international organizations, including UNCTAD, envisaged holding workshop, cooperation developing country, country. 83. representative Switzerland endorsed proposal UNCTAD, cooperation relevant organizations, explore possibility developing trademarks labelling facilitate creation niche markets TK- derived products. 84. acknowledged welcomed work area traditional knowledge CBD Working Group Article 8() related provisions, WIPO’ Intergovernmental Committee Traditional Knowledge, Genetic Resources Folklore. , questioned creation impartial working group coordinate work organizations active TK. secretariats organizations concerned coordinate work, policy coordination national level facilitate process. 85. representative Peru TK consisted innovations, creations cultural expressions generated conserved actual holders TK individuals communities rights TK. TK represented cultural values, economic commercial terms. , valid legitimate reasons recognize protect TK national international level. 86. number countries, including Peru, coordinating activities carrying studies TK view establishing sui generis systems national level. , national efforts needed complemented internationally. fact, international recognition TK protection require legal possibilities exist enforce rights internationally. – 35 – 87. important provide assistance TK holders. context, UNCTAD Biotrade Initiative promising avenue. UNCTAD carry studies TK context work national innovation systems science technology. 88. representative Venezuela attached great importance TK sustainable . TK promote trade. Venezuela concerned loss TK degradation ecosystems biodiversity loss. hoped future agree norms principles guarantee privileges indigenous communities adequate protection TK. considered priority finding mechanisms avoid abuse improper appropriation, facilitate authorized exploitation TK. easy achieve, major efforts ways. , capacity building important country. context, important promote analysis TK mechanisms benefit sharing. , explore international framework collective rights context intellectual property. domestic level, Venezuela progress incorporating CBD principles national legislation. Venezuela supported proposal link intellectual property rights protection TK instrument Prior Informed Consent. hoped studies carried sui generis systems. idea creating registers TK needed analysed means preventing TK prior informed consent adequate compensation. 89. Special mention role women indigenous, local farming communities. role women considered studies, plans projects. 90. strengthen UNCTAD’ capacity-building programme support Biotrade Initiative. UNCTAD cooperate closely CBD, FAO, WIPO, WTO intergovernmental organizations. 91. representative Lesotho pointed developing countries, local farming communities , years, developed knowledge systems sustainable biodiversity, including selection breeding plant varieties agricultural purposes. systems traditions effect abrogated UPOV document 1991 urged WTO members members. 92. urgent formulate strategies enhance role TK- based systems socioeconomic development strategies improve capacity developing countries commercialize TK ensuring benefits accrued communities involved. urgent study interaction traditional modern medicine, relation AIDS epidemic Africa. 93. endorsed recommendations Expert Meeting international community UNCTAD, : continued coordination intergovernmental organizations working TK issues; support regional initiatives exploring TK protection commercialization; regional experience borne mind construing provisions sui generis system; UNCTAD work Organization African Unity enhance awareness traditional knowledge role – 36 – economic development; UNCTAD explore applicability knowledge management systems preservation TK. 94. representative United States America drew Commission' attention fact IP aspects TK dealt number organizations, including OECD WIPO. , WIPO developed TK-related database. organizations, including UNCTAD, mandate deal TK-related issues, differed terms core competencies, relative strengths approaches. finite nature resources organizations dictated avoid duplication work derive maximum benefit comparative advantages. regard, important full account work , progress, quarters draw conclusions future work. important bear mind work areas implications work areas. , comprehensive database TK , extent, facilitate protection related IP rights. 95. representative Brazil attached great importance protection TK, economic social cultural dimensions. Brazil understood protection TK required wide range measures, including protection intellectual property rights support societies custodians developers TK systems. regulating access TK, local indigenous communities generate income, build capacity develop -added activities, increase efficiency empower . 96. Biotrade Initiative launched 1996, objective stimulating trade investment biological resources sustainable development. UN Fund International Partnerships (UNFIP) approved Biotrade project proposal Amazon region period 2000-2002. number Latin America countries started action aimed developing Biotrade country programmes region. outcome Partners Development Conference held Lyon (November 1998), projects undertaken UNCTAD Biotrade private sector. involved UNCTAD NGO Poverty Environment Amazonia (POEMA). partnership developed Brazilian State Para, involving private organizations, including Mercedes Benz (MB) Henkel, develop Bolsa Amazonica programme. objective programme local communities seize bio- business opportunities natural products region. contract signed MB replace synthetic foam fill seats truck produced company Brazil natural coco fibre, common region. project involved UNCTAD Biotrade Axial Bank (XB2). idea improve access finance bio-business. UNCTAD collaborated Axial Bank NGO Bioamazonia established Amazon Biodiversity Permanent Fund. fund established finance biotechnology & activities Brazilian molecular ecology programme, aimed developing bio-industries promoting sustainable biodiversity. – 37 – 97. recommendations Expert Meeting national level concerned, important promote innovation potential indigenous local communities explore sui generis systems protection TK. international level, continued coordination intergovernmental organizations working field TK required. UNCTAD continue produce analytical studies contribute ongoing processes field WTO, WIPO relevant organizations. 98. representative Australia supported view work TK focused examining existing national strategies put place. regard, exchange information individual countries addressed TK-related issues common provide basis -depth, technical practically focused discussion. discussion advancing collective understanding issues finding real solutions problems, shared countries. 99. logical step addressing protection traditional knowledge examine applicability modifying existing IP system purpose examining nature extent gaps addressing protection traditional knowledge. addressing protection traditional knowledge, priority domestic implementation issues, establishment international norms. country oppose sui generis proposals domestic level se, caution exercised rejecting existing IP system unable address traditional knowledge rights holders. – 38 – VI. ANALYSIS OF MARKET ACCESS ISSUES FACING DEVELOPING COUNTRIES: IMPACT OF ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING ACTIONS 100. consideration item, Commission documentation: “Report Expert Meeting Impact Anti-dumping Countervailing Actions” (TD//COM.1/34); “Note UNCTAD secretariat (TD//COM.1/39). 101. Chairperson Expert Meeting Impact Anti-Dumping Countervailing Actions stated Meeting attended 100 participants, including 60 experts developing countries. Regrettably, experts developed countries attended. Developing country experts government officials charge trade policy, trade negotiations, competition protection, trade remedies anti-dumping investigations; representatives chambers commerce enterprises; private anti-dumping law practitioners. 20 national experiences presented Meeting experts capitals. outcome Meeting, including summary discussions organizational matters, contained documents TD//COM.1/34 TD//COM.1/EM.14/3. outcome Expert Meeting reflected consensus decision; , reflected views individual experts. Pursuant Trade Development Board’ decision twenty-fourth executive session, outcome Meeting circulated member States note TDO 912(1) December 2000. Member States requested provide policy comments experts’ suggestions, account preparation secretariat documentation discussion session Commission Trade Goods Services, Commodities. Policy comments received Permanent Missions Mauritius Pakistan, included issues small economies, repeated/-- anti-dumping investigations lesser-duty rule. addition, communication received Permanent Mission Malaysia, contained policy comments action reflected documents TD//COM.1/39 TD//COM.1/39/Add.1. Comments received United States, set document TD//COM.1/39/Add.2. hoped satisfy concerns delegations considered experts’ views adequately reflected outcome. 102. Meeting presented unique opportunity public private actors trade negotiators practitioners developed developing countries, WTO members -members alike, express views concerns international forum. experts’ discussions reflected -mentioned documents identified wide range issues respect dumping, injury procedures areas special concern developing countries. inputs experts drawn attention realities traders consumers. issues identified experts addressed matters review WTO Committee Anti-Dumping Practices Ad Hoc Group Implementation, involved debate implementation WTO Agreements held auspices – 39 – WTO General Council. ideas expressed Expert Meeting served identify greater precision measures reduce impact anti-dumping countervailing duty (AD/CVD) actions trade developing countries. 103. account experts’ discussions specific mandate UNCTAD Plan Action, expected Commission recommend UNCTAD, international community general, continue work regard, : () UNCTAD undertake empirical study practical impact increase de minimis dumping margin; (ii) UNCTAD provide assistance training developing countries, SMEs, understanding dumping issues enable build capacity defend interests anti-dumping actions minimize risk actions ; (iii) international community, including UNCTAD, invited provide technical assistance developing countries view strengthening administrations relation application anti-dumping actions injurious imports; (iv) international community, including UNCTAD, invited conduct analysis special difficulties faced developing countries respect incidence excise, sales internal taxes refund impact considered export subsidy. 104. representative Cuba, speaking behalf Group 77 China, Expert Meeting held background increase application anti-dumping countervailing measures -increasing number countries, growing disputes deriving therefrom. drew attention special concerns developing countries fact experts noted devastating effect anti-dumping actions economies societies attempts export diversification. difficulties encountered developing countries defending interests exporters anti-dumping cases highlighted experts. regard, studies carried UNCTAD identify positive trade impact raising thresholds. stressed difficulties faced developing countries small developing economies domestic markets flooded dumped imports. disastrous impact domestic producers, lacked financial, technical human resources conduct investigations. noting anti-dumping countervailing actions legitimate measures, AD actions increased owing stringent implementation relevant WTO agreements, vague ambiguous provisions, permitted domestic complainants full flexibility deriving imprecise ambiguous provisions. inadequacy special differential provisions fact set contractual language important factor. outcome Expert Meeting included long list specific measures thought reduce adverse impact anti-dumping countervailing actions trade developing countries. measures provide inputs ongoing work relevant WTO bodies, WTO Committee Anti-Dumping Practices Ad Hoc Group Implementation, future trade negotiations. , Commission address issues; , focus providing direction future UNCTAD work paragraph 132 Bangkok Plan Action. – 40 – 105. representative Egypt, speaking behalf African Group, Expert Meeting identified number problems faced developing countries relation dumping, determination injury anti-dumping cases. , number solutions proposed problems included WTO Anti-Dumping Committee' work future multilateral trade negotiations. stressed report Expert Meeting reflected views participating experts reaffirmed positive contribution UNCTAD supporting developing countries WTO-related activities. noting African countries’ exports faced AD/CVD measure challenges foreign markets, impact economies African countries exporters SMEs established market. addition, negative effects measures attractiveness markets foreign investments deprive African countries -needed resources. address problems, advocated proposals frequent findings dumping, reduce number actions small suppliers reduce trade impact anti-dumping actions, operationalize -endeavour provisions Article 15 Anti-Dumping Agreement. called UNCTAD : () design implement technical assistance programme enable African countries institute mechanisms , , continuously improve technical human expertise needed address problems dumped imports anti-dumping actions; (ii) continue analyse impact anti-dumping countervailing duties suggest actions address concerns developing countries; (iii) undertake study measure impact de minimis thresholds. 106. representative Mexico, speaking behalf Latin American Caribbean Group, application anti-dumping countervailing measures caused problems developing countries. Anti-dumping measures arbitrarily protectionism tool adversely affected interests developing countries’ exports. aim reducing margin discretion, desirable UNCTAD conduct studies resolve lack consensus calculation normal establish agreed method calculate dumping margin. 107. representative Singapore, speaking behalf Asian Group China, Expert Meeting unique opportunity national experts developed developing countries, WTO members -members alike, share experience express views concerns international forum impact AD/CVD actions. background note related documents prepared secretariat contained information rise stimulating discussions experts. 30 specific issues highlighted Meeting respect dumping, injury procedure areas concern developing countries. Substantive exchanges place ways means adverse effects AD/CVD trade, developing countries, reduced. Great importance attached analytical work carried international community, including UNCTAD, impact AD/CVD actions Asian countries victims actions primary targets. – 41 – 108. noted AD/CVD measures permitted WTO rules, frequently trade remedies. Trade adversely affected, created instability uncertainty markets Asian developing countries, resulted negative impact production employment levels. initiation AD/CVD actions adverse impacts developing countries greater actual trade involved. final duties imposed, initiation investigations entailed huge burden respondents, developing countries. regard, petitioners initiated actions threatened initiate harass importers. 109. situation “double jeopardy” major concern Asian Group China, area textiles clothing, imports textiles developing countries subject quota restrictions. regard, -called -- investigations caused concern Asian textile-exporting countries. tightening disciplines areas anti-dumping countervailing actions urgent matter order prevent situation elimination Multifibre Agreement (MFA) quota WTO Agreement Textiles Clothing (ATC) wave AD/CVD actions Asian developing countries. , globalization production, led diversified sourcing important industrial components, gave AD actions significance. rise “anti-circumvention” measures, linkages competition policy rules origin, require study secretariat. experiences countries shown anti-dumping actions represent strategic interventions protect interests domestic producers undermining position competitors cutting -cost inputs. inability downstream users access lowest-cost international inputs wider ripple effect economies. Referring paragraph 132 UNCTAD Plan Action (TD/386), stated UNCTAD’ work related analysis , , basis analysis contribute consensus-building. impact anti-dumping countervailing duty actions, Asian Group China reconfirmed UNCTAD’ specific mandate regard requested UNCTAD continue conduct analysis impact AD/CVD actions. issues concerns review relevant WTO bodies subject future negotiations WTO, proposed UNCTAD carry specific studies key issues : () practical impact increase thresholds .. de minimis dumping margin, basis negligibility, negligible import volumes, de minimis subsidy level substantial quantity test; (ii) impact anti-dumping globalization production implications developing countries, account issues related increasing “anti-circumvention” measures, linkages competition policy rules origin; (iii) impact solutions sales cost, lesser- duty rule, problem cyclical industries, exchange rate fluctuations accumulation. 110. regard adverse effects anti-dumping measures developing countries’ economies, ability diversify exports, concurred experts Article 15 Agreement Anti-Dumping request members constructive alternative solutions anti-dumping measures – 42 – applied. agreed experts’ proposal de minimis thresholds dumping increased specific levels, account special treatment developing countries. called UNCTAD undertake studies impact increasing de minimis thresholds dumping ensure levels high accord meaningful trade advantages developing countries. addition, requested UNCTAD support developing countries conducting investigations strengthening administrations. Finally, subscribed comments behalf Group 77 China, hoped reflected work programme Commission. 111. representative China country faced numerous investigations principal target anti-dumping measures. 328 anti-dumping cases initiated world 1999, 39 China, accounting 12 cent total. launching anti-dumping action targeted China August 1979 September 2000, 387 anti-dumping cases Chinese products, affected tens billions dollars worth Chinese exports. scope products increased cover major exports China anti-dumping major barrier China' export trade. situation continued worsen Chinese products virtually pushed market. impact China’ trade created adverse effects Chinese SMEs. main reason situation application discriminatory -market-economy criteria surrogate values countries, disregarded China’ “normal values” “real production costs” China. fact, 20 years economic reforms, China’ market economy development achieved substantive results. World Bank reported years 90 cent China’ product prices determined supply demand market. Enterprises China operated government interference prices determined market forces. spite , countries continued treat China -market economy. 112. China shared view developing countries, order minimize negative impact anti-dumping normal trade, primary importance national investigating authorities carry investigations basis actual facts. increase transparency refrain arbitrary practices, conduct investigations based stringent criteria lesser- duty rule. , strengthen reviews necessity continued enforcement anti-dumping measures strict implementation sunset clauses, avoid disturbance normal trade caused unnecessary anti-dumping measures. user anti-dumping measures, China strictly rules procedures investigations prepared continuously improve anti-dumping system actual practices. 113. representative Chile provisions Agreement Anti- Dumping limit capability members recourse AD actions. Chile favoured full application general principles Understanding Disputes Settlements. imposition AD measures applied exceptionally, – 43 – extent , counteract injury caused unfair trade practice. Modifications provisions Agreement Anti-Dumping rigorous, regard, identified important issues articles renegotiated. proposed issues: possibility disregarding domestic price normal ; establish ranking priorities determine normal goods; application AD duties companies subject investigation; accumulation suppliers origins; utilization margin injury repair injury caused domestic industry. 114. representative Venezuela supported points contained report Expert Meeting: calculation dumping margins, proposal reducing margin discretionality greater objectivity precision applied methodologies calculate dumping margin; proposal increasing de minimis dumping margin levels give due consideration special differential treatment developing countries; determination injury, methodology put experts, considered significant imports important member’ market, affected unfair trade practice; reduction discretion, suggestion investigating authorities’ discretion reduced. 115. believed UNCTAD continue support developing countries area anti-dumping countervailing duty actions context special differential treatment developing countries. 116. representative Norway welcomed detailed report Expert Meeting note prepared secretariat. report important contribution ongoing discussions identified number highly issues respect anti-dumping. noted increasing recourse anti- dumping actions, terms number actions number countries applying actions. development represented concern country challenge multilateral trading system. report Expert Meeting focused important deficiencies present WTO anti-dumping rules required. report raised number equally important deficiencies anti-dumping rules, current provisions clarification improvement elements brought discussions WTO. advocated provisions minimum national discretion, noted attempts strengthen rules order prevent misuses anti-dumping investigations, provisional measures, anti-dumping duties price undertakings supported. anti-dumping issues identified called increased preferential treatment developing countries. regard, Norway prepared examine proposals positive spirit. , refrain initiatives provide strict rules, set standards countries anti-dumping tests, respect injury dumping determination. Norway position order avoid legitimating consolidating anti- dumping instrument. anti-dumping rules needed strengthened provisions required clarification reduced possibility arbitrary application. – 44 – stressed issue anti-dumping included multilateral trade negotiations. Norway discussions limitations respect WTO Dispute Settlement Understanding Article 17 Anti-Dumping Agreement considered disciplines regard warranted. 117. representative Canada stated Canada generally supported anti- dumping negotiations, understood special treatment significant rules developing countries Japan seeking difficult achieve. noted negotiations area carefully defined order create unrealistic expectations, referred conflicting internal pressures import- sensitive sectors seeking protection unfairly traded injurious imports export- oriented sectors concerned anti-dumping actions . number questions raised report Expert Meeting technical procedural issues benefit clarification. regard, role WTO Ad Hoc Group Implementation highlighted important assisting member States reaching common understanding existing rules. Issues resolved Ad Hoc Group require negotiation. Canada supportive negotiations area, concerned views appeared side topic, noted Canadian economy faced significant pressure, steel sector result economic crises Asia Eastern Europe. problems manufactured protectionist industry, Canada highest levels steel import penetration world. impact importing country injurious imports considered. Developing countries action steel imports considered underscore point circumstances import problems endemic. negotiations entered regard, Canada view scope discussions defined order reflect economic realities. 118. representative Lesotho highlighted adverse effect dumping main concern developing countries African LDCs. problem exacerbated lack capacity countries initiate anti-dumping actions, pursue rights WTO Dispute Settlement Mechanism. Lesotho fully subscribed concern expressed experts anti-dumping procedures complicated, lengthy costly LDCs. , lack adequate financial, technical human resources difficult countries initiate investigations lodge complaints. Anti-dumping actions devastating effect economies developing countries cases hampered efforts diversify economies sectors production. Lesotho fully subscribed recommendations experts international bodies, including UNCTAD, highlighted issues importance: () technical financial assistance defending LDCs’ interests anti-dumping cases; (ii) strengthen institutional capacity customs administrations. 119. representative Japan noted legitimate countries anti-dumping measures accordance WTO Anti-Dumping Agreement. , country concerned abuses anti-dumping measures – 45 – substantial negative effect global trade regime. referred “chilling effect” measures – initiation investigation effect stopping exports investigating country. initiation AD investigation adequate grounds abuse anti-dumping measures. Fair price comparisons domestic exported prices crucial determination dumping. regard, practices countries provide fair price comparison. determination causal link imports injury domestic industry, emphasized unfair stop imports imposing anti-dumping measures injury caused factors. supported idea UNCTAD developing countries identify recognize misuses anti-dumping measures, implement measures WTO-consistent manner. 120. representative United States America disappointed report Expert Meeting failed reflect fully diversity views expressed. number delegations, including United States delegation, spoken support appropriateness anti-dumping remedy careful balance struck existing WTO rules. emphasized report acknowledged “ views shared experts”, “ text intended reflect richness diversity views expressed”. disagreed characterization body report reflected side discussion. 121. disagreed specific suggestions report, including recommendations increase de minimis negligibility thresholds, increase 20 cent threshold disregarding sales cost calculating normal , mandatory lesser-duty rule. felt report litany desired rules put primarily interested weakening remedies. , report basis work. Conversely, extent issues raised report merited discussion, believed forum discussion WTO Anti-Dumping Practices Committee Ad Hoc Group Implementation – bodies possessed expertise jurisdiction complex subject. 122. , report mistakenly approached issue anti-dumping rules manner suggested inconsistent liberal trade major barrier trade. borne mind practice injurious dumping specifically condemned GATT 1994 ability recourse anti- dumping countervailing duty remedies, warranted, important factor making significant reductions tariffs trade barriers decades sustaining support developed developing countries continued trade liberalization. extent, emerged section report, -handed acknowledgement textiles liberalization assurance WTO Members address instances unfair trade. 123. acknowledging concerns developing countries facing difficulties applying anti-dumping countervailing duty remedies, ironic , hand, report urged number procedural methodological AD – 46 – CVD rules remedies complex administer proceedings costly participate , hand urged actions strengthen ability developing countries remedies reduce cost participation exporters. type advice contradictory short- sighted. admitted, , necessity striking balance situations, characterized natural tension, trade- increased transparency, fairness, due process methodological precision, time ensuring remedies remained administrable accessible. 124. recalled United States stressing great importance working partners effort achieve implementation existing rules, regard work WTO Anti-Dumping Committee subsidiary bodies. 125. Finally, referring technical difficulties faced developing countries implementing anti-dumping laws, reiterated United States’ readiness, conjunction WTO secretariat, provide technical assistance purpose country requesting assistance. 126. representative Russian Federation country countries confronted largest number restrictions exports, anti-dumping measures. restrictions applied discriminatory manner. Anti-dumping measures growing number countries irrespective development level. regard, supported majority concerns expressed experts. , anti-dumping measures applied Russian exporters, Russian Federation recognized country market economy, treatment discriminatory. , anti-dumping proceedings, “-market economy” status lacked clear criteria, relevant practices users transparent predictable. addition, definitions “market economy” national AD laws correspond contained WTO Anti-Dumping Agreement. experts expressed diverse views report, demonstrated difficulty finding common solutions, report Meeting UNCTAD’ analytical work area continue contribute future multilateral trade negotiations, definition national trade policy individual countries. 127. representative Mauritius paradoxical exports developing countries subject anti-dumping actions foreign markets, apply anti-dumping measures dumped imports markets, owing inter alia lack legal frameworks. regard, highlighted technical assistance small developing economies elaboration anti-dumping legislation setting investigation authorities. proposed small economies exempted anti-dumping actions. 128. representative European Commission (EC) noted recommendations report Expert Meeting tabled relevant WTO meetings, EC committed constructive position meetings – 47 – supported report called issues recommendations identified raised proper context – , WTO Committees, Special Sessions, trade . reflected EC’ efforts ensure concerns developing countries special consideration. special differential treatment, believed issue complex nuanced report suggested, , instance, companies developing countries possess similar resources large, technologically sophisticated productive developed countries. , developed developing countries subject anti-dumping investigations developing countries, biggest users commercial defence instruments previous years. 129. highlighted number points report Expert Meeting. paragraph 6 – exclusion sales cost – difficult comprehend making 20 cent sales ( volume) loss constituted ordinary sound business behaviour. existence considerable volume loss-making sales indication play market forces considerable extent disturbed exporters normal circumstances face difficulties market, .. credit rating affected. reasons survival exporters reason banking system exporting country properly reflected situation creditors. reason bankruptcy laws adequate. present rules regard reflected good balance normal economic behaviour market disruption. paragraph 13 – exchange rate fluctuations – EC, problem current law, sympathetic concerns raised supported idea exploring concerns context trade negotiations. regard paragraph 15 – zeroing (exceptions) – criticism dealt time periods definition independent size economy. recalled inclusion provision Agreement Anti-Dumping specific request EC Uruguay . felt allegation rule disproportionately benefited large economies justified. large economies needed, exceptional circumstances, system enabled compare normal values export prices account patterns dumping behaviour peculiar . paragraph 24 – lesser-duty rules – EC consistently applied rules, irrespective nature exporting country concerned, problem proposal. noted, , countries considerable difficulties accepting mandatory lesser-duty rule add considerable complexity investigation. paragraph 25 – -- complaints – complex issue number problems involved proposal. , market circumstances product change quickly results investigation quickly date. , EC applied higher standards adopting AD measures WTO signatories, including public interest test. prohibition AD investigation put EC disadvantage, countries undertaken investigation. , EC remained open discussing issue context implementation process supported careful evaluation – 48 – -- cases . regard paragraph 34, special concerns developing countries, EC supported proposal Article 15 operational, stated occasions. Action area helped European Union strategy developing countries integrate world trade system. details matter discussion WTO, proposals raising de minimis dumping margins negligible import volume countenanced developed countries. regard, referred capabilities industries developing countries, enabled injuries increase margins. paragraph 35 – cost defence – EC fully understood problem. expended considerable resources providing technical assistance, training seminars published material, belief prevention cure. 130. representative Republic Korea emphasized suggestions experts report intended reflect diversity views expressed agreement. suggested delegations reservations report’ suggestions state concerns paragraph paragraph. report summary views good foundation future discussions built. Substantive discussions issues place UNCTAD competent forums covered anti-dumping countervailing issues. regard, felt WTO Anti-Dumping Agreement amended reasonable improve operability remedy problem conflicting interpretations. , due consideration difficulties confronted developing countries small economies. Improvements balanced negotiations left dispute settlement panels. , approaching negotiations, lose sight fact divergences WTO Anti-Dumping Agreement follow developed/developing countries line division. main point reduce discretion Agreement objective. 131. representative Australia noted important development-related issues report Expert Meeting, UNCTAD exercise care focusing resources issues addressed appropriately forums, WTO Committee Anti-Dumping Practices Ad Hoc Group. results Expert Meeting thought-provoking, reflect discussions place Meeting. context, expressed reservations endorsing recommendation UNCTAD undertake work issues raised. 132. representative Turkey welcomed work anti- dumping issues UNCTAD . , noted issues needed study UNCTAD development organizations. outcome Expert Meeting constituted good starting point discussions. highlighted number issues importance, including 5 cent viability test, constructed normal , fair symmetrical comparisons, credit cost, duty drawback, level trade, de minimis dumping margin, negligible import volumes, cumulation, lesser-duty rule, - - complaints, sunset reviews, language, countervailing duties. – 49 – Chairman’ Summary 1 133. item 6, respect recommendations UNCTAD, areas consensus reached agreed recommendations. account debate proposals submitted objective reaching agreement, proposed text responsibility. text, incorporated minor amendments, received large degree support delegations. , delegations adhere consensus paragraphs. Recommendations UNCTAD 134. UNCTAD, mandate, defined paragraphs 132 106 Bangkok Plan Action, conduct comparative analyses technical difficulties identified developing countries anti-dumping countervailing measures, : () Empirical studies practical trade impact thresholds; () study impact dumping anti-dumping measures, focus special situation developing countries; () examination technical feasibility provisions enhancing special differential treatment application anti-dumping countervailing measures. 135. completion analyses, UNCTAD design, implement request resources, technical assistance programme view supporting developing countries developing improved understanding anti-dumping countervailing duty rules procedures capacity administer anti-dumping countervailing remedies participate anti-dumping countervailing duty proceedings effectively. 1 para. 136 . – 50 – VII. ACTION BY THE COMMISSION AND CLOSING STATEMENTS 136. closing plenary meeting, 23 March 2001, Commission adopted recommendations agenda items 3-6. ( texts recommendations, section .) decided include Chairman’ summary agenda item 6 report. ( summary, paras. 133-135 .) Closing statements 137. representative South Africa, speaking behalf African Group, regretted reach full agreement issue anti- dumping. UNCTAD important role play helping developing countries understand issues multilateral trade agenda integrate world economy. understanding Bangkok Plan Action, hoped understanding accepted delegations future. 138. representative Mexico, speaking behalf Latin American Caribbean Group, Commission achieved tangible results. UNCTAD central consensus-building role play development process. 139. representative Sweden, speaking behalf European Union, thought number agenda items included Commission’ agenda; items . addition, consistency ensured Commissions terms procedures format outcomes. European Union Commissions instruments implementing Bangkok Plan Action means broadening scope UNCTAD’ mandate. Priorities set UNCTAD’ activities. 140. representative Singapore, speaking behalf Asian Group China, Group regretted reach agreement elements item 6 anit-dumping issues. Group attached importance role UNCTAD, regard technical cooperation analysis. 141. representative United States America , Commission, policy exchanges suffered result quest agreed conclusions. UNCTAD’ activities, sober priorities, care lose focus core goals. – 51 – VIII. ORGANIZATIONAL MATTERS . Opening session 142. session Commission Trade Goods Services, Commodities held Palais des Nations, Geneva, 19 23 February 2001 23 March 2001. session opened 19 February 2001 . Rubens Ricupero, Secretary-General UNCTAD. . Election officers (Agenda item 1) 143. opening plenary meeting, 19 February 2001, Commission elected Bureau : Chairperson: . Boniface . Britto Chidyausiku (Zimbabwe) Vice-Chairpersons: . Douglas Griffiths (United States America) Ms. Gothami Indikadahena (Sri Lanka) . Victor Retselisitsoe Lechesa (Lesotho) . Adrian Mara (Albania) . Ronald Saborio Soto (Costa Rica) Rapporteur: . Hagen Streichert (Germany) . Adoption agenda organization work (Agenda item 2) 144. meeting, Commission adopted provisional agenda circulated document TD//COM.1/35. , agenda session : 1. Election officers 2. Adoption agenda organization work 3. Major agricultural concerns developing countries: Impact reform process agriculture LDCs net food importing developing countries ways address concerns multilateral trade negotiations – 52 – 4. Analysis ways enhance contribution specific services sectors development perspectives developing countries: National experiences regulations liberalization: Examples construction services sector contribution development developing countries 5. sustainable biological resources: Systems national experiences protection traditional knowledge, innovations practices 6. Analysis market access issues facing developing countries: Impact anti- dumping countervailing actions 7. business 8. Adoption report Commission Trade Development Board . business (Agenda item 7) 145. closing plenary, 23 March 2001, Commission approved provisional agenda sixth session ( Annex ). . Adoption report Commission Trade Development Board (Agenda item 8) 146. closing plenary, Commission adopted draft report (TD//COM.1/.13 Add.1-3), subject amendments summaries statements individual delegations, authorized Rapporteur complete report light proceedings closing plenary. – 53 – Annex PROVISIONAL AGENDA FOR THE SIXTH SESSION OF THE COMMISSION 1. Election officers 2. Adoption agenda organization work 3. sustainable biological resources: Ways enhance production export capacities developing countries agriculture food products, including niche products, environmentally preferable products (EPPs) 4. Analysis ways enhance contribution specific services sectors development perspectives developing countries: Energy services international trade: development implications 5. Analysis market access issues facing developing countries: Consumer interests, competitiveness, competition development 6. Progress report implementation agreed conclusions recommendations Commission 7. Provisional agenda seventh session Commission 8. business 9. Adoption report Commission Trade Development Board. – 54 – Annex II ATTENDANCE ∗∗∗∗ 1. States members UNCTAD represented session: ∗ list participants, TD//COM.1/INF.5. Albania Algeria Angola Argentina Australia Austria Bangladesh Barbados Belarus Brazil Bulgaria Burkina Faso Cameroon Canada China Colombia Congo Costa Rica ôte ’Ivoire Croatia Czech Republic Democratic People' Republic Korea Dominican Republic Ecuador Egypt El Salvador Ethiopia Finland France Germany Guatemala India Indonesia Iran (Islamic Republic ) Iraq Israel Italy Jamaica Kenya Lesotho Libyan Arab Jamahiriya Malta Mauritius Mexico Morocco Nepal Netherlands Nicaragua Norway Panama Peru Philippines Portugal Romania Russian Federation Senegal Singapore Slovakia South Africa Spain Sri Lanka Sudan Sweden Switzerland Thailand Trinidad Tobago Tunisia Turkey Uganda Ukraine United Kingdom Great Britain Northern Ireland United Republic Tanzania United States America Uruguay – 55 – Venezuela Viet Nam Yugoslavia Zambia Yemen Zimbabwe 2. intergovernmental organizations represented session: Arab Labour Organization European Community Organization African Unity Organization Islamic Conference 3. specialized agencies related organization represented session : Food Agriculture Organization United Nations World Health Organization International Monetary Fund World Intellectual Property Organization United Nations Industrial Development Organization World Trade Organization 4. International Trade Centre UNCTAD/WTO represented session. 5. -governmental organizations represented session : General Category World Association Small Medium Enterprises Friends World Committee Consultation International Confederation Free Trade Unions World Federation United Nations Associations Institute Agriculture Trade Policy TD//48/6 TD//COM.1/40 CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR LE COMMERCE ET LE ÉVELOPPEMENT RAPPORT DE LA COMMISSION DU COMMERCE DES BIENS ET SERVICES, ET DES PRODUITS DE BASE SUR SA CINQUIÈME SESSION tenue au Palais des Nations, à Genève, du 19 au 23 évrier 2001 le 23 mars 2001 NATIONS UNIES Distr. ÉÉRALE TD//48/6 TD//COM.1/40 31 juillet 2001 FRANÇAIS Original: ANGLAIS RAPPORT DE LA COMMISSION DU COMMERCE DES BIENS ET SERVICES, ET DES PRODUITS DE BASE SUR SA CINQUIÈME SESSION tenue au Palais des Nations, à Genève, du 9 au 23 évrier 2001 le 23 mars 2001 - 3 - GE.01-52209 () 210801 270801 TABLE DES MATIÈRES Chapitre Page . Recommandations adoptées par la Commission à sa cinquiè session..................... 4 II. Introduction............................................................................................................. 13 III. Principales préoccupations des pays en éveloppement dans le secteur agricole: incidences de la éforme de ’agriculture sur les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires moyens de épondre aux préoccupations de ces pays dans le cadre des égociations commerciales multilatérales...................................................................................... 20 IV. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains secteurs de services aux perspectives de éveloppement des pays en éveloppement: expérience des pays en matiè de églementation de libéralisation – exemples concernant le secteur des services de construction sa contribution au éveloppement des pays en éveloppement ..................................................................................... 29 . Exploitation durable des ressources biologiques: systèmes expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations pratiques traditionnels .............................................................................................. 33 VI. Analyse des questions ’accè aux marché auxquelles sont confronté les pays en éveloppement: incidences des mesures antidumping des mesures compensatoires .......................................................................................... 42 VII. écision de la Commission éclarations finales..................................................... 56 VIII. Questions ’organisation.......................................................................................... 57 Annexes . Ordre du jour provisoire de la sixiè session de la Commission.............................. 59 II. Participation............................................................................................................ 60 - 4 - Chapitre premier. RECOMMANDATIONS ADOPTÉES PAR LA COMMISSION À SA CINQUIÈME SESSION Préoccupations des pays en éveloppement dans le secteur agricole: incidences de la éforme de ’agriculture sur les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires, moyens de épondre aux préoccupations de ces pays dans le cadre des égociations commerciales multilatérales Recommandations concertées 1. La Commission note les recommandations de la éunion visaient à rendre compte des avis techniques des experts qui pouvaient aider concrètement les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires à formuler leurs propositions de égociation avant la fin de la premiè phase des égociations sur ’agriculture au sein de ’OMC. Au stade actuel des égociations, de nombreux ééments évoqué dans les recommandations des experts ont éé incorporé dans des propositions de égociation longuement examiné à ’OMC. Afin les intéêts des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires soient pleinement pris en compte dans ces égociations, la Commission formulé les recommandations ci-aprè concernant ’appui la CNUCED les autres membres de la communauté internationale devraient apporter sous forme ’analyses ’assistance technique. Recommandations adressées aux gouvernements 2. ’agissant ’éliorer la mise en œuvre de la écision de Marrakech, les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires devraient recenser les domaines ù la coopération technique des partenaires en éveloppement leur est indispensable, en particulier concernant les moyens ’accroître la productivité agricole, le éveloppement des infrastructures, la diffusion de ’information commerciale ’expansion des marché ’exportation. La CNUCED la communauté internationale devraient appuyer leurs efforts. Recommandations adressées à la communauté internationale 3. Les institutions financières multilatérales sont encouragées à ’assurer de la compatibilité de leurs programmes avec les engagements de éforme pris à ’OMC, en tenant compte de la capacité ’ajustement des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires. 4. Les institutions financières multilatérales les donateurs bilatéraux sont invité à étudier la possibilité de créer fonds spécial ’assistance technique financiè dans le cadre de la écision de Marrakech. Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financiè lorsque les augmentations de prix épasseraient seuil. 5. Les organisations internationales, notamment ’OMC, la Banque mondiale, le FMI, la FAO la CNUCED, sont invitées à examiner les conséquences à long terme de ’aide alimentaire pour la - 5 - production interne les ébouché commerciaux des produits agricoles dans les PMA dans les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires. 6. Il faudrait continuer ’accorder la priorité à la fourniture ’une assistance financiè technique aux pays en éveloppement, surtout pour les aider à faire face aux ûts occasionné par le respect des mesures sanitaires phytosanitaires des normes techniques. Recommandations adressées à la CNUCED 7. Dans le cadre du mandat la Conférence des Nations Unies sur le commerce le éveloppement lui confié, à sa dixiè session, dans le Plan ’action de Bangkok, en particulier aux paragraphes 132 133, la Commission recommande à la CNUCED ’effectuer des travaux ’analyse de fournir une assistance technique aux pays en éveloppement afin de leur permettre de participer aux égociations sur ’agriculture dans le cadre de ’OMC. À cet égard, les préoccupations particulières des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires devraient être prises en compte. ) La CNUCED les autres organisations internationales doivent fournir une assistance technique en analysant les politiques commerciales des autres pays dans le domaine agricole pour appuyer les pays en éveloppement, en particulier les PMA les pays importateurs nets de produits alimentaires, dans les égociations sur ’agriculture en cours à ’OMC dans les égociations ’adhésion à cette organisation; ) Sur la base des documents des données quantitatives disponibles sur les mesures de soutien interne à ’exportation sur les conditions ’accè aux marché, la CNUCED, en collaboration avec la FAO ’autres organisations internationales, devrait fournir les ééments statistiques indispensables pour appuyer les pays en éveloppement dans les égociations, devrait évaluer ’impact des mesures de soutien des restrictions à ’accè aux marché sur la compétitivité des exportations présentant intéê pour les pays en éveloppement, en particulier pour les PMA pour les pays importateurs nets de produits alimentaires, selon les produits les pays; ) La CNUCED devrait analyser les conséquences commerciales de ’Accord sur ’agriculture pour les PMA, les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires les petits pays en éveloppement insulaires, devrait élaborer plan ’action spécifique; ) La CNUCED devrait analyser ’impact de la éduction des préérences de la moindre épendance à ’égard de ’accè préérentiel aux marché compte tenu de la libéralisation du tarif NPF; ) La CNUCED devrait éfinir, conformément à ’article 20 de ’Accord sur ’agriculture, les mesures concrètes à prendre dans le cadre ’ traitement spécial différencié, qui pourraient aider de maniè globale les pays en éveloppement à épondre à leurs objectifs de éveloppement grâce notamment à des mesures commerciales; - 6 - ) La CNUCED est prié de fournir une assistance technique pour accroître les capacité de égociation des pays en éveloppement, en particulier pour: éliorer leur aptitude à évaluer les incidences probables des propositions formulées sur leur économie; instaurer une coordination efficace entre les parties prenantes du secteur privé les égociateurs commerciaux; ) La CNUCED devrait analyser les conséquences qu’aurait ’admission en franchise de douane hors contingent des exportations agricoles des PMA, notamment pour les courants ’é internationaux. 8. Afin ’aider les pays en éveloppement, en particulier les PMA les pays importateurs nets de produits alimentaires, à éfinir les options possibles dans les égociations sur ’agriculture au sein de ’OMC, la Commission recommande à la CNUCED, en coordination étroite avec ’autres organisations internationales, ’analyser: ) Les effets pourraient avoir des ééments nouveaux dans le commerce agricole mondial – nouvelles techniques de production, chaînes mondiales ’approvisionnement, préérences des consommateurs préoccupations concernant la écurité des aliments dans les pays éveloppé; ) Les incidences de la éforme de ’agriculture sur les produits alimentaires de base des pays en éveloppement, en accordant une attention particuliè aux mesures à prendre pour accroître la productivité agricole, éliorer la écurité alimentaire éduire la pauvreté rurale; ) Les moyens de éduire les ûts des é agricoles qui énalisent (du fait en particulier des frais de transport) les pays en éveloppement sans littoral les petits pays en éveloppement insulaires. 9. Dans le cadre de ’examen en cours, à ’OMC, des moyens ’éliorer la mise en œuvre de la écision de Marrakech (WT//384), les gouvernements apporteront des contributions concrètes. La CNUCED est prié ’aider les gouvernements des pays en éveloppement à participer à cet examen en les faisant ééficier de leur assistance technique de leurs analyses. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains secteurs de services aux perspectives de éveloppement des pays en éveloppement: expérience des pays en matiè de églementation de libéralisation – exemples concernant le secteur des services de construction sa contribution au éveloppement des pays en éveloppement Recommandations concertées 1. La Commission considè les conclusions recommandations de la éunion ’experts expriment des avis techniques qui pourraient être utiles pour aider les pays en éveloppement à églementer ainsi qu’à libéraliser progressivement leurs services de construction en vue ’atteindre leurs objectifs de éveloppement économique. - 7 - 2. Elle souligne les égociations en cours sur ’AGCS sont importantes pour la solution des problèmes de concurrence rencontré par les entreprises de construction ’ingénierie des pays en éveloppement sur les marché mondiaux. Parmi les obstacles éfinis par les experts figurent les restrictions au mouvement temporaire de personnel, les égimes de licence les normes discriminatoires transparents, la -reconnaissance des qualifications professionnelles, les problèmes ’accè aux éseaux de fourniture de services de construction, les subventions, ’aide lié les mesures fiscales discriminatoires. Il convient de ’attaquer aux problèmes des pays en éveloppement, notamment en appliquant de faç concrète ’article IV de ’AGCS. 3. Les services de construction constituent secteur ’activité fondamental qui des épercussions sur toutes les autres branches de ’économie: ils créent des emplois, contribuent à la prospérité peuvent jouer grand ôle dans le progrè socioéconomique des pays en éveloppement grâce à la mise en place ’une infrastructure solide. Les entreprises les professionnels de chaque pays devraient être pleinement associé aux efforts éployé dans ce domaine. Recommandations adressées aux gouvernements 4. Étant donné le ôle important des services de construction dans les pays en éveloppement, ces pays doivent renforcer leurs avantages comparatifs concurrentiels dans le domaine de ’architecture, de ’ingénierie, du âtiment des travaux publics, en adoptant des lois èglements approprié, en mettant en valeur leurs ressources humaines en suivant une politique judicieuse en matiè de recherche, entre autres choses. Des mesures devraient également être prises pour permettre aux entreprises aux professionnels locaux de participer pleinement à ces efforts. 5. Il conviendrait de promouvoir la coopération les é égionaux sous-égionaux entre pays en éveloppement dans le secteur des services de construction. 6. Les gouvernements devraient prendre des mesures compatibles avec les engagements qu’ils ont contracté dans le cadre ’accords de commerce ’investissement pour encourager le transfert de technologie aux entreprises nationales sous diverses formes, adopter une politique de promotion des exportations visant à épondre aux besoins particuliers du secteur des services de construction. Recommandations adressées à la communauté internationale 7. Les institutions financières internationales les donateurs bilatéraux sont invité à ’attaquer en priorité aux obstacles qui empêchent les entreprises locales, en particulier les PME, de participer à leurs projets. Ils sont également invité à prendre des mesures positives pour promouvoir activement la participation ’entreprises des pays en éveloppement à la conception à ’écution de projets de construction, notamment à adopter pour les appels ’offres internationaux des critères qui favorisent le transfert de technologie la conclusion ’accords ’association volontaires entre des entreprises étrangères des entreprises de pays en éveloppement en vue de promouvoir apprentissage par la pratique. - 8 - 8. Les institutions financières ’autres organisations internationales sont priées de fournir une assistance technique pour stimuler la croissance des entreprises des pays en éveloppement prestataires de services ’architecture, ’ingénierie de construction, ainsi le renforcement de leurs capacité technologiques. Recommandations adressées à la CNUCED 9. La CNUCED devrait promouvoir ’établissement de liens entre tous ceux qui interviennent sur le marché international des services de construction, grâce à dialogue permanent entre les associations professionnelles, les institutions financières multilatérales, bilatérales égionales les organismes de éveloppement des pays éveloppé. 10. Elle devrait étudier, en coopération avec la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), la possibilité de édiger une loi type ou des lois types propres à favoriser le éveloppement le bon fonctionnement du secteur des services de construction. 11. La CNUCED devrait incorporer des renseignements sur les lois èglements applicables aux é de services de construction à sa base de données sur les mesures concernant le commerce des services (MAST), diffuser ces informations sur ’internet. 12. Elle devrait aussi diffuser sur ’Internet des statistiques des é dans le domaine des services de construction les secteurs connexes, afin ’aider les égociateurs des pays en éveloppement à évaluer ces é à en retirer des ééments utiles pour les égociations. 13. La CNUCED devrait continuer à soutenir la participation des pays en éveloppement aux égociations commerciales multilatérales concernant les services, en aidant ces pays à recenser à surmonter les obstacles qui ênent leurs exportations de services de construction. Elle devrait aussi leur fournir les données analytiques écessaires pour leur permettre ’évaluer les propositions préées dans les égociations de ’OMC sur la libéralisation des services. 14. Dans le cadre du programme CAPAS, la CNUCED devrait aider les pays africains à étudier la possibilité les conséquences probables ’une libéralisation poussé dans ce secteur, ainsi le potentiel ’augmentation des é entre pays en éveloppement, compte tenu des engagements comporte ’AGCS de leurs objectifs de éveloppement. Exploitation durable des ressources biologiques: systèmes expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations pratiques traditionnels Recommandations concertées 1. La Commission prend note avec satisfaction de ’intéê suscité par la éunion ’experts, dont émoignent le grand nombre des participants, parmi lesquels figuraient des représentants des communauté autochtones, la richesse du ébat ’utile échange de données ’expériences - 9 - nationales auquel la éunion donné lieu. Elle prend note des ésultats de la éunion ’experts, consigné dans le document TD//COM.1/33 – TD//COM.1/EM.13/3, qui reflètent la diversité des vues exprimées les conclusions recommandations des experts. Elle se élicite aussi des nombreuses communications préées par les experts, qui donnent ’utiles renseignements à ’intention des États membres. Ayant examiné les conclusions recommandations de la éunion ’experts le document TD//COM.1/38, la Commission formule les recommandations concertées ci-aprè. Recommandations adressées aux pouvoirs publics 2. Les pouvoirs publics, au niveau des administrations centrales des administrations locales en coopération avec les communauté locales autochtones, sont encouragé à: ) Sensibiliser toujours davantage au ôle à la valeur des savoirs traditionnels (ST), promouvoir ’exploitation durable des ressources éétiques, soutenir le potentiel ’innovation des communauté locales autochtones, faciliter la recherche consacré aux produits services reposant sur les ST, assurer une formation aux communauté locales autochtones, notamment aux femmes, rassembler des informations sur les ST; ) Promouvoir, lorsqu’il lieu, la commercialisation de produits services reposant sur les ST, en veillant à ce les avantages soient équitablement partagé avec les communauté locales autochtones, mettre en place une égislation nationale protégeant les ST. Recommandations adressées à la communauté internationale 3. La question de la protection des ST présente de multiples aspects est examiné en diverses instances: le Groupe de travail intersessions à composition limité sur ’article 8 les dispositions connexes (Convention sur la diversité biologique), le Comité intergouvernemental de la propriéé intellectuelle des ressources éétiques, des savoirs traditionnels du folklore (OMPI), enfin, le Conseil des ADPIC le Comité du commerce de ’environnement (OMC). Il conviendrait donc ’encourager la coordination la coopération entre les organisations intergouvernementales qui ’intéressent à la protection des ST. La Commission adresse les recommandations ci-aprè à la communauté internationale: ) Promouvoir la formation le renforcement des capacité écessaires pour appliquer égime de protection des ST dans les pays en éveloppement, en particulier chez les moins avancé ’entre eux; ) Promouvoir partage loyal équitable des avantages retiré de ’exploitation des ST en faveur des communauté locales traditionnelles; ) Encourager ’OMC à continuer de ébattre des questions de protection des ST; ) Procéder à des é ’informations sur les systèmes nationaux de protection des ST étudier les normes minimales devrait comporter systè sui generis de protection des ST reconnu à ’échelon international. - 10 - Recommandations adressées à la CNUCED 4. Dans le cadre du mandat éfini aux paragraphes 147 106 du Plan ’action de Bangkok, la CNUCED devrait, dans le domaine des savoirs traditionnels: ) Entreprendre des analyses organiser des ateliers égionaux, afin ’encourager ’échange de données ’expérience nationales ’examen de stratégies en rapport avec les ST, en coopération avec ’OMPI, la Convention sur la diversité biologique les organisations égionales. À cet égard, la Commission é les éérences expresses faites à la coopération avec ’OUA; ) Poursuivre le éveloppement du module du programme TrainforTrade qui porte sur les savoirs traditionnels, le commerce le éveloppement; ) Soutenir, en coopération avec ’OMS ’autres organisations compétentes, les initiatives prises par les pays en éveloppement intéressé pour renforcer les capacité requises pour éfinir les moyens de protéger de promouvoir le éveloppement de la édecine traditionnelle, compte tenu de la écessité de préserver ’environnement la biodiversité; ) Aider les États membres les communauté autochtones locales qui en feront la demande à étudier les politiques qui permettraient de mettre les savoirs traditionnels au service du commerce du éveloppement, notamment en utilisant ’Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacité concernant le commerce, ’environnement le éveloppement ’Initiative Biotrade; ) Le cas échéant, aider, en coopération avec les organisations internationales compétentes, dont le CCI, les pays en éveloppement à commercialiser des produits utilisant les ST, notamment à ouvrir des marché créneaux pour ces produits; ) Aider les pays en éveloppement intéressé à étudier les moyens ’assurer la protection des ST, en reconnaissant en soutenant les activité en cours à ’OMPI; ) Publier, notamment sur ’Internet, les documents préé à la éunion ’experts. 5. Le secrétariat de la CNUCED est aussi encouragé à soutenir, selon qu’il conviendra, les travaux du Comité intergouvernemental de la propriéé intellectuelle des ressources éétiques, des savoirs traditionnels du folklore (OMPI) ainsi ceux du Groupe de travail intersessions à composition limité sur ’article 8 les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique. La Commission se élicite de la coopération entre la CNUCED la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la ésertification. Analyse des questions ’accè aux marché auxquelles sont confronté les pays en éveloppement: incidences des mesures antidumping des mesures compensatoires Recommandations concertées - 11 - 1. La Commission note les procédures antidumping les actions en compensation sont des mesures égitimes autorisées par les ègles de ’OMC. Elle constate en outre ces mesures sont utilisées de maniè croissante par nombre grand de pays qu’auparavant. Au cours de leurs ébats, les experts ont soulevé des questions exprimé des préoccupations dont il est rendu compte dans le rapport de leur éunion (TD//COM.1/34) dans les notes publiées ultérieurement (TD//COM.1/39 Add.1 2). 2. Ces questions préoccupations portent sur des ègles de fond ou de procédure suivies dans les affaires antidumping dans les actions en compensation: ègle du critè représentatif de 5 %, exclusion des ventes à des prix inférieurs aux ûts de production, seuil de la valeur normale, comparaisons équitables symétriques, û du crédit, ristournes de droits, fluctuations de taux de change, gains ou pertes de change, exceptions, importations ’ volume égligeable, cumul, ègle du droit inférieur, plaintes ééées, représentativité, engagements en matiè de prix, modifications des ègles applicables aux exportations des pays en éveloppement, droits compensateurs, écanisme de èglement des différends de ’OMC, valeur normale construite, niveau de commerce, traitement des pays à économie libérale, dumping de minimis, situation économique particuliè de certaines industries cycliques, production captive/éfinition de la branche de production, questionnaires, langues organes indépendants. Des divergences de vues ne pouvaient qu’exister sur des questions aussi élicates complexes – dont grand nombre sont examinées à ’OMC. 3. Les procédures antidumping peuvent avoir de graves incidences sur les exportations ’économie des pays en éveloppement, dont les PME éprouvent des difficulté particulières à se éfendre dans les enquêtes antidumping. Certains ’entre eux estiment , en matiè de droits antidumping de droits compensateurs, les ègles à appliquer sont complexes les procédures ûteuses. De nombreux pays en éveloppement, notamment les pays africains les petits pays, sont particulièrement vulnérables aux préjudices causé par les importations faisant ’objet ’ dumping ou de subventions, ne disposent pas des ressources administratives écessaires pour prendre des mesures correctives conformes à leurs obligations multilatérales. À cette fin, il est indispensable la communauté internationale, notamment la CNUCED, continue ’apporter une assistance technique à ces pays. Recommandations adressées aux gouvernements 4. Les gouvernements devraient aider les gouvernements des pays en éveloppement – grâce à ’échange de données ’expérience, en coopération avec des organisations internationales – à mieux comprendre les questions de dumping en particulier les problèmes des PME, afin de renforcer les moyens dont celles-ci disposent pour éfendre leurs intéêts dans les affaires antidumping de éduire le risque des procédures de ce type soient engagées contre elles. Recommandations adressées à la communauté internationale 5. La communauté internationale devrait apporter une assistance technique aux pays en éveloppement afin de renforcer la capacité des administrations compétentes ’adopter des mesures antidumping conformes aux ègles de ’OMC contre des importations préjudiciables. À cet égard, les - 12 - difficulté particulières de nombreux pays africains éprouvent face à ’augmentation des importations faisant ’objet ’ dumping devraient être examinées attentivement. 6. La communauté internationale devrait en outre aider les petits pays en éveloppement à surmonter les obstacles – comme le manque de ressources financières, techniques humaines – qui les empêchent de prendre des mesures antidumping conformes aux ègles de ’OMC contre les importations qui leur sont préjudiciables, notamment en renforçant leurs capacité institutionnelles ainsi qu’en apportant leur concours à ’élaboration de lois à la mise en place ’autorité chargé des enquêtes. Recommandations adressées à la CNUCED 7. Dans le cadre du mandat qui lui éé confié aux paragraphes 132 106 du Plan ’action, la CNUCED devrait concevoir mettre en œuvre, à la demande des intéressé dans la limite des ressources disponibles, programme ’assistance technique visant à aider les pays en éveloppement à mieux comprendre les ègles les procédures en matiè de droits antidumping de droits compensateurs, ainsi qu’à renforcer leur capacité ’appliquer ces deux types de mesures correctives. - 13 - Chapitre II. INTRODUCTION 1. Le Secrétaire ééral de la CNUCED é les éunions ’experts organisées avaient éé consacrées à des questions évoquées dans le Plan ’action, en particulier ’agriculture, les services de construction, la protection des connaissances traditionnelles les incidences des mesures antidumping. Il espérait qu’en appelant ’attention des égociateurs commerciaux des responsables de ’élaboration des politiques nationales, les conclusions recommandations des experts contribueraient à renforcer la capacité des pays en éveloppement ’obtenir la prise en compte de leurs opinions de leurs intéêts dans les égociations actuelles à venir. 2. Les éalité exposées par les experts étaient trè préoccupantes, en particulier les obstacles problèmes rencontré les pays les moins avancé (PMA) les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires rencontraient à des éformes agricoles écoulant des Accords du Cycle ’Uruguay, comme il avait éé souligné à la premiè éunion ’experts. Suite à la éduction des obstacles au commerce dans les pays en éveloppement, les pauvres en milieu rural – qui représentaient de 70 % de la population dans ces pays – étaient la catégorie la touché par les importations de produits bon marché souvent subventionné. Ils étaient également les premiers à souffrir du gel volontaire des mesures de soutien interne, compris des subventions, considéé comme engagement multilatéral conformément à ’Accord sur ’agriculture de ’OMC. En outre, le poids des importations de produits alimentaires ’était accru. Les ésultats des éunions ’experts avaient contribué à jeter les bases de propositions de égociation préées par plusieurs pays moins avancé pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires. La communauté internationale avait pour âche de faire en sorte les préoccupations de ces pays fassent partie intégrante seulement du contenu des égociations, mais aussi de leurs ésultats. 3. Concernant la deuxiè éunion ’experts, consacré aux services de construction, le Secrétaire ééral é les principaux obstacles recensé par les experts étaient: les critères techniques financiers stricts, ’aide lié, les restrictions au mouvement des personnes, la -reconnaissance des qualifications professionnelles les prescriptions techniques existant à divers niveaux. autre facteur important énalisant la compétitivité des entreprises des pays en éveloppement était le recours aux subventions aux marché publics dans les appels ’offres internationaux. ’importance de la participation à des projets ébouchant sur éritable transfert de technologie de ’assistance apporté par les institutions financières multilatérales les donateurs bilatéraux éé souligné. Étant donné la éunion ’était tenue à moment particulièrement crucial les égociations commerciales sur les services allaient bientô être consacrées à des secteurs spécifiques, le Secrétaire ééral pris note de la proposition écemment avancé par la Communauté européenne de plusieurs autres suggestions ’inspirant ’idées ébattues par les experts, qui feront ’objet de égociations à ’OMC. 4. Concernant la troisiè éunion ’experts, portant sur les connaissances traditionnelles, le Secrétaire ééral fait observer les savoirs traditionnels étaient souvent sous-estimé sous-exploité. Les problèmes examiné par les experts avaient trait aux moyens seulement de préserver ces connaissances, mais aussi de mieux les exploiter dans le processus de éveloppement - 14 - ’empêcher qu’elles soient utilisées à mauvais escient. Différents systèmes de protection étaient envisagé, notamment la possibilité ’appliquer les instruments classiques relatifs aux droits de propriéé intellectuelle. Le Secrétaire ééral remarqué qu’au niveau national, les experts préconisaient de renforcer le droit coutumier de mettre au point des systèmes sui generis pour la protection des savoirs traditionnels. Les experts recommandaient en outre ’étudier les normes minimales ’ systè international sui generis de protection des connaissances traditionnelles. Ces questions devraient être examinées avant au sein des instances compétentes de ’OMPI discutées à ’OMC. Il éé demandé à la CNUCED, en coopération avec ces organisations intergouvernementales, de promouvoir des activité de suivi, de mettre davantage ’accent sur la protection des connaissances traditionnelles dans ses programmes de renforcement des capacité ’organiser des ateliers égionaux - ce qu’elle faisait éà. La CNUCED en outre éé encouragé à aider les pays en éveloppement intéressé à concevoir des systèmes sui generis pour la protection des connaissances traditionnelles, à en étudier les éventuels aspects multilatéraux. 5. Au sujet de la quatriè éunion ’experts, qui avait analysé les incidences des droits antidumping des droits compensateurs, le Secrétaire ééral é qu’ nombre de suggestions avaient éé faites concernant la étermination de ’existence ’ dumping ou ’ dommage ses conséquences potentielles pour les pays en éveloppement. ’objectif était ’éviter de énaliser indûment le commerce de ces pays en veillant à ce : premièrement, des droits antidumping ne soient imposé si des entreprises pratiquaient dumping causaient manifestement dommage aux pays importateurs; deuxièmement, les droits imposé pour remédier au dommage causé ne soient pas élevé écessaire. Une autre éalité écrite par les experts, en particulier par ceux provenant de pays africains, était ’arrivé sur leurs marché ’importations faisant ’objet ’ dumping leur incapacité de se éfendre efficacement contre le dommage causé, faute de ressources administratives financières suffisantes. Cet aspect ériterait sans aucun doute ’être étudié avant. 6. Concernant ’assistance apporté aux pays en éveloppement dans le domaine du commerce, le Secrétaire ééral estimé la CNUCED devait épondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables. ’une part, la CNUCED était tenue ’aider les pays en éveloppement à participer de maniè productive aux égociations commerciales, tout en veillant, ’autre part, à ce les intéêts les vues de tous les États groupements ’États membres soient ûment pris en considération dans les orientations qu’elle proposait. Pour aider les pays en éveloppement, elle devrait proposer des initiatives visant à modifier le statu quo, mais, ce faisant, elle pourrait contrarier certains groupes ’intéê bien établis. Dans ce type de situation, il était important de trouver le meilleur moyen de contribuer à ’élioration du systè commercial en le rendant aux objectifs de éveloppement. À cette fin, la CNUCED ses États membres devaient éviter ’être paralysé par le statu quo. 7. Les efforts éployé par la CNUCED pour aider les pays faibles à participer pleinement à ’économie mondiale seraient fondé sur la bonne foi sur ’engagement moral de faire en sorte le systè commercial multilatéral contribue davantage au éveloppement. Depuis la création de ’OMC, le secrétariat de la CNUCED les États membres étaient pleinement conscients , dans cette optique, la CNUCED ’OMC ne pouvaient jouer ôle identique. - 15 - 8. Selon le Secrétaire ééral, la éfinition des âches respectives de la CNUCED de ’OMC ne devrait prêter à aucun malentendu, à condition la CNUCED ses États membres reconnaissent ’OMC était essentiellement organe normatif doté ’ écanisme de èglement des différends. De son ôé, la CNUCED devrait contribuer activement à faire du éveloppement une préoccupation prépondérante dans les discussions relatives au commerce multilatéral. 9. Le représentant de Cuba, ’exprimant au nom du Groupe des 77 de la Chine , estimé la cinquiè session de la Commission était capitale pour la CNUCED. Selon lui, les conclusions recommandations des quatre éunions ’experts avaient trait à des points qui étaient au œur du mandat de la CNUCED tel éfini dans le Plan ’action de Bangkok qui étaient des questions revêtant une importance cruciale dans les discussions sur le commerce international faisant ’objet de égociations multilatérales intenses ou étant examinées à ’OMC. ’issue de ces discussions constituerait indicateur de la volonté politique des États membres de mettre en œuvre le mandat de la CNUCED. 10. Les éunions ’experts avaient éé trè positives avaient permis de connaître ’avis de spécialistes sur des questions qui étaient égociées dans les instances ’occupant du commerce multilatéral ou influencées par ces égociations. Les conclusions des experts, notamment concernant les éritables problèmes perspectives, aidaient les nombreuses éégations à élaborer des propositions de égociation concrètes éalistes. Celles-ci, si elles étaient acceptées, contribueraient grandement à ’élargissement des ébouché à ’exportation des pays en éveloppement à ’examen de divers autres problèmes sociaux économiques. 11. Le représentant fait les observations éérales ci-aprè sur les quatre éunions ’experts: ) à chaque fois, les experts avaient recommandé à la CNUCED de poursuivre ses travaux sur les questions considéées. Le Groupe des 77 la Chine appuyait toutes ces recommandations car elles ’inscrivaient dans le cadre du Plan ’action de Bangkok; ii) dans plusieurs cas, les experts avaient formulé des recommandations à ’intention de la communauté internationale, en particulier des institutions de Bretton Woods. Le Groupe des 77 la Chine étaient ’accord pour ces institutions soient "invitées" à prendre les mesures évoquées; iii) des recommandations avaient éé adressées aux gouvernements. La plupart ’entre elles devraient être jugées acceptables par ’ensemble des membres de la Commission. 12. Le représentant toutefois constaté certaines recommandations des experts traitaient directement de questions actuellement examinées ou égociées à ’OMC. Le Groupe des 77 la Chine étaient suffisamment éalistes pour reconnaître ces recommandations ne pouvaient être approuvées à la cinquiè session de la Commission. Le représentant demandait donc instamment à tous les membres de la Commission de faire preuve de retenue de ne pas se laisser aller à éaffirmer des prises de position qu’ils avaient éà exprimées, souvent en étail, dans les égociations menées à ’OMC. À son avis, la Commission devrait se demander si la CNUCED pouvait entreprendre ’autres travaux à ’appui de ces égociations, afin de veiller à ce les aspects de ces diverses questions relatifs au éveloppement figurent éritablement à ’ordre du jour des discussions sur le commerce international. - 16 - 13. Enfin, le représentant invité tous les membres de la Commission à se montrer constructifs, mais éalistes concernant ’adoption de recommandations concertées sur les questions susmentionnées. Le Groupe des 77 la Chine considéraient les éunions ’experts avaient éà produit des ésultats importants en appelant ’attention des égociateurs commerciaux sur les problèmes éels rencontré par les égociants les producteurs. 14. La représentante de la Suède , ’exprimant au nom de ’Union européenne (UE), appuyait les propositions le Secrétaire ééral de la CNUCED avait préées brièvement avant la dixiè session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce le éveloppement à Bangkok concernant ’élioration du fonctionnement du écanisme intergouvernemental. Ces propositions avaient éé approuvées par la Conférence, à sa dixiè session, une écision officielle avait éé prise par le Conseil, en mars 2000. ’UE estimait qu’il fallait veiller à ce les procédures la présentation des documents des trois commissions de leurs éunions ’experts soient érentes ’ bout à ’autre. ’exemple avait éé donné à ’occasion des sessions les deux autres commissions venaient de tenir respectivement en janvier en évrier. ’UE appuyait sans éserve la nouvelle approche des éunions ’experts, par exemple, la prise en compte dans les ésultats du fait les experts étaient présents à titre personnel. En outre, les conclusions concertées étaient remplacées par ésumé de toutes les positions exprimées. Les éunions ’experts fournissaient une occasion ’échanger en toute liberté franchise des idées sur des questions qui pouvaient être controversées. ’est pourquoi il était important toutes les opinions exprimées soient correctement exposées dans les ésultats. La représentante souligné la écessité ’adopter des conclusions concertées au niveau intergouvernemental, ’est-à-dire au sein des commissions, lorsque les orientations les recommandations ébattues devaient être examinées par le Conseil. Les conclusions concertées devraient être succinctes pragmatiques, distinguant les mesures devraient prendre les États membres, la communauté internationale la CNUCED. En outre, la représentante affirmé ’UE comptait participer activement aux discussions qui ’engageraient à la fin du cycle actuel de éunions ’experts, de sessions des commissions, de éunions/sessions du Conseil, pour faire le bilan de la éforme adopté en mars 2000 écider des modifications éventuelles à apporter pour le prochain cycle. Concernant les travaux de la Commission du commerce des biens services, des produits de base, les États membres de ’UE avaient écidé ’exercer leurs compétences en commun par le biais de la Communauté européenne. Le représentant de la Commission européenne serait le porte-parole de ’UE sur de nombreuses questions à ’ordre du jour de la Commission. 15. Le représentant de la Communauté européenne , ’exprimant au nom de ’Union européenne (UE), estimé les ébats des éunions ’experts avaient permis dialogue fructueux avec tous ses partenaires. À son avis, nombre de préoccupations des pays en éveloppement seraient mieux prises en compte dans le cadre ’ nouveau cycle élargi de égociations au sein de ’OMC, qui serait à la fois équilibré global. Les activité de la CNUCED de ’OMC pouvaient ’avérer complémentaires. 16. Le représentant reconnu les incidences de la éforme de ’agriculture sur les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires étaient des préoccupantes. Il était essentiel tous les pays, en particulier les pays en éveloppement, profitent de ’essor du - 17 - commerce international, stimulé par une éforme qui risquait éanmoins ’avoir des conséquences égatives pour nombre de pays en éveloppement. Concernant ’accè aux marché, qui revêtait une importance cruciale pour les PMA, le représentant estimé ’UE avait pris une initiative de poids pour garantir aux exportations, notamment agricoles, de ces pays ’entré en franchise de douane hors contingent sur son marché. ’UE appuyait sans éserve la poursuite de la éforme de ’agriculture considérait la libéralisation ’essor des é de produits agricoles contribueraient grandement à soutenir à entretenir la croissance économique. Il fallait offrir aux pays en éveloppement des possibilité ’élargir leur accè aux marché. ’UE représentait pour ces pays le grand marché ’exportation de leurs produits agricoles. Le représentant était convaincu la éforme de ’agriculture devait se poursuivre par une nouvelle éduction des mesures ’appui au marché. Les mesures de soutien interne qui favorisaient ’activité dans les zones rurales contribuaient à la écurité alimentaire des pays en éveloppement revêtaient une grande importance ne devraient pas faire ’objet ’engagements de éduction. Selon ’UE, les pays en éveloppement devraient conserver une marge de manœuvre dans ces domaines, notamment concernant la évision de la clause de minimis. 17. Au sujet des services de construction, le représentant é qu’il ’agissait à ’une activité économique fondamentale qui imprégnait tous les secteurs. ’est pourquoi de nombreux membres de ’OMC avaient éà pris des engagements dans ce secteur, mais des obstacles considérables continuaient ’exister. ’UE avait préé une proposition à ’OMC, dans le cadre des égociations relevant de ’Accord ééral sur le commerce des services tenues en 2000, afin de nourrir la discussion sur cette question de éfendre les intéêts de tous les participants par le biais ’une libéralisation progressive. Pour ce secteur puisse se évelopper contribuer au éveloppement, il fallait arrêter des orientations dans large éventail de domaines, qui auraient des incidences sur le plan de la églementation. 18. Concernant le point 5 de ’ordre du jour, ’UE était disposé à accéder à la demande des pays en éveloppement ’examiner de prè la question des connaissances traditionnelles, en vue ’instaurer systè de protection efficace suffisant des étenteurs potentiels de droits. À son avis, il fallait commencer par procéder à examen approfondi des égimes nationaux, anciens ou nouveaux, égissant ’accè aux connaissances traditionnelles, leur protection les fruits de leur exploitation. ’UE pourrait conclure à la écessité ’adapter les systèmes en vigueur ’envisager des formes sui generis de protection tout en jugeant essentiel de conserver systè de protection de la propriéé intellectuelle qui fonctionne bien. ’adaptation éventuelle de égimes existants ne devrait pas avoir ’effet préjudiciable sur le traitement des demandes de brevet ou sur la validité des droits conféé par les brevets. De ’avis du représentant, cela ne devrait certainement pas empêcher ’étudier la possibilité ’instaurer des systèmes garantissant la préservation de la diversité culturelle biologique ainsi le partage des ééfices tiré de ’exploitation des savoirs traditionnels des coutumes. En tant qu’institution spécialisé des Nations Unies compétente en la matiè, ’OMPI serait le cadre approprié pour étudier les aspects de la protection des connaissances traditionnelles relatifs à la propriéé intellectuelle. 19. Au sujet des incidences des mesures antidumping des mesures compensatoires, le représentant éclaré de nombreux membres de ’Union européenne souscrivaient aux efforts éployé pour - 18 - éliorer le traitement spécial différencié éservé aux pays en éveloppement ê si la question semblait bien complexe qu’ ne pourrait le croire. Dans ce domaine, le clivage ’était pas simplement entre les pays en éveloppement les pays éveloppé, ce qui amenait le représentant à soulever deux points. Premièrement, nombre ’entreprises de pays en éveloppement possédaient souvent des ressources comparables à celles de sociéé de pays éveloppé pouvaient être aussi grandes, technologiquement avancées productives ces dernières. ’UE avait écemment imposé des droits antidumping éfinitifs dans une affaire mettant en une entreprise ’ pays en éveloppement dont le chiffre ’affaires annuel ’élevait à prè de 2 milliards de dollars É.-. Il ne serait pas juste ’instaurer cadre dans lequel ces entreprises pourraient contrarier ’application des normes égissant le commerce international; ’UE partageait les vues des partisans ’ durcissement des "ègles minimales" énoncées dans ’Accord antidumping. Deuxièmement, devrait aussi garder à ’esprit les pays en éveloppement faisaient de en ’objet ’enquêtes antidumping ouvertes par ’autres pays en éveloppement, comme le montraient les statistiques des trois dernières années. Le représentant se demandait si le fait de faciliter ’adoption de mesures antidumping par les pays en éveloppement allait permettre de dissiper les inquiétudes de ces pays quant à la multiplication des procédures antidumping dans le monde. À cet égard, il rappelé ’UE avait apporté une assistance technique aux pays en éveloppement dans ce domaine continuerait de le faire. systè commercial international fondé sur des ègles pouvait apporter la écurité à de nombreux pays les mesures antidumping pouvaient permettre de se protéger des pratiques éloyales. 20. Enfin, ’UE était toujours prête à ’engager dans dialogue ouvert constructif avec tous ses partenaires. Celui-ci pouvait revêtir différentes formes se tenir dans différentes instances, mais la égociation ’engagements internationaux juridiquement contraignants ne devrait avoir lieu dans les organisations compétentes. En tant membre de la communauté internationale, ’UE avait ’obligation ’être claire ’éviter toute confusion inutile. 21. Concernant ’affirmation du Secrétaire ééral selon laquelle ’objectif prépondérant de la CNUCED était de rendre le systè commercial multilatéral au éveloppement, ’UE était ’avis le éveloppement devrait être une composante importante ’ nouveau cycle de égociations commerciales. Elle était convaincue la CNUCED les travaux de la Commission pouvaient contribuer grandement. 22. Le représentant de ’Afrique du Sud, ’exprimant au nom du Groupe africain, dit son groupe avait tiré grand profit des éunions ’experts avait éà incorporé certaines des conclusions formulées dans les propositions soumises à ’OMC. Il partageait ’opinion selon laquelle les États membres devaient être éalistes concernant les travaux de la Commission, en particulier les questions actuellement en égociation. 23. Le représentant du Mexique , ’exprimant au nom du Groupe latino-éricain caraï , dit la cinquiè session de la Commission était ’occasion de éfléchir à ’édification ’ systè commercial multilatéral juste équitable qui contribuerait à renforcer les processus de éveloppement économique social dans les pays. Le dialogue mené à la CNUCED aiderait à trouver une solution à de nombreux problèmes fondamentaux relatifs au éveloppement. Dans le cas particulier des biens, des - 19 - services des produits de base, ’enjeu était de trouver des moyens novateurs intelligents de rendre les processus mondiaux sociaux en cours compatibles avec la épartition des revenus. 24. Les efforts de éveloppement des États avaient éé entravé, voire annulé, par les distorsions les ééquilibres caractérisant le systè commercial économique. Il était urgent de lever les obstacles au éveloppement de créer environnement international favorable pour faciliter le commerce. Le fossé qui existait entre les besoins économiques sociaux les pressants des États les préoccupations prioritaires de la communauté internationale constituait obstacle fondamental. Pour le combler, il fallait les pays en éveloppement participent davantage concrètement au processus international de prise de écisions économiques. Les égociations commerciales multilatérales devraient contribuer à ’instauration ’ systè commercial multilatéral ouvert tenant compte des besoins de tous les pays en éveloppement. 25. Le processus de éveloppement exigeait une croissance internationale durable au sein ’une économie mondialisé, ’ù la écessité ’établir des ègles commerciales claires qui contribueraient à ce processus tout en veillant à ce la situation les obligations des pays en éveloppement soient compatibles. - 20 - Chapitre III. PRINCIPALES PRÉOCCUPATIONS DES PAYS EN ÉVELOPPEMENT DANS LE SECTEUR AGRICOLE: INCIDENCES DE LA ÉFORME DE ’AGRICULTURE SUR LES PMA ET LES PAYS EN ÉVELOPPEMENT IMPORTATEURS NETS DE PRODUITS ALIMENTAIRES ET MOYENS DE ÉPONDRE AUX PRÉOCCUPATIONS DE CES PAYS DANS LE CADRE DES ÉGOCIATIONS COMMERCIALES MULTILATÉRALES 26. Pour ’examen de ce point, la Commission disposait de la documentation suivante: «Rapport de la éunion ’experts sur les incidences de la éforme de ’agriculture sur les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires, les moyens de épondre aux préoccupations de ces pays dans le cadre des égociations commerciales multilatérales» (TD//COM.1/31); «Note du secrétariat de la CNUCED» (TD//COM.1/36). 27. Le Président de la éunion ’experts sur les incidences de la éforme de ’agriculture sur les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires, les moyens de épondre aux préoccupations de ces pays dans le cadre des égociations commerciales multilatérales fait rapport sur les recommandations de la éunion ’experts. Il indiqué la éunion, qui avait eu lieu dans la perspective des égociations sur ’agriculture actuellement menées à ’OMC, visait deux objectifs principaux: ) éfinir clairement les problèmes les préoccupations des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires dans le contexte de la éforme de ’agriculture écoulant du Cycle ’Uruguay; ii) examiner les moyens de épondre le mieux à ces préoccupations dans le cadre des égociations commerciales multilatérales sur ’agriculture en cours. Les experts avaient échangé des données ’expérience indiqué les facteurs qui pourraient aggraver les incidences éfavorables de la éforme de ’agriculture sur les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires. Ces facteurs étaient notamment les suivants: persistance ’une forte épendance à ’égard des importations de produits alimentaires; rapport direct entre la viabilité de ’agriculture ’atténuation de la pauvreté en milieu rural; difficile équilibre entre les avantages à court terme les incidences à long terme de ’aide alimentaire; lourdeur des ûts des ajustements écoulant ’une libéralisation unilatérale du secteur agricole; - compétitivité des exportations de produits agricoles sur le marché mondial; forte épendance pour les recettes en devises vis-à-vis des exportations ’ ou deux produits agricoles de base ééficiant ’ accè préérentiel aux marché. Les ébats avaient éé centré sur les domaines suivants: ) écessité de renforcer ’éliorer ’application de la écision ministérielle sur les mesures concernant les effets égatifs possibles du programme de éforme sur les pays les moins avancé les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires; ii) ééments à prendre en compte dans les égociations sur la poursuite de la éforme de ’agriculture; ii) questions relatives à la érence entre les conditions posées par les institutions de Bretton Woods les engagements souscrits dans le cadre de ’OMC égociations en vue de ’adhésion à ’OMC; iv) recommandations à la CNUCED à - 21 - ’autres organisations internationales. En premier lieu, les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires ont estimé la écision de Marrakech ne épondait pas aux exigences de la écurité alimentaire à ’autres préoccupations relatives au éveloppement suscitées par ’écution des engagements issus du Cycle ’Uruguay. En deuxiè lieu, la éforme posait deux catégories distinctes de problèmes, à savoir des problèmes socioéconomiques des problèmes commerciaux. En ce qui concerne les problèmes socioéconomiques, il éé souligné les possibilité ’action des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires ’étaient amenuisées en raison de ’obligation imposé aux niveaux unilatéral multilatéral de libéraliser leur secteur agricole qui leur interdisait certaines mesures écessaires pour épondre à des préoccupations relatives au éveloppement comme la écurité alimentaire ’atténuation de la pauvreté en zone rurale. Quant aux problèmes commerciaux, ils ont aussi éé mis en lumiè dans la mesure ù beaucoup de ces pays étaient fortement tributaires des recettes en devises provenant des exportations de produits agricoles. Il éé é la mise en œuvre des accords écoulant du Cycle ’Uruguay ’avait pas visiblement élioré les possibilité ’accè aux marché de ces pays surtout pour les raisons suivantes: ’importants obstacles au commerce subsistaient sur les marché des pays éveloppé; les mesures sanitaires phytosanitaires les normes techniques se durcissaient; les marges de préérence ’amenuisaient ou menaçaient de ’amenuiser. Dans ’optique des égociations sur ’agriculture en cours, il éé suggéé la Commission jugerait peut-être bon ’élaborer des recommandations pratiques concernant la politique à mener, compte tenu des conclusions de la éunion ’experts, en vue ’aider les pays en éveloppement dans les efforts qu’ils éploient pour leurs intéêts leurs préoccupations soient effectivement pris en compte dans les égociations. Les recommandations pourraient, notamment, consister en des recommandations à la CNUCED porter sur ’«autres questions», telles la érence entre les conditions posées par les institutions de Bretton Woods les engagements souscrits dans le cadre de ’OMC ’adhésion des PMA des pays importateurs nets de produits alimentaires à ’OMC, la écision de Marrakech susmentionné, ainsi sur des sujets de égociation concrets. 28. Le représentant de Cuba, parlant au nom du Groupe des 77 de la Chine , constaté la éunion ’experts sur les incidences de la éforme de ’agriculture avait éé extrêmement utile , donc, concluante, dans la mesure ù elle avait aidé les pays en éveloppement à se préparer pour les égociations sur ’agriculture menées à ’OMC pour les propositions concrètes qui devaient être préées dans le cadre des égociations au moment de la éunion ’experts. Il fait observer les ébats de la éunion ’experts avaient permis à beaucoup de pays de savoir comment ’efforcer ’atteindre des objectifs qui leur étaient propres en matiè ’agriculture de éveloppement pendant se poursuivait la éforme de ’agriculture. Le Groupe des 77 la Chine étaient donc en mesure ’approuver la recommandation faite à la CNUCED de éaliser des études spécifiques dans le cadre de la mission qui lui avait éé confié par le Plan ’action adopté par la Conférence à sa dixiè session ’inviter les institutions de Bretton Woods à prendre les mesures figurant dans les recommandations de la éunion ’experts. Il cependant éé rappelé , étant donné les égociations en cours à ’OMC, la Commission pourrait peut-être se préoccuper particulièrement des besoins actuels immédiats des pays en éveloppement en ce qui concerne les égociations sur ’agriculture sur ’adhésion à ’OMC. Le représentant de Cuba estimé les pays en éveloppement devaient renforcer leur capacité de - 22 - égociation la Commission jugerait peut-être utile de privilégier la éfinition des domaines sur lesquels devaient porter le travail ’analyse ’appui technique dans la perspective de cet objectif. 29. Le représentant de Singapour, parlant au nom du Groupe asiatique de la Chine , mis en lumiè le bien-fondé le caractè ’actualité de la éunion ’experts. La écessité de maintenir ’équilibre entre les objectifs en matiè de éveloppement ’engagement de poursuivre la libéralisation de ’agriculture avait éé une préoccupation essentielle. Il avait éé accordé une importance primordiale aux égociations sur ’agriculture menées à ’OMC. ’agriculture demeurait secteur vital pour le éveloppement économique de ces pays. En conséquence, la question de la écurité alimentaire était capitale seulement ’ point de vue économique mais aussi ’ point de vue sociopolitique. Les obstacles au commerce des produits agricoles avaient éé trè fortement éduits , parfois, de faç unilatérale, par ces pays, alors les grands pays éveloppé continuaient ’entraver ’expansion des exportations de produits agricoles asiatiques. La éunion ’experts avait eu lieu à moment extrêmement opportun puisque ses ébats avaient constitué apport dans les efforts éployé pour formuler des propositions dans le cadre des égociations, ainsi pour évaluer les propositions faites par les pays éveloppé. ’échange de données ’expérience entre les pays avait permis ’identifier les préoccupations les problèmes communs de nombreux PMA pays importateurs nets de produits alimentaires. Le Groupe asiatique la Chine ’associaient notamment aux conclusions suivantes de la éunion ’experts: ) il était écessaire ’établir une distinction entre le caractè commercial des activité agricoles les impératifs sociaux des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires il fallait les pays concerné élaborent une stratégie de éveloppement à long terme prévoyant une utilisation souple des mesures de politique commerciale; ii) ’Accord sur ’agriculture assujettissait le commerce des produits agricoles à des disciplines multilatérales mais ne permettait pas de traiter avec efficacité les problèmes de la pauvreté du éveloppement rural; iii) les exportations subventionnées de produits de premiè écessité en provenance des pays éveloppé, dont le blé, le maï, la viande de porc de volaille, avaient particulièrement mis à mal la capacité de production des agriculteurs pauvres des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires éfavorisé par le prix à la production de ces produits. De , les subventions à ’exportation amenuisaient la capacité ’exportation des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires seulement sur le marché international mais aussi sur leurs marché égionaux sous-égionaux habituels. Conformément au paragraphe 133 du Plan ’action adopté par la Conférence à sa dixiè session, la CNUCED devrait entreprendre des travaux ’analyse sur les principales questions relatives à ’agriculture préoccupant les pays en éveloppement dans des domaines éterminé. En particulier, elle devrait: ) recenser les produits agricoles présentant intéê particulier pour les pays en éveloppement étudier les moyens ’éliorer ’accè aux marché pour ces produits; ) examiner, produit par produit, les incidences de la éforme sur les produits de premiè écessité des pays en éveloppement, en accordant une attention particuliè aux mesures de soutien intérieures qui étaient écessaires pour éliorer la productivité de ’agriculture la écurité alimentaire éduire davantage la pauvreté en milieu rural; ) éfinir étudier les incidences pourrait avoir sur les ébouché offerts aux exportations de produits agricoles une évolution du commerce mondial des produits agricoles, concernant par exemple les techniques de production, les filières mondiales ’approvisionnement en produits agricoles, les préérences des consommateurs les craintes en matiè de écurité alimentaire. - 23 - 30. Le représentant du Mexique , parlant au nom du Groupe de ’érique latine des Caraïbes, remarqué la éunion ’experts avait permis de procéder à ébat constructif sur les grandes orientations du commerce multilatéral des produits agricoles. À cet égard, les experts avaient mis en lumiè divers aspects pertinents de la éforme de ’agriculture qui étaient ’une extrê importance pour certains pays en éveloppement, en particulier: ’aggravation du problè de la écurité alimentaire; les difficulté ’ordre structurel qui faisaient obstacle à la compétitivité sur le marché international actuel des produits agricoles; la forte épendance à ’égard des exportations de produits agricoles pour ’acquisition de devises fortes. Il fallait ’efforcer ’éliminer les crêtes tarifaires la progressivité des droits de douane de éduire les obstacles auxquels les exportations des pays en éveloppement se heurtaient sur les marché des pays éveloppé. ’agissant de ’accè des pays en éveloppement aux marché, il serait souhaitable de éaliser de nouvelles études en vue ’identifier tous obstacles tarifaires tarifaires qui pourraient exister. De , pour ce qui était de la capacité ’exportation, le final devrait être ’élimination des subventions à ’exportation. Le représentant du Mexique souscrit aux propositions des experts selon lesquelles la CNUCED, en coordination avec ’autres organisations internationales, devrait continuer ’apporter une assistance technique pour analyser les politiques commerciales dans le domaine agricole aider les pays en éveloppement dans les égociations menées à ’OMC dans les pourparlers en vue de leur adhésion à ’OMC. À cet égard, la CNUCED pourrait fournir des données statistiques éaliser des études des analyses sans cela fasse double emploi avec les travaux effectué par ’autres organisations pour aider les pays en éveloppement dans les égociations multilatérales, évaluer les restrictions imposées en matiè ’accè aux marché de compétitivité à ’exportation aux produits revêtant de ’importance pour les pays en éveloppement. Il était souhaitable de prendre en compte les principales préoccupations des pays en éveloppement dans le secteur agricole comme les préoccupations relatives à la écision de Marrakech. En outre, il convenait ’examiner dans les accords commerciaux préérentiels le processus ’ajustement à la libéralisation du commerce multilatéral les facteurs dont épendait la compétitivité à ’exportation des produits agricoles en provenance des pays en éveloppement. Enfin, une autre question qui éritait ’être étudié par la CNUCED était celle des ésavantages structurels des pays les moins avancé des petits pays en éveloppement. 31. Le représentant de la Zambie, parlant au nom du Groupe africain, mis en avant les difficulté rencontrées par les pays africains lorsqu’ils cherchaient à évelopper leur agriculture, étant donné la plupart ’entre eux, faisant partie des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires sinon des PMA, étaient fortement tributaires de ’agriculture qui leur fournissait leurs moyens de subsistance de base. ’analyse figurant dans le rapport de la éunion ’experts montrait bien le conflit entre les finalité les incidences à court terme éelles de la éforme de la politique agricole, auquel les pays africains devaient faire face. En Afrique, la éforme visait essentiellement à accroître la production les exportations à diversifier ces dernières de faç à atteindre le principal de la politique de éveloppement, la éduction de la pauvreté. Le représentant de la Zambie souligné , éanmoins, dans nombre de pays africains en éveloppement à faible revenu, elle avait entraîé une contraction , parfois, ’effondrement total du secteur agricole. Il avait peu de chances pour les ègles multilatérales en vigueur au titre de ’Accord sur ’agriculture de ’OMC diminuent les ûts des ajustements ésultant de la éforme de ’agriculture car, à son avis, ’Accord sur ’agriculture tendait surtout à limiter la production agricole en supprimant les distorsions plutô qu’à atteindre ’objectif - 24 - ééral de ’atténuation de la pauvreté. Quant aux recommandations de la éunion ’experts, le Groupe africain souhaiterait les ééments qu’elles contiennent soient considéé comme apport utile dans ’élaboration de propositions pour les égociations sur ’agriculture en cours à ’OMC. Le représentant de la Zambie appelé ’attention sur les questions importantes qui préoccupaient les pays africains dans le cadre des égociations menées à ’OMC, soulignant en particulier la écessité ) de tirer profit de la écision de Marrakech, notamment de ésoudre le problè de la écurité alimentaire à long terme; ii) de prendre en compte les effets possibles de la éduction ou de la suppression des subventions à ’exportation de soumettre à des disciplines convenues au niveau international les crédits à ’exportation; iii) de mettre en place écanisme prévisible efficace ’assistance financiè technique en vue ’éliorer les normes techniques les mesures sanitaires phytosanitaires; iv) de éduire les crêtes tarifaires la progressivité des droits de douane ainsi le ééquilibre des obstacles tarifaires éels dans les pays éveloppé; ) ’assurer ’admission en franchise hors contingent des exportations des PMA; vi) ’éliorer de concrétiser le traitement spécial différencié éservé aux pays en éveloppement. Tout en reconnaissant ces questions sont importantes pour les pays africains dans les égociations menées à ’OMC, le représentant de la Zambie suggéé la Commission adopte les recommandations suivantes: ) propositions pratiques pour aider les pays africains à renforcer leur capacité de égociation en éalisant des études permettant ’évaluer les conséquences probables des propositions existantes pour ’Afrique, coordination effective entre les parties prenantes du secteur privé les acteurs des égociations commerciales, ainsi qu’entre les différents ministères dans le cadre ’ écanisme de égociation coordination effective des positions adoptées dans le cadre des égociations avec les autres membres de ’OMC; ) propositions pratiques pour inviter les organisations internationales, parmi lesquelles ’OMC, la Banque mondiale, la CNUCED, la FAO le FMI, à examiner certaines questions comme ’incidence à long terme de ’aide alimentaire sur la production intérieure les possibilité ’é en Afrique, les moyens de remédier à ’incohérence entre la éforme unilatérale de ’agriculture les engagements souscrits dans le cadre de ’OMC; ) propositions pratiques concernant ’étude par la communauté internationale des aspects économiques politiques de ’admission à bref élai en franchise hors contingent des exportations des PMA. 32. Le représentant de ’Uruguay éclaré les questions relatives aux PMA aux pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires devraient être au œur des égociations menées à ’OMC sur la poursuite de la éforme de ’agriculture. Par ailleurs, il également insisté sur ’importance des subventions à ’exportation accordées par les pays éveloppé qui faussent les é, dans les égociations sur ’agriculture. 33. Le représentant du Lesotho fait observer ’agriculture jouait ôle de premier plan dans ’économie de son pays. Le Lesotho continuait ’être en butte à une difficulté majeure: il devait éployer en permanence des efforts pour maximiser le potentiel de ce secteur en raison surtout du sous-investissement, du bas niveau de productivité de la précarité des liens avec les autres branches ’activité sans oublier le fait les dispositions prévoyant traitement spécial différencié de ’Accord sur ’agriculture de la écision de Marrakech ’avaient pas éé concrétisées. Le représentant du Lesotho énuméé une érie ’ééments qui pourraient être pris en compte dans les recommandations de la Commission, en particulier: ) la CNUCED les autres organisations - 25 - internationales devraient entreprendre immédiatement une étude des politiques agricoles des pays en éveloppement, en particulier des PMA, en vue ’éliorer ’appui accordé pour éfinir les possibilité ’action dans le cadre du processus de égociation; ii) la CNUCED devrait aider les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires à éterminer les domaines particuliers ù la coopération technique de leurs partenaires en matiè de éveloppement était écessaire, notamment les moyens ’accroître la productivité de ’agriculture, le renforcement des infrastructures, la diffusion ’informations commerciales le éveloppement des marché ’exportation; iii) il faudrait créer fonds spécial pour ’assistance technique financiè qui permettrait de éclencher cette derniè en fonction des fluctuations des prix sur les marché mondiaux; iv) il faudrait prendre ’engagement de ne pas éluder la question de la érence entre les politiques des différents partenaires du éveloppement, compris les institutions financières internationales. Le représentant du Lesotho également souligné ’importance qu’il attachait à la proposition tendant à demander à la CNUCED à la communauté internationale ’entreprendre une étude des aspects économiques politiques de ’admission à bref élai en franchise hors contingent des exportations des PMA. 34. Le représentant du Maroc rappelé la situation de son pays en tant pays en éveloppement importateur net de produits alimentaires était caractérisé par ’existence de deux secteurs distincts. Pour les produits qui étaient absorbé uniquement par le marché intérieur, le Maroc était importateur net. Pour les autres produits, comme les aliments les égumes frais transformé, le Maroc disposait ’une certaine capacité ’exportation. Comme la mise en œuvre des ésultats du Cycle ’Uruguay ’avait pas épondu aux intéêts du Maroc, ce dernier estimait les mesures relatives aux é les mesures de soutien adoptées par les pays éveloppé devraient être sensiblement assouplies, notamment dans la mesure ù ’agriculture constituait la principale activité économique ’ grand nombre de pays en éveloppement. Le représentant du Maroc proposé , en vue ’instaurer une solidarité entre les pays éveloppé les pays en éveloppement, les pays éveloppé créent «fonds alimentaire mondial» qui permettrait de protéger les intéêts des pays en éveloppement. 35. La représentante de la Jamaï dit les petits pays en éveloppement insulaires avaient une capacité trè limité en matiè ’exportation ’accroissement de la production , pour ceux ’entre eux qui étaient importateurs nets de produits alimentaires, la mise en œuvre effective de la écision de Marrakech en faveur des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires était ’une importance primordiale. Elle demandé instamment les dispositions appropriées soient prises pour appliquer rapidement cette écision. Il était temps les mesures adoptées se traduisent par des programmes concrets , dans le cadre des égociations prescrites sur ’agriculture qui étaient en cours, des ésultats tangibles étaient prévisibles. La représentante de la Jamaï jugé paradoxal les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits agricoles, qui étaient davantage tributaires de ’agriculture, aient libéralisé radicalement le commerce de leurs produits agricoles certains pays éveloppé membres de ’OMC qui épendaient dans une moindre mesure de ce secteur. ’était en gardant présents à ’esprit ce paradoxe les ééquilibres inhérents au systè commercial multilatéral qu’il fallait prendre en compte les préoccupations des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de produits agricoles en vue ’intégrer tous les pays en éveloppement au systè commercial multilatéral. La Jamaï se élicitait des - 26 - recommandations adoptées par la éunion ’experts approuvait sans éserve les propositions figurant dans la section car elles contenaient de nombreux ééments qui apparaissaient éà dans la proposition du Marché commun des Caraïbes (CARICOM) à ’OMC. ’agissant de la section II, la représentante de la Jamaï appuyait la plupart des recommandations. Les sections III IV étaient conformes aux préoccupations de son pays. Les propositions faites en la matiè par les experts devraient devenir des recommandations de la Commission. 36. Le représentant de la Norvège précisé son pays approuvait totalement le rapport de la éunion ’experts , dans la poursuite de la éforme de ’agriculture, il convenait de faire une place particuliè aux intéêts des pays en éveloppement, en particulier des PMA. ’élioration de ’accè aux marché pour les produits agricoles était ’une importance primordiale pour beaucoup de pays en éveloppement en tant qu’instrument de croissance économique de ’atténuation de la pauvreté. Il fallait ’employer éthodiquement à ésoudre les problèmes auxquels les pays en éveloppement devaient faire face du fait de leur extrê insécurité alimentaire pour garantir une souplesse suffisante dans la conception des politiques nationales favoriser la production agricole intérieure. Dans la proposition qu’elle avait faite dernièrement dans le cadre des égociations sur ’agriculture menées à ’OMC, la Norvège reconnu ’octroi ’ traitement spécial différencié aux pays en éveloppement devrait faire partie intégrante de ’Accord sur ’agriculture était essentiel pour les PMA. La Norvège pensait pouvoir souscrire à plusieurs des vues exprimées dans le rapport de la éunion ’experts elle jugeait important la CNUCED les organisations compétentes, comme ’OMC, la FAO ’OCDE, entreprennent, en coopération, de recueillir les données statistiques analytiques requises. 37. Le représentant de la Suisse relevé les égociations sur la éforme continueraient comme le prévoyait ’article 20 de ’Accord sur ’agriculture de ’OMC prendraient en compte des aspects de ’agriculture autres ’ordre commercial comme la multifonctionnalité son importance pour la sociéé. De ’avis de la Suisse, ’agriculture jouait ôle important dans la conservation des sols dans la stabilisation des migrations elle contribuait par ses fonctions multiples à la stabilité des sociéé, des cultures des pays. Tout en examinant la possibilité de trouver les moyens ’éliorer ’accè aux marché pour les produits agricoles des PMA, la Suisse considérait qu’ écanisme spécial était écessaire pour permettre à ’agriculture ’exercer ses fonctions multiples dans la sociéé ce écanisme devrait être appliqué de faç à fausser le moins les é. 38. Le représentant du Japon souligné ’importance de la écision de Marrakech éclaré la écurité alimentaire était indispensable pour ésoudre les problèmes agricoles des pays en éveloppement, tout comme ceux des pays éveloppé. À son avis, certaines ègles multilatérales concernant les mesures appliquées à la frontiè les mesures de soutien interne devraient être éexaminées. Il convenait, à long terme, ’éliorer les bases de ’agriculture dans les pays en éveloppement , à court terme, de renforcer les programmes bilatéraux multilatéraux ’aide alimentaire. 39. Le représentant de Maurice approuvait la recommandation de la éunion ’experts selon laquelle ’application de la écision de Marrakech devrait être renforcé axé sur la solution des problèmes - 27 - de écurité alimentaire à long terme des PMA des pays en éveloppement importateurs nets de denrées, plutô sur la satisfaction des besoins immédiats par une aide alimentaire. Il fallait adopter une émarche prudente pragmatique en ce qui concernait toutes les formes de concurrence à ’exportation. ’article 20 de ’Accord sur ’agriculture prévoyait une éduction progressive de ’appui de la protection, mais leur élimination. Conformément aux recommandations des experts en application du paragraphe 133 du Plan ’action de Bangkok, la CNUCED devrait analyser le ô les effets de cet accord sur le commerce de produits agricoles des petits États insulaires en éveloppement, élaborer plan ’action spécial avec budget correspondant. 40. Le représentant du Chili jugeait essentiel ’établir, pour les é de produits agricoles, systè multilatéral équitable qui laisse jouer les écanismes du marché. Le systè en vigueur énalisait diverses nations en éveloppement qui avaient pris des mesures de libéralisation, mais qui ne pouvaient pas soutenir la concurrence des pays dont les producteurs les exportateurs ééficient de subventions importantes injustes. Le éveloppement des pays du tiers monde exigeait une élioration des conditions ’accè aux marché la suppression des subventions qui faussaient les é. Le Chili était pour ’élaboration de dispositions concrètes concernant ’octroi ’ traitement spécial différencié, pour la fourniture aux pays en éveloppement ’une assistance technique qui leur permette de satisfaire leurs besoins égitimes, notamment dans le domaine du éveloppement rural de la écurité alimentaire. 41. Le représentant de la Communauté européenne , aprè avoir souligné ’interaction du éveloppement du commerce était une vaste question qui ne concernait pas uniquement ’agriculture, éclaré les recommandations de la éunion ’experts comprenaient des ééments intéressants. Il était indispensable tous les pays, en particulier ceux du tiers monde, profitent de ’essor du commerce international entraîé par les éformes. Des mesures idoines devraient être prises pour parer aux éventuels effets égatifs de cette évolution sur les PMA les pays importateurs nets de produits alimentaires. Il importait de promouvoir une aide alimentaire éritable fournie entièrement sous forme de dons ’une faç qui ne nuise pas à la production vivriè locale, qui devait contribuer à la écurité alimentaire. devait donc accroître ’assistance financiè technique. Quant à la poursuite des éformes dans ’agriculture sous ’égide de ’OMC, la Communauté européenne était entièrement favorable, compte ûment tenu des préoccupations particulières des pays en éveloppement, avait préé des propositions à ce sujet en écembre 2000. Une libéralisation poussé du commerce des produits agricoles contribuerait beaucoup à soutenir la croissance économique de tous les pays. Il était toutefois indispensable ’élargir ’accè des pays en éveloppement aux marché. En tant principal ébouché pour les exportations agricoles de ces pays, ’Union européenne avait proposé ’admission en franchise de quasiment tous les produits originaires des PMA. Elle encourageait aussi ’autres pays éveloppé les pays du tiers monde les avancé à accorder des préérences commerciales importantes aux pays en éveloppement. 42. Le représentant de ’Argentine , qui souscrivait aux opinions exprimées par les représentants de ’Uruguay du Chili, éclaré la multiplication des subventions des obstacles barrant ’accè aux marché affaiblissait la compétitivité des exportations de produits agricoles des pays en éveloppement. En outre, les subventions à ’exportation faussaient les é, évinçaient des - 28 - exportateurs compétitifs, contribuaient à ’utilisation de éthodes de production incompatibles avec la protection de ’environnement perpétuaient la pauvreté rurale dans le tiers monde. La CNUCED devrait continuer à étudier ces questions importantes en vue ’aider les pays en éveloppement à prendre une part active aux égociations de ’OMC sur ’agriculture. 43. Le représentant du Brésil dit son pays, en tant membre actif du Groupe de Cairns, attachait une grande importante à tous les aspects de la libéralisation du commerce des produits agricoles. En ce qui concernait les subventions à ’exportation leurs liens avec les programmes de écurité alimentaire des pays en éveloppement, il fallait bien voir si les consommateurs urbains des pays importateurs ééficiaient de prix bas pour les denrées importées, ces subventions écourageaient ’augmentation ’essor de la production alimentaire nationale. La écision de Marrakech ne pourrait être appliqué efficacement si ’ renonçait à cette pratique qui faisait obstacle à la participation des pays en éveloppement au commerce mondial des produits agricoles. ’élimination des subventions à ’exportation passait par une libéralisation accrue de ce commerce par ’adoption de ègles qui ne faussent pas les prix internationaux ni ’amoindrissent la compétitivité des exportations des pays en éveloppement. 44. Le représentant de la Conféération internationale des syndicats libres (CISL) souligné la écessité de prendre en considération les objectifs sociaux en vue ’ éveloppement durable, notamment de éduire la pauvreté, de garantir la écurité alimentaire ’assurer emploi convenable à tous les travailleurs. Il était ’avis les égociations sur la éforme de ’agriculture devraient porter sur les ééments suivants: ) adoption ’une clause sociale concernant les normes de travail internationales pour empêcher le «dumping social» tenir compte des incidences de la libéralisation du commerce des denrées sur la écurité alimentaire; ii) élimination des subventions à ’exportation pour les produits agricoles; iii) analyse de ’effet des subventions à ’exportation sur la production locale, en collaboration avec les partenaires sociaux; iv) respect des droits des travailleurs dans le domaine de la santé de la écurité. - 29 - Chapitre IV. ANALYSE DES MOYENS DE RENFORCER LA CONTRIBUTION DE CERTAINS SECTEURS DE SERVICES AUX PERSPECTIVES DE ÉVELOPPEMENT DES PAYS EN ÉVELOPPEMENT: EXPÉRIENCE DES PAYS EN MATIÈRE DE ÉGLEMENTATION ET DE LIBÉRALISATION – EXEMPLES CONCERNANT LE SECTEUR DES SERVICES DE CONSTRUCTION SA CONTRIBUTION AU ÉVELOPPEMENT ET DES PAYS EN ÉVELOPPEMENT 45. Pour ’examen de ce point, la Commission disposait du document suivant: «Rapport de la éunion ’experts sur ’expérience des pays en matiè de églementation de libéralisation: exemples concernant le secteur des services de construction sa contribution au éveloppement des pays en éveloppement» (TD//COM.1/32); «Note du secrétariat de la CNUCED» (TD//COM.1/37). 46. Le Président de la éunion ’experts sur ’expérience des pays en matiè de églementation de libéralisation: exemples concernant le secteur des services de construction sa contribution au éveloppement des pays en éveloppement préé les conclusions recommandations des experts. Il souligné ’intéê de la éunion ’experts convoqué dans le domaine des services de construction, qui avait éé une expérience totalement nouvelle pour la majorité des participants des secteurs privé public provenant de pays en éveloppement. Les ébats avaient essentiellement porté sur les moyens dont les gouvernements des pays en éveloppement disposaient pour églementer libéraliser le secteur des services de construction. La préoccupation principale de ces pays était ’examiner la maniè dont ils pourraient accroître la part de leurs entreprises dans leur propre marché, en particulier dans les projets de construction financé par la Banque mondiale ’autres donateurs, avoir davantage accè à la technologie aux sources de financement. Les recommandations adoptées avaient principalement trait: ) aux mesures les gouvernements devaient prendre par eux-êmes; ii) aux actions les organisations financières internationales égionales ainsi les donateurs bilatéraux pourraient être invité à mener; iii) aux questions qui devaient être abordées pendant les égociations multilatérales sur les services aux modalité de leur examen; iv) aux activité la CNUCED devrait poursuivre dans ce domaine. Les experts considéraient en particulier comme une écessité absolue leurs gouvernements jouent ôle directeur dynamique dans ’élioration de la compétitivité. Le Président invité les membres de la Commission à souscrire aux recommandations des experts. 47. Le représentant de Cuba, ’exprimant au nom du Groupe des 77 de la Chine , jugé satisfaisante la contribution de la éunion ’experts à ’écution du mandat de la CNUCED dans le domaine des services. Les conclusions recommandations des experts constituaient une bonne base pour ’adoption de recommandations concertées par la Commission. Les membres devraient engager les institutions financières multilatérales à accroître leur appui au renforcement des capacité des pays en éveloppement dans le secteur des services de construction. Le représentant invité la Commission à - 30 - adopter des recommandations concertées sur les mesures les Gouvernements devaient prendre pour favoriser le éveloppement de ce secteur. 48. Le représentant de Maurice, ’exprimant au nom du Groupe africain, évoqué la contribution qu’ meilleur accè à la technologie aux sources de financement apporterait à ’élioration de la compétitivité des entreprises du secteur. Le transfert de technologie ’échange ’expériences avec des partenaires étrangers étaient écessaires au renforcement des capacité, afin ’exploiter le potentiel local par la mise en valeur des ressources humaines des compétences de ’occuper des questions macroéconomiques, notamment de la politique fiscale de la politique budgétaire. Le représentant souligné ’importance des technologies de ’information dans le secteur de la construction, en particulier dans la gestion la conception de projets, ainsi le ôle de ’article IV de ’AGCS dans le renforcement des capacité des pays en éveloppement. Conformément aux dispositions du Plan ’action de Bangkok relatives à ’appui apporté aux pays en éveloppement dans le secteur des services, la CNUCED devrait aider ces pays: à mettre au point écanisme efficace de reconnaissance des qualifications des entreprises; à faire face aux problèmes posé par ’accè aux marché, par les licences les normes discriminatoires transparentes ainsi par les pratiques anticoncurrentielles; à mettre en place, au niveau national, une églementation cadre juridique adapté au secteur qui seraient incorporé dans la base de données sur les mesures concernant le commerce des services (MAST). En collaboration avec la CNUDCI, la CNUCED devrait élaborer une loi type sur le secteur de la construction. Le représentant souligné en outre la écessité ’instaurer dialogue entre tous les acteurs du secteur, afin de créer des emplois, de évelopper ’infrastructure physique ’éliorer le sort de la population dans les pays en éveloppement. 49. Le représentant du Mexique , ’exprimant au nom du Groupe latino-éricain caraï , considéé la participation accrue des pays en éveloppement au commerce international de services de construction constituait une priorité. En conséquence, ’article IV de ’AGCS devrait être mis en œuvre les obstacles commerciaux rencontré par les pays en éveloppement dans ce domaine devraient être éliminé. À ’appui des égociations en cours à ’OMC, la CNUCED était prié de poursuivre la mise à jour de sa base de données sur les obstacles au commerce des services de la rendre accessible par Internet. Dans les services de construction, la principale difficulté des pays en éveloppement tenait au manque de compétitivité de leurs entreprises au niveau international national, mais ’adoption de politiques internes mieux adaptées la fourniture ’une assistance technique pouvaient contribuer à remédier. La libéralisation sous-égionale pouvait être considéé comme autre moyen ’accroître les capacité ’exportation des pays en éveloppement. Le représentant salué le ôle joué par la CNUCED dans ’organisation de la éunion ’experts, qui avait examiné les problèmes rencontré dans le secteur des services de construction dans ’optique du éveloppement. Pour favoriser la participation ’entreprises de pays en éveloppement au commerce national international de services de construction, la CNUCED devrait favoriser le renforcement des liens la poursuite du dialogue entre toutes les parties prenantes, apporter une assistance technique aux pays en éveloppement analyser les obstacles aux exportations des pays en éveloppement dans ce secteur. - 31 - 50. Le représentant de Singapour, ’exprimant au nom du Groupe asiatique de la Chine , jugé la éunion ’experts sur les services de construction conforme aux objectifs éfinis dans le Plan ’action de Bangkok. Ce secteur avait des retombées sur tous les autres secteurs était considéé par tous les pays asiatiques comme vecteur de croissance une source potentielle ’expansion de leurs capacité ’exportation. Le représentant convenait de la écessité ’inviter les organismes internationaux de financement à promouvoir activement la participation des entreprises de pays en éveloppement à ’étude à ’écution de projets de construction, en particulier dans leur propre pays. Les conclusions recommandations des experts permettaient de mieux comprendre les obstacles au commerce qui restreignaient les capacité ’exportation des pays en éveloppement qui seraient probablement abordé dans les égociations multilatérales en cours sur les services. Les gouvernements des pays en éveloppement devraient être le fer de lance des efforts éployé pour éliorer la compétitivité des opérateurs du secteur privé, mais il faudrait, dans le ê temps, élargir ’accè des fournisseurs de services de construction aux marché des pays éveloppé. La principale préoccupation des pays en éveloppement concernait les modalité ’accè aux sources de financement les possibilité des opérateurs du secteur privé de ééficier ’ transfert de technologie. Le représentant invité la Commission à faire sienne la proposition du Président de la éunion ’experts sur les activité de suivi de la CNUCED, notamment sur ’importance revêtaient ’analyse ’identification des problèmes rencontré par les pays en éveloppement dans ces domaines, afin la communauté internationale puisse faire le écessaire. 51. La représentante de la Commission européenne souscrivait à ’opinion selon laquelle le secteur des services de construction avait ôle important à jouer dans le progrè social économique des pays en éveloppement. Afin ’appuyer le renforcement des capacité dans ce secteur, il était essentiel de mettre en valeur les ressources humaines, notamment de maîtriser les technologies de ’information, de rationaliser les autres secteurs ’appui - publicité, commercialisation, services de paiement, communications transport - de prendre des mesures concernant les équipements matériels connexes. La représentante reconnaissait la participation ’entreprises locales devrait être objectif des programmes de éveloppement, de ê la maîtrise des divers types de technologie. En outre, certains points soulevé dans les conclusions recommandations des experts, notamment concernant les marché publics la maniè ’éliorer la églementation interne, contribueraient à nourrir le ébat dans les groupes de travail de ’OMC ’occupant de la églementation interne des ègles de ’AGCS. Enfin, la représentante convenait la CNUCED devrait inviter la CNUDCI à élaborer une loi type sur le secteur des services de construction. 52. Le représentant du Lesotho souligné le ôle essentiel les services de construction jouaient dans ’économie la écessité de prendre des mesures érentes au niveau national international. Il importait de créer cadre directeur propice en supprimant les obstacles bureaucratiques dans les appels ’offres les procédures de qualification, en encourageant les acteurs publics privé du secteur à dialoguer. En outre, il était écessaire de perfectionner les compétences professionnelles de les maintenir à niveau élevé, ainsi ’adopter des mesures qui empêcheraient la fuite des cerveaux favoriseraient la participation de petites moyennes entreprises à ce secteur. Il était important ’examiner les politiques nationales dans les égociations multilatérales, en fonction des objectifs de éveloppement des pays en éveloppement. Il fallait ’attaquer aux mesures entravant la participation - 32 - des entreprises locales au marché de la construction, telles les conditions éventuelles à remplir dans le cadre de programmes ’aide au éveloppement les procédures de qualification discriminatoires. Il fallait en outre veiller à ce les pays en éveloppement soient autorisé à maintenir au-dessous ’ seuil la présence étrangè sur leur marché. Par le biais du programme CAPAS, la CNUCED devrait aider les pays africains à faire le bilan de leurs engagements dans le secteur considéé, afin ’évaluer la porté ’impact de la libéralisation de recenser les lois èglements qui étaient des obstacles au commerce des services. 53. Le représentant du Venezuela é les experts avaient examiné en priorité les moyens de promouvoir ’expansion des services de construction dans les pays en éveloppement, en vue de rendre les entreprises locales compétitives sur leur propre marché. Concernant les égociations commerciales multilatérales sur les services, il souligné ’importance de la mise en œuvre des dispositions des articles IV XIX de ’AGCS. Pour les pays en éveloppement puissent atteindre leurs objectifs de éveloppement dans ce secteur, les gouvernements les organismes internationaux de financement devaient prendre des mesures globales qui seraient examinées dans les égociations commerciales multilatérales appuyées par la CNUCED. Les pays en éveloppement devraient tirer pleinement parti des mesures qu’ils pouvaient prendre, notamment des dispositions relatives au contenu local exigé aux coentreprises, qui étaient compatibles avec ’AGCS pouvaient contribuer à renforcer leurs capacité. 54. Le représentant du Japon souligné le ôle important joué par le secteur des services de construction dans le éveloppement des pays en éveloppement, en particulier la écessité de renforcer leurs capacité dans ce domaine. ’autres mesures, telles le transfert de technologie par le biais de coentreprises de partenariats, la formation de cadres spécialistes ainsi le financement adéquat de la recherche-éveloppement, étaient également primordiales. À long terme, la libéralisation du secteur des services de construction, appuyé par les égociations menées à ’OMC, pouvait contribuer à éliorer les perspectives économiques des pays en éveloppement. Le représentant était donc partisan ’une approche globale dans le cadre des égociations visant à libéraliser ce secteur. 55. De ’avis du représentant des États-Unis ’érique , le fait le è de discussion portait sur domaine restreint bien éfini avait contribué au succè de la éunion ’experts émontré qu’il était ’inviter des experts qui examineraient des problèmes concrets à la lumiè de leur propre expérience sur le terrain. À son grand regret, les experts avaient recommandé des mesures qui pouvaient aboutir à une politique de remplacement des importations. ’ordre du jour de la Commission semblait être élaboré en fonction des éunions ’experts alors ’était à elle de écider des èmes de ces éunions. 56. Le représentant du Sri Lanka fait observer les èmes des éunions ’experts pour 2000 2001 avaient éé examiné par le Conseil du commerce du éveloppement, dont la Commission relevait qui pouvait donc lui imposer ses écisions. 57. Pour le représentant des États-Unis ’érique, le Conseil du commerce du éveloppement ne devait pas se substituer à la Commission. - 33 - 58. Le représentant de la épublique islamique ’Iran précisé , faute de temps, il avait éé impossible ’organiser la session de la Commission entre la dixiè session de la Conférence la éunion directive du Conseil du commerce du éveloppement, ce qui avait contraint le Conseil à approuver les èmes des éunions ’experts en bloc. - 34 - Chapitre . EXPLOITATION DURABLE DES RESSOURCES BIOLOGIQUES: SYSTÈMES ET EXPÉRIENCES NATIONALES CONCERNANT LA PROTECTION DES SAVOIRS, INNOVATIONS ET PRATIQUES TRADITIONNELS 59. Pour ’examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants: «Rapport de la éunion ’experts sur les systèmes ’expérience des pays en matiè de protection des connaissances traditionnelles, de ’innovation des pratiques» (TD//COM.1/33); «Note du secrétariat de la CNUCED» (TD//COM.1/38). 60. Le représentant de Cuba, parlant au nom du Groupe des 77 de la Chine , fait observer les conclusions recommandations de la éunion ’experts reflétaient fidèlement de faç équilibré la diversité des vues exprimées ce les gouvernements devraient prendre en compte pour assurer la protection des savoirs, innovations pratiques traditionnels. Sur la base de ces conclusions recommandations, la Commission devrait examiner les mesures à adopter aux niveaux national multilatéral, en coopération avec les communauté autochtones locales. 61. Au niveau national, le Groupe des 77 la Chine approuvaient les recommandations suivantes: sensibiliser au ôle à la valeur des connaissances traditionnelles à leur contribution au éveloppement; promouvoir, le cas échéant, la commercialisation des produits services fondé sur des savoirs traditionnels en associant les communauté autochtones locales à cette entreprise, en conformité avec le principe de ’exploitation durable des ressources biologiques; étudier les instruments approprié, compris les systèmes sui generis de protection des connaissances traditionnelles. 62. Au niveau multilatéral, le Groupe des 77 la Chine souscrivaient aux recommandations suivantes: poursuivre éliorer la coordination entre les programmes de travail des organisations internationales compétentes, comme la Convention sur la diversité biologique, ’OMPI, ’OMS la CNUCED; éfinir les normes minimales ’ systè international sui generis de protection des connaissances traditionnelles. 63. Le représentant de Cuba ’est également éclaré favorable aux recommandations selon lesquelles la CNUCED devrait continuer de collaborer avec ’autres organisations intergouvernementales, notamment en vue: ) ’encourager les ateliers égionaux pour ’échange de données ’expérience; ii) ’aider les États membres les communauté autochtones locales à étudier les politiques les mesures permettant ’exploiter les savoirs traditionnels au profit du commerce du éveloppement, en particulier par le truchement de ’Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacité concernant le commerce, ’environnement le éveloppement de ’Initiative Biotrade de la CNUCED; iii) ’aider les pays en éveloppement intéressé à concevoir des systèmes sui generis de protection des connaissances traditionnelles, notamment en étudier les éventuels aspects multilatéraux. - 35 - 64. Le représentant de Singapour, parlant au nom du Groupe asiatique de la Chine , rappelé la éunion ’experts avait mis en lumiè plusieurs domaines présentant intéê pour les pays en éveloppement. La éunion avait ainsi donné des orientations sur ’action à entreprendre aux niveaux national local en coopération avec les communauté autochtones locales. Le Groupe asiatique la Chine priaient la Commission ’examiner attentivement les recommandations sur lesquelles la éunion ’experts avait ébouché: sensibiliser les écideurs, les communauté autochtones locales les autres parties prenantes au ôle à la valeur des connaissances traditionnelles, notamment dans des secteurs tels la édecine, ’agriculture ’artisanat; accroître la capacité ’innovation des communauté autochtones locales; étudier les avantages qui pourraient écouler de ’association des savoirs traditionnels ’autres systèmes de connaissance, par exemple ’une interaction de la édecine traditionnelle de la édecine moderne; encourager, le cas échéant, la commercialisation des produits des services fondé sur des connaissances traditionnelles avec la pleine collaboration des communauté autochtones locales en conformité avec le principe de ’exploitation durable des ressources biologiques dans le respect des valeurs culturelles spirituelles; coordonner encourager les efforts éployé, notamment au niveau local, en vue de favoriser le partage des avantages provenant de ’exploitation commerciale des produits des services fondé sur des savoirs traditionnels; coordonner encourager les efforts éployé au niveau local pour recueillir des données sur ces savoirs; diffuser des informations sur les savoirs traditionnels du domaine public auprè des offices des brevets du monde entier pour faciliter la érification des antéédents lors de ’examen des demandes de brevet pour des inventions fondées sur de tels savoirs, de faç à empêcher une utilisation abusive; concevoir des systèmes sui generis de protection des connaissances traditionnelles. 65. Le représentant de Singapour ’est dit préoccupé par la brevetabilité des êtres vivants. À cet égard, ’accord sur les ADPIC de ’OMC contenait des dispositions prévoyant certains êtres vivants ne pouvaient faire ’objet de brevets. 66. La éunion ’experts avait aussi formulé plusieurs recommandations au niveau international/multilatéral qui portaient notamment sur les questions suivantes proposées par des experts asiatiques ’autres pays en éveloppement: une coordination approprié entre les travaux de plusieurs organisations internationales comme la Convention sur la diversité biologique, ’OMPI la CNUCED devrait être instauré; la protection des connaissances traditionnelles devrait aussi être examiné par ’OMC. Les experts estimaient les systèmes nationaux sui generis ne suffiraient pas en eux-êmes à protéger correctement les connaissances traditionnelles. Par exemple, la -brevetabilité de produits fondé sur des savoirs traditionnels dans pays ’empêcherait pas ’autres pays de élivrer des brevets. Les experts recommandaient donc de éfinir «les normes minimales ’ systè international sui generis de protection des connaissances traditionnelles», avec la pleine collaboration des communauté locales autochtones. 67. La CNUCED était invité, dans le cadre de son mandat en coopération avec ’OMPI, la Convention sur la diversité biologique, ’OMS la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la ésertification ainsi ’autres organisations internationales égionales, à intensifier son programme de renforcement des capacité dans le domaine des connaissances traditionnelles. Il était é la CNUCED, en coopération avec le PNUD, avait éà mis en œuvre des projets de pays en - 36 - Inde au Viet Nam devrait centrer ses travaux futurs sur les objectifs suivants: organiser des ateliers égionaux pour ’échange de données ’expérience; poursuivre le éveloppement du module TRAINFORTRADE qui portait sur les connaissances traditionnelles, le commerce le éveloppement; aider les États membres les communauté autochtones locales à étudier des politiques des mesures permettant ’exploiter les savoirs traditionnels au profit du commerce du éveloppement; aider les pays en éveloppement intéressé à concevoir des systèmes sui generis de protection des connaissances traditionnelles notamment en étudier les éventuels aspects multilatéraux. 68. Le représentant de ’Afrique du Sud, parlant au nom du Groupe africain, rappelé le mandat qui avait éé donné dans ce domaine à la CNUCED, à la dixiè Conférence, éclaré la éunion ’experts avait permis de mieux comprendre ’importance des connaissances traditionnelles, en particulier pour les pays en éveloppement, singulièrement pour les PMA. Par exemple, en Afrique subsaharienne, de 90 % des aliments étaient produits par des éthodes de culture traditionnelles. 69. Les pays africains, ù la biodiversité était considérable, avaient la possibilité ’utiliser les savoirs traditionnels pour promouvoir le commerce le éveloppement. Le Groupe africain était convaincu , au besoin, la commercialisation des connaissances traditionnelles pourrait contribuer au éveloppement socioéconomique à long terme des communauté autochtones locales ouvrir de nouveaux ébouché aux pays en éveloppement. À cet égard, le partage équitable des avantages revêtait une importance primordiale. Beaucoup de pays africains jugeaient préoccupant les connaissances traditionnelles soient parfois ’objet ’une appropriation illicite sans contrepartie pour les communauté locales, qui en étaient les épositaires. La commercialisation des savoirs traditionnels écessitait renforcement des capacité une formation à différents niveaux dans les pays en éveloppement, en particulier dans les PMA. 70. Les connaissances traditionnelles jouaient ôle essentiel dans des secteurs tels la édecine, ’agriculture ’artisanat. Elles étaient cependant souvent sous-estimées , partant, perdues. En conséquence, appui visant à faire comprendre leur ôle leur valeur était indispensable. 71. Le représentant de ’Afrique du Sud souligné combien étaient écessaires les efforts éployé aux niveaux national international pour préserver les connaissances traditionnelles soutenir ’œuvre accomplie par diverses organisations internationales dans ce domaine. Les travaux de ’Organisation de ’unité africaine (OUA) revêtaient une importance particuliè. En 1998, le Conseil des Ministres de ’OUA avait adopté le projet de égislation type sur la protection des droits des communauté, agriculteurs obtenteurs locaux la églementation de ’accè aux ressources biologiques. Les dispositions importantes de ce texte portaient notamment sur les droits inaliénables des communauté en matiè de connaissances traditionnelles, le consentement préalable donné en connaissance de par ’État la communauté locale concerné le partage équitable des avantages avec la communauté locale. Le projet de égislation type visait à aider les pays à mettre sur pied leurs systèmes nationaux sui generis. 72. Le Groupe africain proposait la Commission recommande ’ commun accord ce qui suit: ) au niveau national, sensibiliser au ôle à la valeur des connaissances traditionnelles, encourager la - 37 - recherche sur ces savoirs, favoriser, le cas échéant, leur commercialisation coordonner les efforts éployé en vue de recueillir des informations à leur sujet; ii) au niveau international, promouvoir la coopération entre les organisations internationales ’occupant des connaissances traditionnelles, encourager le partage des avantages, éfinir les normes minimales ’ systè international sui generis de droits communautaires pour protéger les connaissances traditionnelles, encourager le partage des données ’expérience contribuer au renforcement des capacité dans les pays en éveloppement les PMA en matiè de connaissances traditionnelles. 73. Le représentant de ’Afrique du Sud ’est éclaré favorable aux recommandations faites par les experts à la CNUCED souligné la CNUCED devrait organiser atelier égional sur les connaissances traditionnelles avec ’OUA (comme cela avait éé proposé à la éunion de égociateurs commerciaux des pays africains sur certaines questions relatives à ’OMC, qui avait eu lieu à Maurice, du 4 au 8 écembre 2000); aider les pays en éveloppement, en cas de besoin, à commercialiser les produits les services fondé sur des connaissances traditionnelles; aider, en collaboration avec ’autres organisations internationales, les pays africains intéressé à étudier divers instruments, compris des systèmes sui generis, pour protéger les connaissances traditionnelles; intensifier le renforcement des capacité en matiè de connaissances traditionnelles dans les pays en éveloppement dans le cadre de ’Équipe spéciale PNUE/CNUCED ’autres programmes en cours ’écution. 74. Le représentant du Mexique , parlant au nom du Groupe de ’érique latine des Caraïbes, fait observer la protection des connaissances traditionnelles avait suscité ’intéê de la communauté internationale. Ces savoirs jouaient ôle majeur dans la conservation ’exploitation durable de la biodiversité, dans des secteurs importants de ’économie dans les valeurs culturelles des communauté locales autochtones. 75. Les modalité de partage des avantages provenant de ’exploitation de la biodiversité des connaissances traditionnelles était sujet ’inquiétude dans la mesure ù ces avantages étaient des sources substantielles de revenus pour nombre de communauté locales. Le représentant du Mexique était ’avis qu’il fallait protéger les savoirs traditionnels ’employer à assurer partage juste équitable. Les communauté les associations locales devraient être pleinement associées à cette entreprise, en particulier les femmes qui étaient les principales épositaires des connaissances traditionnelles contribuaient grandement à transmettre ces connaissances aux éérations futures. Son groupe souscrivait à la proposition du Groupe ’experts selon laquelle les communauté étentrices de connaissances traditionnelles devaient veiller à ce leurs systèmes ’innovation soient soutenus reconnus ne soient pas écarté des programmes de recherche des grandes sociéé ou des grands pays. Il était donc indispensable de poursuivre les recherches sur les savoirs traditionnels le partage des avantages. 76. ’accè aux connaissances traditionnelles leur exploitation étaient égis par divers égimes de droit coutumier qui, en ègle éérale, étaient inapplicables en dehors des communauté concernées. Il était écessaire de favoriser la mise en place ’ cadre juridique ééral qui prendrait suffisamment en compte le droit coutumier tout en recourant à ’autres instruments relevant du droit contemporain ’ systè de protection adéquat au niveau international. Les égimes actuels en matiè de propriéé - 38 - intellectuelle ne protégeaient pas convenablement tous les types de savoirs traditionnels. systè sui generis de protection des connaissances traditionnelles qui ’ajouterait à ’utilisation ’instruments modernes adapté de protection des droits de propriéé intellectuelle dans des cas éterminé pourrait donc être utile. tel systè pourrait être étudié en coopération par les organisations intergouvernementales compétentes (CNUCED, OMPI, OMC, FAO, UPOV, UNESCO Convention sur la diversité biologique). 77. La CNUCED devrait aider les pays éveloppé intéressé, par des études, des éminaires, des ateliers ou ’autres moyens, à concevoir systè sui generis de protection des connaissances traditionnelles notamment en étudier les éventuels aspects internationaux, à assurer le renforcement des capacité à faire mieux comprendre la valeur des connaissances traditionnelles, ainsi la question de leur protection, de leur préservation de leur transmission. Le représentant du Mexique comptait le programme ’activité de la Commission serait ’expression du ébat en cours. 78. La représentante de la Chine mis ’accent sur le fait son pays, ù les connaissances traditionnelles, notamment dans les domaines de ’artisanat de la édecine étaient prédominantes, portait le grand intéê aux élibérations. Le Gouvernement chinois avait favorisé la protection des connaissances traditionnelles, mais les systèmes nationaux ne suffisaient pas à eux seuls pour protéger ces connaissances la représentante de la Chine invité la CNUCED à aider les pays en éveloppement à mettre sur pied des systèmes sui generis à cet effet à étudier les moyens de consultation, en particulier par ’Internet. 79. Le représentant de la Commission européenne indiqué cette derniè était prête à épondre aux inquiétudes des pays en éveloppement à examiner de prè la question des connaissances traditionnelles du folklore. La Commission européenne avait dernièrement fait éaliser deux études, ’une sur la biodiversité les ADPIC ’autre sur la protection internationale des expressions du folklore. 80. Le représentant de la Commission européenne ’est dit préoccupé par la multiplication des travaux consacré à la propriéé intellectuelle dans les diverses organisations internationales ’est élicité de la création à ’OMPI ’ comité intergouvernemental sur le lien entre la propriéé intellectuelle, les ressources éétiques les savoirs traditionnels qui devait entrer en activité en avril 2001. 81. ’action future en matiè de connaissances traditionnelles devrait consister principalement à examiner de faç approfondie les égimes nationaux, existants ou naissants, qui égissent ’accè aux connaissances traditionnelles au folklore le partage des avantages ésultant de leur exploitation. tel examen était la condition préalable de toute écision ou mesure prise aux niveaux national international concernant les nouveaux systèmes sui generis de protection, en particulier la mise sur pied éventuelle ’ cadre juridique international. Tout nouveau systè de protection de la propriéé intellectuelle, pour fonctionner correctement, devrait être compatible avec les égimes en vigueur ne pas compromettre ’examen des demandes de brevets ou la validité des droits écoulant de brevets éà élivré. - 39 - 82. Le représentant de la Commission européenne préconisé de renforcer les capacité dans les pays en éveloppement dans les pays les moins avancé afin de doter ces pays des moyens des ressources écessaires pour mettre efficacement en œuvre les égimes de protection des connaissances traditionnelles du folklore. La Communauté européenne était disposé à apporter sa contribution à la constitution ’ potentiel dans les pays en éveloppement les pays les moins avancé en complément de ’assistance qui pourrait être accordé par les organisations internationales, parmi lesquelles la CNUCED, envisageait ’organiser atelier dans pays en éveloppement, en coopération avec ce pays. 83. Le représentant de la Suisse ’est rangé à la proposition tendant à ce la CNUCED, en coopération avec les autres organisations compétentes étudie la possibilité de promouvoir les marques commerciales autres formes ’étiquetage qui pourraient favoriser la création de ébouché spécialisé pour les produits fondé sur des connaissances traditionnelles. 84. Il pris acte ’est élicité des travaux éalisé dans le domaine des connaissances traditionnelles par le Groupe de travail sur ’article 8 ) les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique ainsi par le Comité de ’OMPI sur le lien entre la propriéé intellectuelle, les ressources éétiques les savoirs traditionnels. Il ’est éanmoins interrogé sur la écessité de créer groupe de travail impartial pour coordonner les efforts des diverses organisations ’occupant des connaissances traditionnelles. Il incombait aux secrétariats des organisations concernées de coordonner leurs travaux la coordination des politiques au niveau national qui pouvait leur faciliter la âche. 85. Le représentant du érou remarqué , comme les connaissances traditionnelles consistaient en des innovations, des créations des expressions culturelles qui étaient ééées conservées par leurs étenteurs eux-êmes, il avait à la fois des particuliers des communauté qui pouvaient se prévaloir de droits sur ces savoirs. Les connaissances traditionnelles seulement constituaient des valeurs culturelles mais encore présentaient intéê économique commercial. En conséquence, il avait des raisons valables égitimes de les reconnaître de les protéger tant au niveau national qu’au niveau international. 86. nombre de pays, dont le érou, coordonnait des activité éalisait des études relatives aux connaissances traditionnelles en vue de mettre sur pied des systèmes sui generis au niveau national. Les efforts éployé au niveau national devaient éanmoins être compléé par une action internationale. En fait, la reconnaissance internationale de la protection des connaissances traditionnelles exigerait ’existence de moyens juridiques pour assurer le respect des droits correspondants à ’échelle internationale. 87. Il fallait aider les étenteurs des connaissances traditionnelles. À cet égard, ’Initiative Biotrade de la CNUCED était prometteuse. La CNUCED devrait aussi effectuer des études sur ces connaissances dans le cadre de ses travaux relatifs aux systèmes nationaux ’innovation ainsi qu’à la science à la technologie. 88. La représentante du Venezuela dit qu’elle attachait une grande importance aux connaissances traditionnelles à leur exploitation durable. Les connaissances traditionnelles pouvaient être utilisées - 40 - pour promouvoir le commerce. Le Venezuela jugeait inquiétantes la perte de connaissances traditionnelles en particulier la égradation des écosystèmes la perte de biodiversité. Elle exprimé ’espoir dans proche avenir il serait ’adopter des normes des principes garantissant les privilèges des communauté autochtones une protection adéquate des connaissances traditionnelles. Elle estimait qu’il fallait donner la priorité à la recherche de écanismes permettant ’éviter ’utilisation abusive ’appropriation illicite des connaissances traditionnelles de favoriser leur exploitation autorisé. La âche ’était pas facile mais de gros efforts ’imposaient à plusieurs égards. Premièrement, le renforcement des capacité était trè important pour le Venezuela. Dans cette optique, il fallait encourager ’étude des connaissances traditionnelles des écanismes permettant le partage des avantages. Deuxièmement, il était écessaire de éfinir cadre international pour la protection des droits collectifs en matiè de propriéé intellectuelle. Au niveau national, le Venezuela avait progressé puisqu’il avait intégré les principes de la Convention sur la biodiversité à sa égislation. Le Venezuela était favorable à la proposition tendant à rattacher les droits de propriéé intellectuelle à la protection des connaissances traditionnelles par le biais du consentement préalable donné en connaissance de . La représentante du Venezuela exprimé ’espoir des études seraient éalisées sur les systèmes sui generis. Il convenait ’examiner avant ’idé de créer des registres des connaissances traditionnelles qui pourraient être moyen ’empêcher ’utilisation de ces savoirs sans consentement préalable donné en connaissance de sans contrepartie adéquate. 89. Le ôle joué par les femmes dans les communauté autochtones, locales agricoles ériterait une mention particuliè devrait être pris en considération dans toutes les études, tous les programmes tous les projets. 90. Il fallait intensifier le programme de renforcement des capacité de la CNUCED soutenir ’Initative Biotrade. La CNUCED devrait coopérer étroitement avec la Convention sur la diversité biologique, la FAO, ’OMPI, ’OMC ’autres organisations intergouvernementales. 91. Le représentant du Lesotho relevé dans les pays en éveloppement les communauté locales agricoles avaient, au fil des ans, mis au point des systèmes de connaissance pour ’exploitation durable de la biodiversité, en particulier pour la élection ’élioration de variéé éétales destinées à ’agriculture. Ces systèmes ces traditions avaient en fait éé abolis par le document de ’UPOV de 1991 dont certains pays recommandaient vivement ’adoption par tous les membres de ’OMC. 92. Il était urgent ’élaborer des stratégies qui fassent une large place aux systèmes fondé sur les connaissances traditionnelles dans les politiques globales de éveloppement socioéconomique éliorent les capacité des pays en éveloppement en matiè de commercialisation de ces connaissances tout en procurant des avantages aux communauté concernées. Il était urgent ’étudier ’interaction de la édecine traditionnelle de la édecine moderne, par exemple dans ’optique de la pandémie de sida en Afrique. 93. Le représentant du Lesotho faisait siennes les recommandations du Groupe ’experts à la communauté internationale à la CNUCED, en particulier la écessité ’une coordination suivie entre les organisations intergouvernementales ’occupant des questions relatives aux connaissances - 41 - traditionnelles; ’ appui aux initiatives égionales tendant à étudier la protection la commercialisation des connaissances traditionnelles; ’une prise en compte de ’expérience égionale lors de ’élaboration des dispositions ’ systè sui generis; ’une collaboration entre la CNUCED ’Organisation de ’unité africaine en vue ’accroître la sensibilisation aux connaissances traditionnelles à leur ôle dans le éveloppement économique; ’ examen par la CNUCED de ’applicabilité des systèmes de gestion des connaissances à la préservation des savoirs traditionnels. 94. Le représentant des États-Unis ’érique appelé ’attention de la Commission sur le fait qu’ nombre ’organisations, dont ’OCDE ’OMPI, ’intéressaient aux aspects relatifs à la propriéé intellectuelle des connaissances traditionnelles. En particulier, ’OMPI avait constitué une base de données sur ces connaissances. Toutes ces organisations, parmi lesquelles la CNUCED, avaient pour mission ’examiner les questions ayant trait aux connaissances traditionnelles mais leurs compétences de base, leurs points forts leurs approches différaient. Le caractè limité des ressources dont elles disposaient leur imposait ’éviter les chevauchements dans leurs activité de tirer parti au maximum de leurs avantages comparatifs. À cet égard, il était écessaire de prendre pleinement en compte les travaux qui avaient éà éé effectué ou étaient en cours dans divers milieux ’en égager des conclusions pour les activité futures. Il importait aussi de ne pas perdre de vue ’œuvre accomplie dans certains domaines pouvait avoir des incidences sur ce qui se faisait dans ’autres domaines. Ainsi, une base de données éérale pouvait dans une certaine mesure favoriser la protection des droits de propriéé intellectuelle correspondants. 95. Le représentant du Brésil dit qu’il attachait une grande importance à la protection des connaissances traditionnelles en raison seulement de leur intéê économique mais aussi de leur dimension sociale culturelle. Le Brésil croyait comprendre cette protection exigeait toute une érie de mesures, en particulier, une protection par les droits de propriéé intellectuelle appui aux sociéé qui étaient les épositaires les promotrices des systèmes de connaissances traditionnelles. En églementant ’accè à ces connaissances, les communauté autochtones locales pourraient éérer des revenus, se doter de la capacité de mener des activité à valeur ajouté, accroître leur efficacité se donner les moyens ’agir. 96. ’Initiative Biotrade avait éé lancé en 1996 dans le ’encourager le commerce ’investissement dans le domaine des ressources biologiques de favoriser le éveloppement durable. Le Fonds ’affectation spéciale des Nations Unies pour le partenariat international avait approuvé une proposition de projet de Biotrade pour la égion amazonienne (2000-2002). nombre de pays latino-éricains avait éà commencé à prendre des mesures en vue de mettre sur pied des programmes de pays au titre de Biotrade dans la égion. À la suite de la Conférence tenue sur le è «Partenaires pour le éveloppement», à Lyon (novembre 1998), deux projets avaient éé lancé par la CNUCED le secteur privé dans le cadre de Biotrade. Le premier mettait à contribution la CNUCED ’ONG Poverty Environment Amazonia (POEMA). partenariat avait éé mis en place dans ’État de Para, au Brésil, entre plusieurs organismes privé, dont Mercedes-Benz (MB) Henkel, pour ’écution du programme Bolsa Amazonia. Ce programme visait à aider les communauté locales à exploiter les occasions de lancer des bioactivité fondées sur les produits naturels de la égion. Il avait éé signé avec Mercedes-Benz premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse - 42 - utilisé normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqué par cette sociéé au Brésil par de la fibre de coco naturelle, trè courante dans la égion. Le projet faisait appel à la CNUCED à Biotrade, à Banco Axial. Il ’agissait ’éliorer ’accè au financement pour les bioactivité. La CNUCED collaborait avec Banco Axial ’ONG Bioamazonia avait créé fonds permanent pour la biodiversité amazonienne. Ce fonds était destiné à financer les activité de - en biotechnologie du programme brésilien ’écologie moléculaire pour la création de bioactivité le éveloppement de ’exploitation durable de la biodiversité. 97. ’agissant des recommandations au niveau national, il était particulièrement écessaire ’éliorer la capacité ’innovation des communauté autochtones locales de concevoir des systèmes sui generis de protection des connaissances traditionnelles. Au niveau international, une coordination suivie entre les organisations intergouvernementales œuvrant dans le domaine des savoirs traditionnels ’imposait. La CNUCED devrait continuer à effectuer des travaux ’analyse à apporter sa contribution aux activité pertinentes en cours à ’OMC, à ’OMPI dans ’autres organisations compétentes. 98. Le représentant de ’Australie convenu les travaux relatifs aux connaissances traditionnelles portaient surtout sur ’examen des stratégies nationales existantes qui avaient éà éé ou étaient actuellement mises en place. À cet égard, ’échange ’informations sur la maniè dont les différents pays faisaient face au problè des connaissances traditionnelles, qui leur était commun, pourrait être la base ’ ébat approfondi, technique axé sur le concret. ’était le seul moyen ’éliorer la concertation en la matiè de ésoudre éritablement ce problè qui se retrouvait dans beaucoup de pays. 99. La premiè chose à faire était ’évaluer de modifier éventuellement le systè actuel, puis ’en combler les lacunes. La priorité devrait revenir aux problèmes locaux de mise en œuvre, à la création ’ nouvel encadrement institutionnel. ’Australie ne ’opposait pas aux propositions ’ordre interne en tant telles, mais il fallait prendre garde de repousser le systè actuel au motif qu’il ne épond pas aux besoins des étenteurs des droits. - 43 - VI. ANALYSE DES QUESTIONS ’ACCÈ AUX MARCHÉ AUXQUELLES SONT CONFRONTÉ LES PAYS EN ÉVELOPPEMENT: INCIDENCES DES MESURES ANTIDUMPING ET DES MESURES COMPENSATOIRES 100. Pour ’examen de ce point, la Commission disposait des documents suivants: «Rapport de la éunion ’experts sur les incidences des mesures antidumping des mesures compensatoires» (TD//COM.1/34); «Note du secrétariat de la CNUCED» (TD//COM.1/39). 101. La Présidente de la éunion ’experts sur les incidences des mesures antidumping des mesures compensatoires indiqué de 100 personnes avaient participé à la éunion, dont de 60 experts provenant de pays en éveloppement. Peu ’experts provenaient de pays éveloppé, ce qui était regrettable. Les experts de pays en éveloppement étaient principalement de hauts fonctionnaires chargé des questions de politique commerciale, de égociations commerciales, de protection de la concurrence, de mesures commerciales correctives ’enquêtes antidumping; des représentants des chambres de commerce des entreprises; des praticiens privé de la égislation antidumping. de 20 expériences nationales avaient éé préées à la éunion par des experts venus de leur pays. Les conclusions de la éunion, ésumé des ébats questions ’organisation, étaient contenues dans le document TD//COM.1/34–TD//COM.1/EM.14/3. ’ trouverait pas une écision prise par consensus, mais les vues exprimées par les différents experts. Conformément à la écision prise par le Conseil du commerce du éveloppement à sa vingt–quatriè éunion directive, ces conclusions avaient éé distribuées aux États membres dans la Note circulaire TDO 912(1) en écembre 2000. Les États membres avaient éé invité à formuler des observations sur les suggestions des experts, observations qui seraient prises en compte dans la documentation établie par le secrétariat en vue de la session de la Commission du commerce des biens services, des produits de base. Des observations avaient éé çues des Missions permanentes de Maurice du Pakistan: elles portaient notamment sur des questions concernant les petits pays, les enquêtes antidumping ééées/en équence la ègle du droit inférieur. La Mission permanente de la Malaisie avait envoyé une communication qui contenait des observations en vue ’actions futures, reprises dans les documents TD//COM.1/39 TD//COM.1/39/Add.1. Des observations avaient aussi éé çues des États–Unis, elles étaient reprises dans le document TD//COM.1/39/Add.2. La Présidente espérait cela épondrait aux préoccupations des éégations qui avaient estimé les vues de leurs experts ’avaient pas éé suffisamment prises en compte dans les conclusions. 102. La éunion avait éé, pour les représentants des secteurs public privé, les égociateurs commerciaux les professionnels du commerce, des pays éveloppé comme des pays en éveloppement, ainsi pour les pays, membres de ’OMC ou membres, une excellente occasion ’exprimer leurs opinions leurs préoccupations dans une instance internationale. Les ébats ’experts repris dans les documents susmentionné avaient permis de recenser une vaste gamme de problèmes lié au dumping, au dommage aux procédures, de éfinir les domaines dans lesquels les pays en éveloppement avaient des préoccupations particulières. Dans leurs contributions, les experts avaient souvent appelé ’attention sur les éalité auxquelles devaient faire face les commerçants les - 44 - consommateurs. Ils avaient recensé des questions se rapportant à des èmes actuellement à ’examen auprè du Comité des pratiques antidumping de ’OMC de son Groupe de travail spécial de la mise en œuvre, ou dont il était question dans le ébat sur la mise en œuvre des accords de ’OMC qui se éroulait à ’heure actuelle sous les auspices du Conseil ééral de ’OMC. Les idées exprimées à la éunion ’experts avaient peut–être servi à éfinir de faç précise les mesures propres à éduire le poids des procédures antidumping des actions en compensation sur le commerce des pays en éveloppement. 103. Compte tenu des ébats des experts du mandat spécifique figurant dans le Plan ’action adopté à la dixiè session de la Conférence, la Présidente avait pensé la Commission voudrait peut–être recommander la CNUCED, la communauté internationale de faç éérale, continuent leurs travaux à cet égard, en particulier: ) la CNUCED entreprenne une étude empirique des incidences pratiques qu’aurait une augmentation de la marge de dumping de minimis; ii) la CNUCED fournisse une assistance une formation aux pays en éveloppement, en particulier à leurs PME, pour les aider à comprendre les questions de dumping, de maniè à leur permettre de se doter des capacité écessaires pour éfendre leurs intéêts dans le cadre de procédures antidumping à éduire au minimum le risque de mise en route à leur encontre de telles procédures; iii) la communauté internationale, notamment la CNUCED, soit invité à accorder une assistance technique aux pays en éveloppement afin de renforcer leurs administrations pour qu’elles soient mieux à ê ’entreprendre des procédures antidumping à ’encontre ’importations dommageables; iv) la communauté internationale, notamment la CNUCED, soit invité à analyser les difficulté particulières auxquelles se heurtaient les pays en éveloppement en ce qui concernait ’incidence des taxes à la consommation, taxes sur les ventes autres taxes internes donnant droit à restitution, du fait, en particulier, cette restitution pouvait être considéé comme une subvention à ’exportation. 104. Le représentant de Cuba, ’exprimant au nom du Groupe des 77 de la Chine , dit la éunion ’experts ’était tenue dans climat marqué par la multiplication des mesures antidumping des mesures compensatoires appliquées par nombre toujours croissant de pays, ainsi par le nombre croissant de différends auxquels ces mesures donnaient lieu. Il appelé ’attention sur les préoccupations particulières des pays en éveloppement: de nombreux experts avaient é les épercussions catastrophiques des procédures antidumping sur les économies les sociéé de ces pays, en particulier sur les efforts qu’ils faisaient pour diversifier leurs exportations. Ils avaient souligné aussi les difficulté qu’entraînait, pour de nombreux pays en éveloppement, la éfense des intéêts de leurs exportateurs dans les procédures antidumping. La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à éterminer ’incidence positive qu’ relèvement des seuils aurait sur les é. Le représentant aussi souligné les difficulté particulières connaissaient de nombreux pays en éveloppement certains petits pays en éveloppement dont le marché était inondé ’importations à des prix de dumping. Malgré les conséquences ésastreuses cela entraînait pour leurs producteurs nationaux, ces pays ne disposaient pas des ressources financières, techniques humaines écessaires pour procéder à des enquêtes. Sans doute les mesures antidumping les mesures compensatoires étaient–elles des mesures autorisées, mais il fallait bien voir leur nombre avait augmenté en raison ’une application moins stricte des accords de ’OMC pertinents: les dispositions de ces accords étaient assez vagues ambiguë, les plaignants de certains pays avaient pleinement tiré profit de la - 45 - latitude laissé par cette imprécision cette ambiguïé. Tout aussi importants étaient ’insuffisance des dispositions relatives au traitement spécial différencié, le fait qu’elles ’étaient pas énoncées en termes contractuels. Les conclusions de la éunion ’experts comprenaient une longue liste de mesures spécifiques visant à éduire ’incidence éfavorable des procédures antidumping des actions en compensation sur le commerce des pays en éveloppement, qui pourraient constituer ’utiles contributions aux travaux entrepris par les organes compétents de ’OMC, tels le Comité des pratiques antidumping le Groupe de travail spécial de la mise en œuvre, ainsi lors de futures égociations commerciales. Toutefois, la Commission ne devrait pas avoir à traiter de ces questions; elle devrait ’attacher à donner des orientations aux travaux la CNUCED entreprendrait, comme le prévoyait le paragraphe 132 du Plan ’action de Bangkok. 105. Le représentant de ’Égypte, ’exprimant au nom du Groupe africain, dit la éunion ’experts avait recensé nombre de difficulté rencontrées par les pays en éveloppement en matiè de dumping, de étermination de ’existence ’ dommage de procédures antidumping, proposé nombre de solutions possibles, qui pourraient être reprises dans les travaux du Comité antidumping de ’OMC dans de futures égociations commerciales multilatérales. Il souligné le rapport de la éunion ’experts contenait les vues de beaucoup des experts participants éaffirmé le ôle positif la CNUCED pouvait jouer pour ce qui était ’apporter soutien aux pays en éveloppement dans les activité ayant trait à ’OMC. Les procédures antidumping les actions en compensation visant les exportations de pays africains sur des marché étrangers avaient, sans doute, éé moins nombreuses, mais elles entraînaient encore de graves conséquences pour les économies des pays africains, grand nombre des exportateurs de ces pays étant des PME qui ’étaient pas encore bien établies sur le marché. En outre, elles rendaient les marché des pays visé moins attrayants pour les investissements étrangers, ce qui risquait de priver les pays africains de ressources pourtant bien écessaires. Pour venir à bout de ces problèmes, il fallait étudier des propositions tendant à rendre les constatations de ’existence ’ dumping moins fréquentes, à éduire le nombre des procédures engagées à ’encontre de petits fournisseurs à éduire les effets sur les é, des procédures antidumping; il fallait enfin rendre opérationnelle la clause ’«effort maximal» inscrite à ’article 15 de ’Accord antidumping. Le représentant demandé à la CNUCED de: ) de concevoir mettre en œuvre programme ’assistance technique visant à permettre aux pays africains de se doter de écanismes , le cas échéant, ’éliorer sans cesse les ressources techniques humaines écessaires pour venir à bout des difficulté suscitées par les importations faisant ’objet ’ dumping par les procédures antidumping; ii) de continuer à analyser ’incidence des droits antidumping des droits compensateurs de suggérer des mesures qui pourraient épondre aux préoccupations des pays en éveloppement; iii) ’entreprendre une étude visant à mesurer les effets de différentes modifications des seuils de minimis. 106. Le représentant du Mexique , ’exprimant au nom du Groupe latino–éricain caraï , dit ’application de mesures antidumping de mesures compensatoires avait éé à ’origine de graves difficulté pour divers pays en éveloppement. Les mesures antidumping avaient souvent éé utilisées arbitrairement à des fins de protectionnisme, entraînant des effets éfastes sur les exportations des pays en éveloppement. Pour éduire cet arbitraire, il serait souhaitable la CNUCED - 46 - entreprenne des études afin de parer à ’absence de consensus sur le calcul de la valeur normale, ’établir une éthode accepté par tous de calcul de la marge de dumping. 107. La représentante de Singapour, ’exprimant au nom du Groupe asiatique de la Chine , dit la éunion ’experts avait donné une occasion particulièrement propice aux experts nationaux provenant de pays éveloppé comme de pays en éveloppement, aux pays membres comme membres de ’OMC, de faire connaître leurs expériences ’exprimer dans une instance internationale leurs vues préoccupations quant à ’impact des mesures antidumping des mesures compensatoires. La note ’information les documents connexes établis par le secrétariat contenaient de nombreuses informations utiles, qui avaient donné lieu à ’intéressantes discussions entre experts. Au cours de la éunion, une trentaine de questions précises avaient éé mises en lumiè, concernant le dumping, le dommage les procédures, ainsi les domaines de préoccupation pour les pays en éveloppement. ’importants é de vues avaient porté sur les moyens qui permettraient de éduire ’ampleur des effets éfastes des mesures antidumping des mesures compensatoires sur le commerce, en particulier sur celui des pays en éveloppement. Une grande importance avait éé attaché aux analyses consacrées par la communauté internationale, notamment par la CNUCED, à ’impact des procédures antidumping des actions en compensation: de nombreux pays asiatiques en étaient victimes, certains ê en étaient les cibles privilégiées. 108. Les mesures antidumping les mesures compensatoires étaient, certes, autorisées par les ègles de ’OMC, mais elles étaient devenues les mesures commerciales correctives le fréquemment employées. Cela nuisait aux é, créait instabilité incertitude sur les marché de nombreux pays en éveloppement asiatiques avait eu des épercussions éfavorables sur les niveaux de production ’emploi. La mise en route de procédures antidumping ou ’actions en compensation avait, pour les pays en éveloppement, des conséquences éfastes allant bien au–delà de la valeur éelle des é visé. ê si, en fin de compte, aucun droit ’était imposé, ’ouverture ’une enquête imposait une lourde charge à ceux qu’elle visait, en particulier dans les pays en éveloppement. Il était arrivé les requérants demandent ’ouverture ’une enquête ou menacent de le faire à seule fin de harceler les importateurs. 109. Le risque ’être doublement énalisé était aussi une préoccupation majeure des pays du Groupe asiatique de la Chine, en particulier dans le domaine des textiles des êtements, puisque de nombreuses importations de textiles en provenance de pays en éveloppement tombaient éà sous le coup de contingents. De ê, les enquêtes «à éétition» suscitaient ’inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles. Il fallait examiner ’urgence la question du renforcement des disciplines dans le domaine des mesures antidumping des mesures compensatoires, afin ’éviter la suppression progressive, en vertu de ’Accord sur les textiles les êtements (ATV) de ’OMC, des contingents relevant de ’Arrangement multifibres (AMF) ’ouvre la voie à éferlement de mesures antidumping de mesures compensatoires à ’encontre des pays en éveloppement asiatiques. Par ailleurs, la mondialisation de la production, qui avait conduit à diversifier les sources ’approvisionnement pour de nombreux composants industriels majeurs, donnait aux procédures antidumping une nouvelle importance. ’ù le recours à des mesures ’«anticontournement», ’interaction avec la politique de la concurrence ’utilisation de ègles ’origine, questions qui - 47 - pourraient appeler de nouvelles études de la part du secrétariat. Il ressortait de ’expérience de certains pays les mesures antidumping pouvaient jouer ôle stratégique: elles pouvaient servir à protéger les intéêts de certains producteurs nationaux en privant des entreprises concurrentes de facteurs de production à moindre û, afin ’en affaiblir la position. ’impossibilité pour les utilisateurs en aval ’obtenir les facteurs de production les moins ûteux sur les marché internationaux entraînait des effets de ricochet vastes sur les économies. Se éérant au paragraphe 132 du Plan ’action adopté par la Conférence à sa dixiè session (TD/386), la représentante estimé la CNUCED devait effectuer ’abord des travaux ’analyses, , le cas échéant, à partir de ces analyses, contribuer à égager consensus. ’agissant des mesures antidumping des actions en compensation, le Groupe asiatique la Chine confirmaient le mandat spécifique ç par la CNUCED lui demandaient de continuer à analyser les effets de telles mesures. Sans doute, nombre de ces questions préoccupations étaient actuellement à ’étude auprè des organes compétents de ’OMC, ou feraient ’objet, à ’avenir, de égociations dans le cadre de ’OMC, mais la représentante proposait éanmoins la CNUCED consacre des études spéciales à des questions fondamentales, telles : ) ’incidence pratique ’ relèvement des seuils, ’agissant, par exemple, de la marge de dumping de minimis, de la base sur laquelle établir des importations sont égligeables, du volume au–dessous duquel des importations sont considéées comme égligeables, du niveau de subventionnement de minimis ou du critè des quantité substantielles; ii) ’incidence des mesures antidumping sur la mondialisation de la production ses conséquences pour les pays en éveloppement, compte tenu de questions comme le recours croissant aux mesures ’«anticontournement», ’interaction avec la politique de la concurrence ’utilisation des ègles ’origine; iii) ’incidence des ventes à des prix inférieurs aux ûts les solutions à apporter à ce problè, la ègle du droit inférieur, le problè des industries cycliques, les fluctuations des taux de change le cumul. 110. En ce qui concerne ’effet éfaste les mesures antidumping pouvaient avoir sur les économies des pays en éveloppement, en particulier sur leur aptitude à diversifier leurs exportations, la représentante ’est rallié à ’opinion des experts selon laquelle ’article 15 de ’Accord antidumping devrait inviter les membres à envisager des solutions de rechange constructives avant ’appliquer des mesures antidumping. Elle ’est aussi rallié à la proposition tendant à relever jusqu’à niveau éterminé les seuils à partir desquels la marge de dumping ’est considéé comme étant de minimis, afin de tenir compte de la écessité ’accorder traitement spécial aux pays en éveloppement. Elle demandé à la CNUCED ’entreprendre des études sur ’impact ’ relèvement des seuils, ’objectif étant ’assurer les niveaux retenus soient assez élevé pour procurer des avantages commerciaux éritables aux pays en éveloppement. Elle lui aussi demandé ’aider les pays en éveloppement à mener des enquêtes à renforcer leurs administrations. Enfin, elle souscrit aux observations formulées au nom du Groupe des 77 de la Chine, espéé qu’il serait tenu compte de ces observations dans le Programme de travail de la Commission. 111. La représentante de la Chine dit son pays était visé par de nombreuses enquêtes était devenu la principale cible des mesures antidumping. En effet, sur les 328 procédures antidumping engagées dans le monde en 1999, 39 ’avaient éé contre la Chine, soit 12 % du total. Depuis aoû 1979, ù la premiè procédure antidumping visant la Chine avait éé engagé jusqu’en septembre 2000, il avait eu 387 procédures visant des produits chinois, qui avaient touché des - 48 - exportations se chiffrant par dizaines de milliards de dollars. La gamme des produits visé ’était élargie au point de correspondre à la quasi–totalité des principales exportations de la Chine, si bien la lutte contre le dumping était devenue le principal obstacle au commerce ’exportation de ce pays. Cette situation avait continué de ’aggraver, de nombreux produits chinois étaient quasiment exclus du marché. ’ensemble du commerce chinois, en particulier de nombreuses PME, en âtissait. Cet état de choses tenait essentiellement à ’application de critères discriminatoires fondé sur la notion ’économie libérale, ’utilisation par certains pays de valeurs de substitution, qui permettait ’ignorer les «valeurs normales» chinoises les «ûts éels de production» en Chine. De fait, aprè de 20 ans de éformes économiques, le éveloppement de ’économie de marché en Chine pouvait faire état de ésultats appréciables. Cinq ans ô éà, la Banque mondiale avait indiqué, qu’en Chine, de 90 % des prix des produits en Chine étaient éterminé par ’offre la demande sur le marché. Les entreprises fonctionnaient en ’absence de toute intervention des pouvoirs publics les prix étaient éterminé par les forces du marché. Malgré cela, certains pays continuaient de traiter la Chine comme pays à économie libérale. 112. La Chine estimait, comme les autres pays en éveloppement, pour éduire au minimum les épercussions égatives de la lutte contre le dumping sur le commerce normal, il importait au haut point les autorité nationales chargées des enquêtes procèdent de faç équitable se fondent sur des faits avéé. Elles devaient rechercher davantage la transparence, ’abstenir à recourir à des pratiques arbitraires procéder aux enquêtes en se tenant strictement à la ègle du droit inférieur. Par la suite, ces autorité devaient examiner ’il avait lieu de continuer ’appliquer des mesures antidumping, respecter strictement les dispositions prévues à cet égard, afin ’éviter des mesures antidumping qui ’étaient écessaires fassent obstacle à commerce normal, comme cela était arrivé par le passé. La Chine, pour sa part, lorsqu’elle avait eu recours à des mesures antidumping, avait toujours strictement respecté les ègles procédures dans ses enquêtes était disposé à éliorer sans cesse, dans la pratique, son systè de lutte contre le dumping. 113. Le représentant du Chili estimé les dispositions de ’Accord antidumping étaient utilisées de maniè à limiter ’aptitude des membres à recourir à des mesures antidumping. Le Chili était favorable à ’application pleine entiè des principes ééraux du émorandum ’accord sur le èglement des différents. Les mesures antidumping devaient être imposées exceptionnellement, dans la mesure écessaire pour remédier au dommage causé par des pratiques commerciales éloyales. Certaines dispositions de ’Accord antidumping devaient être modifiées dans sens rigoureux , à cet égard, certains points articles importants de ’Accord éritaient de faire ’objet ’une nouvelle égociation comme, par exemple: la possibilité de ne pas considérer le prix sur le marché intérieur comme valeur normale; la écessité ’établir ordre des priorité pour éterminer la valeur normale des marchandises; ’application de droits antidumping à des entreprises qui ’avaient pas éé parties à une enquête; le cumul de fournisseurs de différentes origines; enfin, ’utilisation de la marge de dumping pour remédier au dommage causé à la branche de production nationale. 114. Le représentant du Venezuela dit qu’il soutenait les conclusions figurant dans le rapport de la éunion ’experts sur les points suivants: à propos du calcul de la marge de dumping, la proposition tendant à éduire la marge de manœuvre laissé aux autorité, de maniè chacune des - 49 - éthodologies employées pour calculer cette marge le soit avec ’objectivité de précision; la proposition tendant à augmenter la marge de dumping de minimis, pour la porter à chiffre tenant ûment compte de la écessité ’accorder traitement spécial différencié aux pays en éveloppement; à propos de la étermination de ’existence ’ dommage, la éthodologie préé par les experts, selon laquelle seules seraient considéées comme significatives les importations qui avaient de ’importance pour le marché du membre, qui énotaient des pratiques commerciales éloyales; à propos de la marge de manœuvre des autorité, la suggestion tendant à éduire cette marge. 115. La CNUCED devait continuer à soutenir les pays en éveloppement dans le domaine des procédures antidumping des actions en compensation, compte tenu du traitement spécial différencié qui devait être accordé aux pays en éveloppement. 116. Le représentant de la Norvège ’est élicité du rapport étaillé de la éunion ’experts, ainsi de la note établie par le secrétariat. Le rapport apportait une importante contribution aux ébats en cours recensait nombre de points extrêmement pertinents ’agissant de lutte contre le dumping. Les procédures antidumping avaient pris une importance croissante, ’ considè le nombre des procédures ou le nombre des pays qui les mettaient en route. Cette évolution était une source de préoccupation pour la Norvège éfi pour le systè commercial multilatéral. Le rapport de la éunion ’experts avait relevé, dans les ègles actuelles de ’OMC en matiè de lutte contre le dumping, ’importantes lacunes auxquelles il fallait remédier. Il avait aussi appelé ’attention sur nombre ’importantes anomalies dans les dispositions en vigueur, qui appelaient effort ’éclaircissement ou ’élioration; divers ééments éritaient ’être pris en compte dans les ébats qui se éroulaient à ’OMC. Le représentant souhaité la marge de manœuvre laissé aux autorité nationales soit éduite au minimum, indiqué qu’il donnerait son aval aux efforts tendant à renforcer les ègles de maniè à empêcher les enquêtes antidumping, les mesures provisoires, les droits antidumping ou les engagements en matiè de prix ne soient utilisé à mauvais escient. Sur certains points de la lutte contre le dumping qui avaient éé recensé, il avait lieu de renforcer le traitement préérentiel en faveur des pays en éveloppement. La Norvège examinerait dans esprit constructif les propositions qui seraient faites à cet égard. En revanche, elle ne souscrirait pas à des initiatives dont le serait ’établir des ègles moins strictes, ou ’abaisser la norme pour certains pays, en ce qui concernait les critères retenus, pour la étermination de ’existence ’ dommage ou ’ dumping, par exemple. La Norvège avait pris cette position pour éviter de égitimer ou de consolider ’instrument antidumping. ’agissant de lutter contre le dumping, certaines ègles devaient être renforcées tandis ’autres dispositions devaient seulement être clarifiées, il fallait éduire les possibilité ’application arbitraire. La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle érie de égociations commerciales multilatérales. La Norvège serait favorable à des ébats portant sur les limitations à ’application du émorandum ’accord sur le èglement des différends de ’OMC prévues à ’article 17 de ’Accord antidumping, estimait qu’à cet égard, des disciplines supplémentaires se justifiaient. 117. La représentante du Canada éclaré tout en étant favorable, de faç éérale, aux égociations antidumping, le Canada estimait le traitement spécial ou les modifications - 50 - importantes aux ègles souhaité par les pays en éveloppement le Japon seraient difficiles à obtenir. Selon elle, il fallait bien ’assurer de la écessité de égociations en ce domaine, afin de ne pas créer ’attentes irréalistes: des pressions internes antagonistes ’exerçaient sur les secteurs sensibles aux importations – qui cherchaient à obtenir une protection à ’encontre ’importations dommageables entachées de pratiques éloyales – sur les secteurs orienté vers ’exportation – qui craignaient de voir engager contre eux des procédures antidumping. Le rapport de la éunion ’experts recensait nombre de questions ’ordre technique procédural qui appelaient des éclaircissements. Il soulignait le ôle trè important qui revenait à organe de ’OMC, le Groupe de travail spécial de la mise en œuvre, qui pouvait aider tous les États membres à se mettre ’accord sur ’interprétation des ègles existantes. Pour les questions qui ne seraient pas ésolues dans le cadre du Groupe de travail spécial, des égociations pourraient être écessaires. Le Canada avait éé favorable à des égociations dans ce domaine, mais il ’inquiétait des opinions qui semblaient ne prendre en considération qu’ aspect des choses. Ainsi, ’économie canadienne avait traversé de grosses difficulté, en particulier dans le secteur de la sidérurgie, par suite des crises économiques qui avaient éclaté en Asie en Europe de ’Est. Ces difficulté ’avaient pas éé fabriquées de toutes pièces par une industrie protectionniste, le Canada pouvait faire état des niveaux de éétration des importations ’acier les élevé du monde. ’impact ’importations dommageables sur le pays importateur devait aussi être pris en considération. Parmi les pays qui avaient pris des mesures à ’encontre ’importations ’acier, il avait aussi des pays en éveloppement, ce qui semblait montrer dans certaines circonstances, les problèmes ’importation devenaient émiques. Si ’ devait ouvrir des égociations à ce sujet, le Canada estimait qu’il faudrait éfinir clairement le champ des ébats, afin de refléter les éalité économiques. 118. Le représentant du Lesotho insisté sur les effets éfastes du dumping, principale source de préoccupation des pays en éveloppement, en particulier des PMA africains. Le problè était ’autant grave ces pays manquaient des capacité écessaires pour mettre en route des procédures antidumping ou ê pour éfendre leurs droits dans le cadre du écanisme de èglement des différends de ’OMC. Le Lesotho avait pleinement souscrit à la préoccupation exprimé par les experts, faisant valoir les procédures antidumping étaient trop complexes, longues ûteuses pour les PMA. Faute, en particulier, de disposer de ressources financières, techniques humaines suffisantes, il était difficile pour ces pays ’ouvrir des enquêtes de époser des plaintes. Les procédures antidumping avaient eu, la plupart du temps, effet catastrophique sur les économies des pays en éveloppement, avaient entravé les efforts qu’ils éployaient pour diversifier leurs économies dans de nouveaux secteurs de production. Le Lesotho se ralliait pleinement aux recommandations adressées par les experts aux organismes internationaux, dont la CNUCED, attachait une importance toute particuliè à deux questions: ) la écessité ’une assistance technique financiè propre à aider les PMA à éfendre leurs intéêts dans les procédures antidumping; ii) la écessité de renforcer les capacité institutionnelles de leurs administrations douanières. 119. Le représentant du Japon fait observer les pays avaient parfaitement le droit de prendre des mesures antidumping conformément à ’Accord antidumping de ’OMC. Son pays était éanmoins préoccupé par ’abus de telles mesures, qui pouvaient entraîner des effets éfastes considérables sur le égime du commerce mondial. Il rappelé ’«effet de écouragement» de ces mesures – ’ouverture - 51 - ’une enquête avait souvent eu pour effet ’interrompre les exportations à destination du pays qui ouvrait ’enquête. Mettre en route une enquête antidumping en ’absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, abus de droit. Des comparaisons de prix équitables entre prix sur le marché intérieur prix des produits exporté étaient éément écisif de la étermination de ’existence ’ dumping. , dans certains pays, les pratiques en usage ’assuraient pas ’équité de cette comparaison. lien de causalité devait exister entre les importations le dommage causé à la branche de production nationale: il était donc injustifié ’interrompre les importations en imposant des mesures antidumping lorsque le dommage avait éé causé par ’autres facteurs. Le représentant souscrivait à ’idé la CNUCED aide les pays en éveloppement à éceler à reconnaître les cas éventuels de recours abusif à des mesures antidumping, les aide à appliquer des mesures de maniè compatible avec les ègles de ’OMC. 120. Le représentant des États–Unis ’érique éploré le rapport de la éunion ’experts ’ait pas refléé pleinement la diversité des vues exprimées. nombre de éégations, dont celle des États–Unis, ’étaient éclarées favorables aux mesures antidumping, dans lesquelles elles voyaient des mesures correctives appropriées, avaient approuvé ’équilibre judicieux représentaient les ègles en vigueur de ’OMC. , ê ’il était reconnu dans le rapport «les vues exprimées ’étaient pas toutes partagées par ’ensemble des experts», il était dit ensuite: «le texte qui suit vise [...] à rendre compte de faç équilibré de la richesse de la diversité des avis des vues exprimé». Le représentant ne souscrivait pas à cette derniè affirmation estimait le corps du rapport ne reflétait qu’ aspect de la discussion. 121. Il ne se ralliait pas à la plupart des suggestions spécifiques préées dans le rapport, concernant notamment le relèvement des seuils éterminant la marge de dumping de minimis le volume égligeable des importations, le relèvement du seuil de 20 % retenu pour ’exclusion des ventes à des prix inférieurs aux ûts de production dans le calcul de la valeur normale, la possibilité de rendre obligatoire la ègle du droit inférieur. Il ne voyait, dans le rapport, qu’une liste de modifications ceux qui semblaient chercher surtout à affaiblir les mesures correctives voulaient apporter aux ègles applicables. Le rapport ne constituait donc pas la base écessaire à de futurs travaux. ’autre part, dans la mesure ù des questions évoquées dans le rapport éritaient examen approfondi, ’instance convenant le mieux aux ébats lui semblait être le Comité des pratiques antidumping de ’OMC son Groupe de travail spécial de la mise en œuvre – organes qui possédaient les connaissances écessaires pour aborder ces sujets complexes avaient compétence pour le faire. 122. De , toute ’approche retenue dans le rapport à ’égard des ègles antidumping était erroné: ces ègles étaient préées comme étant, en quelque sorte, incompatibles avec la liberté des é lui opposant obstacle majeur. , il fallait garder à ’esprit le fait la pratique du dumping dommageable avait éé expressément condamné par le GATT de 1994 la possibilité de recourir, lorsque cela était justifié, à ces mesures correctives qu’étaient les droits antidumping les droits compensateurs, avait beaucoup contribué à rendre ’important abaissement des droits de douane des autres obstacles au commerce observé au cours des dernières écennies à maintenir, dans les pays éveloppé comme dans les pays en éveloppement, une opinion favorable à la poursuite de la libéralisation des é. Cela ressortait ’ailleurs, dans une certaine mesure, de la section du - 52 - rapport, dans laquelle il était indirectement reconnu la libéralisation du commerce de textiles ’avait éé parce tous les membres de ’OMC avaient ç ’assurance qu’ils seraient en mesure ’agir en cas de pratiques commerciales éloyales. 123. Tout en admettant les préoccupations des pays en éveloppement qui se heurtaient à des difficulté lorsqu’ils voulaient appliquer à titre de mesures correctives, des droits antidumping des droits compensateurs, le représentant jugeait ironique , ’une part, le rapport préconise ’apporter aux ègles applicables en la matiè des modifications de procédure de éthodologie qui rendraient ’administration de ces mesures correctives encore complexe la participation aux procédures ûteuse, , ’autre part, il recommande des moyens tendant à renforcer ’aptitude des pays en éveloppement à utiliser les mesures correctives à éduire le û de la participation aux procédures pour les exportateurs. Ces avis étaient à la fois contradictoires à courte vue. Le représentant admettait, toutefois, la écessité de trouver point ’équilibre dans ces situations caractérisées par une tension naturelle, compromis entre le souci ’augmenter la transparence, la loyauté des é, la égularité des procédures la précision éthodologique, celui ’assurer les mesures correctives restent administrables accessibles. 124. Il rappelé les États–Unis avaient dit attacher beaucoup ’importance à rechercher avec leurs partenaires, les moyens de faire en sorte les ègles existantes soient mieux appliquées, ’agissant, par exemple, des travaux accomplis au sein du Comité antidumping de ’OMC de ses organes subsidiaires. 125. Enfin, évoquant les difficulté techniques rencontraient souvent les pays en éveloppement dans ’application de leur propre égislation antidumping, il rappelé les États–Unis étaient disposé, en liaison avec le secrétariat de ’OMC, à accorder une assistance technique en ce domaine à tout pays qui en ferait la demande. 126. Le représentant de la éération de Russie dit son pays était ’ de ceux dont les exportations ’étaient heurtées au grand nombre de restrictions, en particulier de mesures antidumping. Ces restrictions étaient souvent appliquées de faç discriminatoire. nombre croissant de pays, quel û leur niveau de éveloppement, avait recours aux mesures antidumping. Le représentant souscrivait, à cet égard, à la majorité des préoccupations exprimées par les experts. Il ajouté, toutefois, des mesures antidumping étaient appliquées à ’encontre des exportateurs russes, alors la éération de Russie ’était pas reconnue comme pays à économie de marché, qu’ tel traitement était discriminatoire. De , dans les procédures antidumping, ne voyait pas trè bien selon quels critères pays était considéé comme pays «à économie libérale», les pratiques des utilisateurs ’instruments de éfense commerciale ’étaient, pour leur part, ni transparentes, ni prévisibles. En outre, les éfinitions ’une «économie de marché» dans les égislations antidumping nationales ne correspondaient pas à celle qui figurait dans ’Accord antidumping de ’OMC. La diversité des vues exprimées dans le rapport montrait combien il était difficile de trouver des solutions communes, mais le rapport la éunion ’experts avaient clairement indiqué la CNUCED devait poursuivre ses analyses en ce domaine, afin de contribuer aux futures égociations commerciales multilatérales ainsi qu’à la éfinition de la politique commerciale propre de chacun des pays. - 53 - 127. La représentante de Maurice jugé paradoxal le fait les pays en éveloppement, dont les exportations faisaient ’objet de procédures antidumping sur les marché étrangers, ne soient souvent pas en mesure ’appliquer de telles mesures à ’encontre ’importations à des prix de dumping sur leurs propres marché, notamment parce qu’ils ne disposaient pas du cadre juridique approprié. Elle souligné, à cet égard, la écessité ’accorder une assistance technique aux petits pays en éveloppement pour les aider à se doter ’une égislation antidumping à mettre en place les autorité ’enquête. Elle proposé des procédures antidumping ne puissent pas être engagées à ’encontre des petits pays. 128. Le représentant de la Commission européenne (CE) fait observer qu’ grand nombre des recommandations contenues dans le rapport de la éunion ’experts avaient éà éé préées lors des éunions pertinentes de ’OMC, au cours desquelles la CE ’était éà engagé à adopter une position constructive; elle souscrivait donc au rapport préconisait les questions recommandations qui figuraient soient évoquées dans le contexte approprié – à savoir les comité, les sessions extraordinaires ou le prochain cycle de égociations commerciales de ’OMC. La CE ’efforçait ’assurer les préoccupations des pays en éveloppement retiennent tout particulièrement ’attention. En ce qui concernait le traitement spécial différencié, le représentant estimait toute la question était complexe nuancé le rapport ne le laissait entendre: en effet, des entreprises des pays en éveloppement possédaient souvent, par exemple, des ressources comparables à celles de pays éveloppé pouvaient être aussi grandes, technologiquement avancées productives ces dernières. Il arrivait de en fréquemment des pays, aussi bien éveloppé qu’en éveloppement, fassent ’objet ’enquêtes antidumping ouvertes par des pays en éveloppement; certains de ces derniers pays avaient éé parmi les principaux utilisateurs des instruments de éfense commerciale au cours des trois années écoulées. 129. Le représentant ’est ensuite attaché à nombre de points figurant dans le rapport de la éunion ’experts. À propos du paragraphe 6 – exclusion des ventes à des prix inférieurs aux ûts de production –, il dit qu’il voyait mal comment le fait de éaliser de 20 % (en volume) des ventes à perte pouvait être considéé comme comportement commercial ordinaire judicieux. ’existence ê ’ volume aussi important de ventes éalisées à perte indiquait le jeu des forces des marché était considérablement êé les exportateurs concerné auraient des difficulté sur le marché, par exemple, leur cote de crédit en souffrirait. Il pouvait avoir de nombreuses raisons expliquant le maintien en activité de tels exportateurs: ’une ’elles pouvait être mauvais fonctionnement du systè bancaire du pays exportateur. Autre raison : les lois égissant la faillite laissaient peut–être à ésirer. Les ègles en vigueur à cet égard correspondaient à bon équilibre entre ce qui était comportement économique normal ce qui était éèglement du marché par rapport à la duré raisonnable de la ériode visé par ’enquête – elle était ééralement de 12 mois dans le cadre de la CE. À propos du paragraphe 13 – fluctuations des taux de change –, la CE ’avait rien à objecter aux dispositions en vigueur, mais elle comprenait les préoccupations exprimées était favorable à ce qu’elles soient examinées dans le cadre de égociations commerciales. À propos du paragraphe 15 – exceptions –, la critique ayant trait aux ériodes était par éfinition indépendante de la taille ’une économie. Cette disposition avait éé incluse dans ’Accord antidumping, à la demande expresse de la CE pendant le Cycle ’Uruguay. Cette ègle avantageait donc de faç disproportionné - 54 - les grands pays ’avait pas pris en compte ’objectif éritable de ces dispositions. Seuls les grands pays, en effet, avaient besoin, dans des circonstances exceptionnelles, ’ systè leur permettant de comparer les valeurs normales les prix à ’exportation de faç différente, de maniè à prendre en compte certaines formes de dumping qui leur étaient propres. À propos du paragraphe 24 – ègle du droit inférieur –, la CE avait toujours appliqué ces ègles, quelle û la nature du pays exportateur concerné, ’avait donc rien à objecter à la proposition. Le représentant é toutefois , si elle était rendue obligatoire, la ègle du droit inférieur pourrait alourdir considérablement ’enquête, ce certains pays pourraient avoir beaucoup de difficulté à accepter. À propos du paragraphe 25 – plaintes ééées –, ’était à une question trè complexe, la proposition suscitait nombre de difficulté. Premièrement, les circonstances du marché pour produit donné pouvaient changer rapidement une enquête éalisé à moment pouvait rapidement se trouver érimé. Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller les autorité compétentes effectuent une deuxiè enquête antidumping. Troisièmement, la CE appliquait, avant ’adopter des mesures antidumping, des normes élevées la plupart des autres signataires de ’OMC, ’une ’elles étant le critè de ’intéê public. ’interdiction de la deuxiè enquête antidumping mettrait la CE en position éfavorable, puisque les autres pays ’auraient éà entreprise aprè la premiè enquête. Toutefois, la CE restait prête à discuter de cette question lors ’ nouveau cycle de égociations , en attendant, était favorable à une évaluation soigneuse approfondie de tels cas de plaintes ééées. À propos du paragraphe 34, concernant les préoccupations particulières des pays en éveloppement, la CE avait soutenu la proposition tendant à rendre ’article 15 opérationnel, comme elle ’avait affirmé à diverses occasions. Une action en ce domaine avait aidé ’Union européenne dans la stratégie ’ensemble qu’elle appliquait pour aider les pays en éveloppement mieux les intégrer dans le systè commercial mondial. pouvait laisser le soin ’arrêter les étails à des discussions ayant pour cadre ’OMC, mais des propositions comme celle ’augmenter les marges de dumping de minimis ou le volume ’importation considéé comme égligeable ne pourraient être approuvées pour les pays les moins avancé. En effet, certaines industries de pays en éveloppement, disposaient de capacité qui les mettraient en mesure de causer des dommages graves en cas ’augmentation de ces marges. À propos du paragraphe 35 – ûts de éfense –, la CE comprenait tout à fait les difficulté de nombreux pays en éveloppement avaient à éfendre leurs intéêts dans des procédures antidumping, faute de moyens ou de moyens suffisants. Elle avait consacré ’importantes ressources à ’octroi ’une assistance technique, à ’organisation de éminaires de formation à la publication de documents, estimant qu’il valait mieux prévenir guérir. 130. Le représentant de la épublique de é souligné les suggestions préées par les experts dans le rapport visaient à refléter la diversité des vues exprimées, accord. Il suggéé les éégations qui avaient des éserves à formuler à propos des suggestions en question énoncent leurs préoccupations, paragraphe par paragraphe. Le rapport contenait ésumé des vues exprimées constituait une bonne base sur laquelle fonder des travaux futurs. Des discussions de fond sur ces questions pouvaient prendre place à la CNUCED dans ’autres instances compétentes en matiè de mesures antidumping de mesures compensatoires. ’Accord antidumping de ’OMC appelait des modifications raisonnables, visant à le rendre opérationnel à remédier au problè des interprétations antagonistes. Il faudrait aussi accorder ’attention voulue aux difficulté rencontraient les pays en éveloppement les petits pays. Les éliorations devraient ésulter de égociations - 55 - équilibrées, plutô ’être laissées aux groupes spéciaux chargé du èglement des différends. Toutefois, en abordant de telles égociations, il ne faudrait pas perdre de vue le fait les divergences ’opinion concernant ’accord antidumping de ’OMC ne suivaient pas la ligne de partage pays éveloppé/pays en éveloppement. ’essentiel était de éduire ’éément discrétionnaire qu’autorisait cet Accord de le rendre objectif. 131. Le représentant de ’Australie é , ê si le rapport de la éunion ’experts traitait de quelques questions importantes ayant trait au éveloppement, la CNUCED devait se garder de consacrer ses ressources à des questions ’autres instances, à savoir le Comité sur les pratiques antidumping de ’OMC son Groupe de travail spécial étaient mieux placées pour examiner. Certains des ésultats de la éunion ’experts étaient utiles donnaient à éfléchir, tandis ’autres ne correspondaient pas éritablement aux ébats qui ’étaient éroulé pendant la éunion. Pour ce qui était ’approuver une recommandation tendant à ce la CNUCED continue ’analyser certaines des questions examinées, le représentant donc exprimé des éserves. 132. Le représentant de la Turquie ’est élicité des travaux consacré jusqu’à pré par la CNUCED aux questions de lutte contre le dumping. Il é, toutefois, ces questions devaient être étudiées avant, par la CNUCED par ’autres organisations ’occupant de éveloppement. Les conclusions de la éunion ’experts étaient bon point de épart pour ’autres ébats. Le représentant appelé ’attention sur nombre de questions qui présentaient une importance toute particuliè: critè représentatif de 5 %, valeur normale construite, comparaisons équitables symétriques, û du crédit, ristournes de droits, niveau de commerce, marge de dumping de minimis, importations égligeables (volumes), cumul, ègle du droit inférieur, plaintes ééées, duré, langues droits compensateurs. ésumé du Président1 133. Pour ce qui est du point 6 de ’ordre du jour à propos des recommandations faites à la CNUCED, il avait certains domaines ù il était impossible de ’entendre sur des conclusions concertées. Compte tenu des ébats des diverses propositions qui ont éé préées pour accorder des points de vue, ’ai proposé texte, sous ma responsabilité personnelle. Ce texte, éé largement appuyé par les éégations, moyennant quelques amendements mineurs. Cependant, certaines ’entre elles ’ont pas éé en mesure de se joindre au consensus sur certains paragraphes. Recommandations adressées à la CNUCED 134. Dans le cadre de son mandat, tel qu’il est éfini aux paragraphes 132 106 du Plan ’action de Bangkok, la CNUCED devrait procéder à ’analyse comparative des difficulté techniques çues connaissent les pays en éveloppement au niveau des mesures antidumping des mesures compensatoires, par exemple: ) Analyse empirique des effets pratiques des divers seuils sur les é; 1 Voir infra, par. 136. - 56 - ) Étude des incidences des mesures antidumping des mesures compensatoires, au regard notamment de la situation spéciale des pays en éveloppement; ) Examen des possibilité techniques de renforcer le égime spécial différencié dans ’application des mesures antidumping des mesures compensatoires. 135. À ’issue de ces analyses, la CNUCED pourrait concevoir, mettre en œuvre à la demande dans les limites de ses ressources, programme ’assistance technique ayant pour ’aider les pays en éveloppement à comprendre de faç approfondie les ègles les procédures des mesures antidumping des mesures compensatoires, de leur donner les moyens de mettre en œuvre ce type de mesures de participer efficacement aux initiatives prises en la matiè. - 57 - Chapitre VII. ÉCISION DE LA COMMISSION ET ÉCLARATIONS FINALES 136. À sa éance pléniè de clôture, le 23 mars 2001, la Commission adopté des recommandations sur les points 3 à 6 de son ordre du jour (voir supra, chap. premier). Elle écidé de faire figurer dans son rapport le ésumé des ébats consacré au point 6 de ’ordre du jour établi par son Président (voir supra, par. 133 à 135). éclarations finales 137. Le représentant de ’Afrique du Sud, prenant la parole au nom du Groupe africain, dit regretter qu’il ’ait pas éé de ’entendre tout à fait sur la question des mesures antidumping. La CNUCED avait ôle important à jouer en ce qu’elle pouvait aider les pays en éveloppement à comprendre les problèmes inscrits à ’ordre du jour du commerce multilatéral à ’intégrer dans ’économie mondiale. Tel était ’esprit du Plan ’action de Bangkok, il fallait espérer qu’il inspirerait toutes les éégations à ’avenir. 138. Le représentant du Mexique , prenant la parole au nom du Groupe latino–éricain caraï éclaré la Commission avait obtenu des ésultats tangibles. La CNUCED jouait une fonction essentielle dans le processus de éveloppement en ’offrant comme lieu de consensus. 139. Le représentant de la Suède , prenant la parole au nom de ’Union européenne , dit qu’il faudrait peut–être éfléchir au nombre de questions inscrites à ’ordre du jour de la Commission; quatre sujets semblant éà beaucoup. ’autre part, il conviendrait ’assurer ’uniformité des procédures de la présentation des ésultats des trois commissions. ’Union européenne considérait celles–ci comme des instruments chargé de mettre en application le Plan ’action de Bangkok, comme moyen ’élargir le mandat de la CNUCED. Il convenait de fixer les priorité des activité de ces commissions. 140. Le représentant de Singapour, prenant la parole au nom du Groupe asiatique de la Chine , dit regretter qu’il ’ait pas éé de ’entendre sur certains des ééments relevant du point 6 de ’ordre du jour. Le Groupe attachait beaucoup ’importance au ôle de la CNUCED, en particulier dans le domaine de la coopération technique de ’analyse. 141. Le représentant des États–Unis ’érique dit les é de vue en matiè de politique éérale avaient eu à âtir de la volonté de trouver des conclusions concertées. Pour ce qui était des activité de la CNUCED, il fallait considérer les priorité ’ œil froid prendre garde à ne pas perdre de vue le final. - 58 - Chapitre VIII. QUESTIONS 'ORGANISATION . Ouverture de la session 142. La cinquiè session de la Commission du commerce des biens services, des produits de base, eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 19 au 23 évrier 2001. La session éé ouverte le 19 évrier 2001 par . Rubens Ricupero, Secrétaire ééral de la CNUCED. . Élection du bureau (Point 1 de ’ordre du jour) 143. À sa éance pléniè ’ouverture, le 19 évrier 2001, la Commission élu le bureau ci–aprè: Président . Boniface . Britto Chidyausiku (Zimbabwe) Vice–Présidents: . Douglas Griffiths (États–Unis 'érique) Mme Gothami Indikadahena (Sri Lanka) . Victor Retselisitsoe Lechesa (Lesotho) . Adrian Mara (Albanie) . Ronald Saborio Soto (Costa Rica) Rapporteur: . Hagen Streichert (Allemagne) . Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux (Point 2 de 'ordre du jour) 144. À la ê éance, la Commission adopté 'ordre du jour provisoire qui avait éé distribué sous la cote TD//COM.1/35. 'ordre du jour de la cinquiè session était le suivant: 1. Élection du Bureau 2. Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux 3. Principales préoccupations des pays en éveloppement dans le secteur agricole: incidences de la éforme de 'agriculture sur les PMA les pays en éveloppement importateurs nets de produits alimentaires, moyens de épondre aux préoccupations de ces pays dans le cadre des égociations commerciales multilatérales 4. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains secteurs de services aux perspectives de éveloppement des pays en éveloppement: expérience des pays en matiè de églementation de libéralisation – exemples concernant le secteur des services de construction sa contribution au éveloppement des pays en éveloppement - 59 - 5. Exploitation durable des ressources biologiques: systèmes expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations pratiques traditionnels 6. Analyse des questions 'accè aux marché auxquelles sont confronté les pays en éveloppement: incidences des mesures antidumping des mesures compensatoires 7. Questions diverses 8. Adoption du rapport de la Commission au Conseil du commerce du éveloppement . Questions diverses (Point 7 de ’ordre du jour) 145. À sa éance pléniè de clôture, le 23 mars 2001, la Commission approuvé ’ordre du jour provisoire de sa sixiè session (voir annexe ). . Adoption du rapport de la Commission au Conseil du commerce du éveloppement (Point 8 de ’ordre du jour) 146. À la ê éance, la Commission adopté son projet de rapport (TD//COM.1/.13 Add.1 à 3), sous éserve des modifications qui pourraient être apportées aux ésumé des éclarations, autorisé le Rapporteur à établir la version éfinitive du rapport à la lumiè des travaux de la éance pléniè de clôture. - 60 - Annexe ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA SIXIÈME SESSION DE LA COMMISSION 1. Élection du Bureau 2. Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux 3. Exploitation durable des ressources biologiques: comment accroître la capacité des pays en éveloppement de produire 'exporter des produits agricoles alimentaires, compris des biens trè spécialisé, notamment des produits écologiques 4. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de éveloppement des pays du tiers monde: les services énergétiques dans le commerce international leurs incidences sur le éveloppement 5. Analyse des questions 'accè aux marché auxquelles sont confronté les pays en éveloppement: intéêts des consommateurs, compétitivité, concurrence éveloppement 6. Rapport intérimaire sur 'application des conclusions recommandations concertées de la Commission 7. Ordre du jour provisoire de la septiè session de la Commission 8. Questions diverses 9. Adoption du rapport de la Commission au Conseil du commerce du éveloppement - 61 - Annexe II PARTICIPATION* 1. Les États membres de la CNUCED ci–aprè, membres de la Commission, étaient repréé à la session: Afrique du Sud Albanie Algérie Allemagne Angola Argentine Australie Autriche Bangladesh Barbade élarus Brésil Bulgarie Burkina Faso Cameroun Canada Chine Colombie Congo Costa Rica ôte ’Ivoire Croatie Égypte El Salvador Équateur Espagne États–Unis ’érique Éthiopie éération de Russie Finlande France Guatemala Inde Indonésie Iran (épublique islamique ’) Iraq Israë Italie Jamahiriya arabe libyenne Jamaï Kenya Lesotho Malte Maroc Maurice Mexique épal Nicaragua Norvège Ouganda Panama Pays–Bas érou Philippines Portugal épublique dominicaine épublique populaire émocratique de é épublique tchè épublique-Unie de Tanzanie Roumanie Royaume–Uni de Grande–Bretagne ’Irlande du Nord éégal Singapour Slovaquie Soudan Sri Lanka Suède Suisse Thaïlande Trinité––Tobago Tunisie Turquie Ukraine Uruguay Venezuela Viet Nam émen Yougoslavie Zambie Zimbabwe ____________________ * La liste des participants porte la cote TD//COM.1/INF.5. - 62 - 2. Les organismes intergouvernementaux ci–aprè étaient repréé à la session: Arab Labour Organization Communauté européenne Organisation de ’unité africaine Organisation de la Conférence islamique 3. Les institutions spécialisées ’organisation apparenté ci–aprè étaient repréées à la session: Organisation des Nations Unies pour ’alimentation ’agriculture Organisation mondiale de la santé Fonds monétaire international Organisation mondiale de la propriéé intellectuelle Organisation des Nations Unies pour le éveloppement industriel Organisation mondiale du commerce 4. Le Centre du commerce international CNUCED/OMC était repréé à la session. 5. Les organisations gouvernementales suivantes étaient repréées à la session: Catégorie éérale Assemblé mondiale des petites moyennes entreprises Comité consultatif mondial de la Sociéé des amis Conféération internationale des syndicats libres éération mondiale des associations pour les Nations Unies Institute Agriculture Trade Policy. ----- TD//48/6 TD//COM.1/40 CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE COMERCIO DESARROLLO Informe de la Comisió del Comercio de Bienes Servicios de los Productos ásicos sobre su quinto íodo de sesiones celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 19 al 23 de febrero de 2001 el 23 de marzo de 2001 NACIONES UNIDAS Distr. GENERAL TD//48/6 TD//COM.1/40 31 de julio de 2001 ESPAÑOL Original: INGLÉ Informe de la Comisió del Comercio de Bienes Servicios de los Productos ásicos sobre su quinto íodo de sesiones celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 19 al 23 de febrero de 2001 el 23 de marzo de 2001 GE.01-52211 () 240801 040901 TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 2 ÍNDICE ágina . RECOMENDACIONES APROBADAS POR LA COMISIÓ EN SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES ..................................................................... 3 II. INTRODUCCIÓ................................................................................................... 12 III. PRINCIPALES PREOCUPACIONES AGRÍCOLAS DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO: EFECTOS DE LAS REFORMAS INTRODUCIDAS EN LA AGRICULTURA DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO IMPORTADORES NETOS DE ALIMENTOS POSIBILIDADES DE ATENDER SUS PREOCUPACIONES EN LAS NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES.............................................................................................. 19 IV. ANÁLISIS DE LOS MEDIOS PARA MEJORAR LA CONTRIBUCIÓ DE LOS SECTORES DE DETERMINADOS SERVICIOS LAS PERSPECTIVAS DE CRECIMIENTO ECONÓMICO DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO: EXPERIENCIAS NACIONALES EN MATERIA DE REGLAMENTACIÓ LIBERALIZACIÓ: EJEMPLOS EN EL SECTOR DE LOS SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓ SU CONTRIBUCIÓ AL CRECIMIENTO ECONÓMICO DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO.............. 27 . EL USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS BIOLÓGICOS: SISTEMAS EXPERIENCIAS NACIONALES PARA LA PROTECCIÓ DE LOS CONOCIMIENTOS, INNOVACIONES PRÁCTICAS TRADICIONALES .... 31 VI. ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO LOS MERCADOS QUE SE PLANTEAN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS EFECTOS DE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE DERECHOS ANTIDUMPING COMPENSATORIOS............................................................................................. 40 VII. DECISIONES DE LA COMISIÓ DECLARACIONES DE CLAUSURA..... 53 VIII. CUESTIONES DE ORGANIZACIÓ................................................................... 54 Anexos . Programa provisional del sexto íodo de sesiones de la Comisió...................... 56 II. Asistencia ................................................................................................................ 57 TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 3 . RECOMENDACIONES APROBADAS POR LA COMISIÓ EN SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES Principales preocupaciones agrícolas de los países en desarrollo: efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los países menos adelantados de los países en desarrollo importadores de alimentos posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales RECOMENDACIONES CONVENIDAS 1. La Comisió reconoce los resultados se redactaron específicamente para reflejar las opiniones écnicas de los expertos podí ser útiles para apoyar los PMA los países en desarrollo importadores netos de alimentos (PDINPA) formular sus propuestas de negociació antes de finalice la primera fase de las negociaciones de la OMC sobre la agricultura. En la etapa actual de las negociaciones, muchos de los elementos enunciados en los resultados se han reflejado en las propuestas de negociació han sido objeto de amplio debate en la OMC. miras los intereses de los PMA PDINPA estuvieran plenamente reflejados en esas negociaciones, la Comisió recomendó la UNCTAD los demá miembros de la comunidad internacional prestaran apoyo analítico écnico en los siguientes ámbitos. Recomendaciones los gobiernos 2. respecto al mejoramiento de la aplicació de la Decisió de Marrakech, los PMA PDINPA deberí determinar las esferas concretas en precisan la cooperació écnica de los asociados para el desarrollo, en particula en relació las maneras de aumentar la productividad agrícola, la construcció de infraestructuras, la difusió de informació sobre los mercados el fomento de las exportaciones. La UNCTAD la comunidad internacional deberí facilitar esa labor. Recomendaciones la comunidad internacional 3. Se alienta las instituciones financieras multilaterales velar por la coherencia entre sus programas los compromisos de reforma contraídos la OMC en los PMA PDINPA, teniendo en cuenta la capacidad de ajuste de esos países. 4. Se invita las instituciones financieras multilaterales los donantes bilaterales considerar la creació de fondo especial para prestar asistencia écnica financiera en el marco de la decisió de Marrakech. El fondo deberí poder prestar asistencia financiera en funció de los futuros aumentos de precios por encima de cierto nivel. 5. Se invita las organizaciones internacionales, incluidas la OMC, el Banco Mundial, el FMI, la FAO la UNCTAD, examinar las repercusiones tiene largo plazo de la ayuda alimentaria en la producció interna las oportunidades de comercio de productos agrícolas en los PMA PDINPA. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 4 6. Deberí darse prioridad permanente la prestació de asistencia financiera écnica los países en desarrollo, en para sufragar los gastos entrañ el cumplimiento de las medidas normas écnicas sanitarias fitosanitarias. Recomendaciones la UNCTAD 7. Conforme al mandato dado en el Plan de Acció de Bangkok de la UNCTAD (TD/390), en sus árrafos 132 133, la Comisió recomienda la UNCTAD proporcione los álisis la asistencia écnica necesitan los países en desarrollo miras facilitar su participació efectiva en las negociaciones sobre la agricultura en la OMC. ese respecto, deberí prestarse atenció las preocupaciones especiales de los PMA los PDINPA. ) Se requiere la asistencia écnica de la UNCTAD otras organizaciones internacionales para analizar la informació sobre las políticas comerciales agrícolas de otros países fin de apoyar los países en desarrollo, en los PMA PDINPA, en las actuales negociaciones de la OMC sobre la agricultura en las negociaciones sobre la adhesió la OMC. ) Sobre la base de la documentació disponible la cuantificació de las medidas de ayuda interna las exportaciones las condiciones de acceso los mercados, la UNCTAD, en colaboració la FAO otras organizaciones internacionales, deberí proporcionar los antecedentes estadísticos analíticos necesarios para apoyar los países en desarrollo en las negociaciones, í como evaluar el impacto, por producto por paí, de las medidas de ayuda las restricciones al acceso los mercados en la competitividad de las exportaciones de interé para los países en desarrollo, en los PMA PDINPA. ) La UNCTAD deberí analizar los efectos del Acuerdo sobre la Agricultura en los PMA, los PDINPA los pequeños Estados insulares en desarrollo en lo respecta al comercio agrícola, í como formular plan de acció específico. ) La UNCTAD deberí analizar los efectos de la erosió de las preferencias el proceso de ajuste respecto de la dependencia del acceso preferencial los mercados la luz de la liberalizació arancelaria NMF. ) De conformidad el artículo 20 del Acuerdo sobre la Agricultura, la UNCTAD deberí formular medidas concretas se incluyan en el concepto de trato especial diferenciado, lo podrí ser una manera general de ayudar los países en desarrollo conseguir sus objetivos de desarrollo utilizando, entre otros mecanismos, medidas de política comercial. ) Se pide la UNCTAD preste asistencia écnica para aumentar la capacidad negociadora de los países en desarrollo, en para mejorar la capacidad analítica de esos países para evaluar los probables efectos en sus economí de las propuestas existentes, í como la coordinació efectiva entre las partes interesadas del sector privado los negociadores comerciales. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 5 ) La UNCTAD deberí analizar los efectos del acceso sin derechos de aduana sin contingentes de las exportaciones agrícolas de los PMA los mercados sus efectos en las corrientes de comercio internacional. 8. miras apoyar los países en desarrollo, en los PMA PDINPA, determinar opciones de política en las negociaciones sobre la agricultura de la OMC, la Comisió recomienda la UNCTAD, en estrecha colaboració otras organizaciones internacionales, proceda : ) Analizar los posibles efectos de los nuevos adelantos en el comercio agrícola mundial, como la nueva tecnologí de la producció, las cadenas de suministros agrícolas mundiales, las preferencias de los consumidores las preocupaciones sobre la seguridad alimentaria en los mercados de los países desarrollados; ) Analizar los efectos del proceso de reforma en relació los productos ásicos de los países en desarrollo, prestando especial atenció las medidas normativas necesarias para aumentar la productividad agrícola, la seguridad alimentaria la mitigació de la pobreza rural; ) Analizar las maneras de reducir las desventajas sufren los países en desarrollo sin litoral los pequeños Estados insulares en desarrollo desde el punto de vista de los costos en el sector del comercio agrícola (en las originadas por los costos de transporte). 9. la luz del examen se lleva cabo actualmente en la OMC sobre las posibles maneras de mejorar la eficacia de la aplicació de la decisió de Marrakech (WT//384), los gobiernos hará aportes sustantivos para facilitar este examen. Se pide la UNCTAD proporcione material écnico analítico los gobiernos de los países en desarrollo para ayudarlos participar en esta labor. álisis de la manera de aumentar la contribució de sectores específicos de servicios las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo; experiencias nacionales en materia de reglamentació liberalizació; ejemplos del sector de los servicios de la construcció su contribució al desarrollo de los países en desarrollo RECOMENDACIONES CONVENIDAS 1. La Comisió reconoce las conclusiones de la Reunió de Expertos reflejan opiniones écnicas de los expertos podrí ser de utilidad para los países en desarrollo en el proceso de ajuste reglamentario liberalizació progresiva del sector de los servicios de construcció, miras al logro de objetivos de desarrollo económico. 2. La Comisió subrayó la importancia de las actuales negociaciones celebradas en el marco del AGCS para hacer frente los problemas tropiezan las empresas de construcció ingenierí de los países en desarrollo para competir en los mercados mundiales. Los problemas TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 6 señalados por los expertos eran las restricciones la circulació temporal del personal, las condiciones para la concesió de licencias las normas discriminatorias transparentes las prácticas anticompetitivas, las prácticas discriminatorias en la contratació ública, el reconocimiento de las cualificaciones profesionales, los problemas de acceso las redes para la prestació de servicios de construcció, las subvenciones, la ayuda vinculada las políticas fiscales discriminatorias. Era necesario abordar los problemas hací frente los países en desarrollo, entre otras cosas mediante la aplicació efectiva del artículo IV del AGCS. 3. Los servicios de construcció de los países en desarrollo son una actividad económica fundamental afecta todas las esferas de la economí: es instrumento para la creació de empleo medio de mejorar el bienestar social, tiene importante papel desempeñar en el establecimiento de una infraestructura ásica segura en el logro de los objetivos de desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo; en este proceso deberí participar plenamente las empresas los profesionales locales. Recomendaciones los gobiernos 4. Considerando el importante papel desempeñ el sector de los servicios de construcció en los países en desarrollo, es necesario promover la capacidad comparativa la competitividad de estos países en los sectores de la arquitectura, la ingenierí, el diseñ écnico la construcció, entre otras cosas mediante los marcos reglamentarios adecuados, el desarrollo de los recursos humanos las políticas de investigació desarrollo. Asimismo deberí adoptarse las medidas apropiadas para las empresas los profesionales locales participen plenamente en este proceso. 5. Deberí considerarse la posibilidad de promover el comercio regional subregional la cooperació entre los países en desarrollo en el sector de los servicios de construcció. 6. Los gobiernos deberí concebir políticas acordes los compromisos previstos en los acuerdos sobre comercio inversió, promoviendo la transferenc ia de tecnologí las empresas nacionales en sus distintas formas adoptando políticas de fomento de la exportació orientadas las necesidades específicas del sector de servicios de construcció. Recomendaciones la comunidad internacional 7. Se invita los organismos internacionales de financiació los donantes bilaterales se ocupen carácter prioritario de las medidas merman la capacidad de las empresas locales, en las PYME, de participar en sus proyectos. Asimismo se les invita tomar medidas positivas para promover activamente la participació de las empresas de los países en desarrollo en el diseñ la ejecució de proyectos de construcció, en mediante la introducció en las licitaciones internacionales de criterios de evaluació favorezcan el compromiso de transferir tecnologí la concertació de acuerdos voluntarios de asociació entre las empresas extranjeras nacionales de los países en desarrollo miras promover procesos de aprendizaje mediante la acció práctica. 8. Se invita los organismos internacionales de financiació otras organizaciones internacionales proporcionen asistencia écnica destinada estimular el crecimiento de las TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 7 empresas de arquitectura, ingenierí, diseñ écnico construcció en los países en desarrollo, í como su capacidad tecnológica. Recomendaciones la UNCTAD 9. La UNCTAD deberí fomentar la creació de ínculos entre todos los interesados en el mercado internacional de servicios de construcció, mediante diálogo permanente entre las asociaciones profesionales pertinentes, instituciones financieras multilaterales organismos bilaterales regionales de financiació, los organismos de desarrollo de los países desarrollados. 10. La UNCTAD deberí colaborar la Comisió de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) fin de evaluar la viabilidad de elaborar una ley leyes modelo contribuyan al desarrollo el funcionamiento eficiente de los sectores nacionales de los servicios de construcció. 11. La UNCTAD deberí incluir leyes reglamentos relativos al comercio de servicios de construcció en su base de datos sobre las medidas afectan al comercio de servicios, difundir la informació por conducto de Internet. 12. La UNCTAD deberí proporcionar estadísticas, tambié por conducto de Internet, sobre el comercio de los servicios de construcció sectores afines, para ayudar los negociadores de los países en desarrollo hacer una evaluació del comercio de servicios utilizar los resultados en las negociaciones. 13. La UNCTAD deberí seguir apoyando la participació de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales sobre el comercio de servicios, ayudando estos países identificar los obstáculos se oponen sus exportaciones de servicios de construcció tratar de superarlos. Asimismo, la UNCTAD deberí proporcionar los países en desarrollo los medios analíticos necesarios para evaluar las propuestas de negociació presentadas la OMC en el marco de su proceso de liberalizació de los servicios. 14. Por mediació del programa CAPAS, la UNCTAD deberí ayudar los países africanos identificar el alcance el impacto probable de una ulterior liberalizació de este sector las posibilidades de aumentar el comercio entre países en desarrollo, teniendo en cuenta los compromisos contraídos en el marco del AGCS sus objetivos de desarrollo. El uso sostenible de los recursos biológicos: sistemas experiencias nacionales de protecció de los conocimientos, innovaciones prácticas tradicionales RECOMENDACIONES CONVENIDAS 1. La Comisió toma nota satisfacció del interé despertado por la Reunió de Expertos, se reflejó en la participació de gran úmero de expertos, incluidos representantes de comunidades indígenas, en la riqueza del debate en el fructífero intercambio de experiencias TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 8 nacionales. La Comisió toma nota de los resultados de la Reunió de Expertos, figuran en el documento TD//COM.1/33 TD//COM.1/EM.13/3 recogen la diversidad de puntos de vista expresados las conclusiones recomendaciones de los expertos. Tambié acoge agrado el gran úmero de ponencias presentadas por los expertos, en las se brinda informació de utilidad los Estados miembros. Habiendo estudiado los resultados de la Reunió de Expertos el documento TD//COM.1/38, la Comisió hace las siguientes recomendaciones convenidas. Recomendaciones los gobiernos 2. Se alienta los gobiernos nivel nacional local, en cooperació las comunidades indígenas locales, : ) Creen conciencia sobre el papel el valor de los conocimientos tradicionales, promuevan el uso sostenible de los recursos genéticos, apoyen el potencial innovador de las comunidades indígenas locales, faciliten la investigació de productos servicios basados en los conocimientos tradicionales, impartan capacitació las comunidades indígenas locales, incluidas las mujeres, faciliten la documentació de esos conocimientos; ) Promuevan, cuando proceda, la comercializació de productos servicios basados en los conocimientos tradicionales, prestando atenció la compartició equitativa de los beneficios las comunidades indígenas locales, apliquen la legislació nacional para la protecció de dichos conocimientos. Recomendaciones la comunidad internacional 3. La cuestió de la protecció de los conocimientos tradicionales tiene muchos aspectos se debate actualmente en diversos foros, en en el Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 ) sobre las disposiciones conexas, en el Comité Intergubernamental de Propiedad Intelectual Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales Folclor de la OMPI en la OMC (tanto en el Consejo de los ADPIC como en el Comité de Comercio Medio Ambiente). En consecuencia, deben promoverse la coordinació la cooperació permanentes entre las organizaciones intergubernamentales trabajan en el sector de la protecció de los conocimientos tradicionales. La Comisió recomienda nivel internacional: ) Se promueva la capacitació la creació de capacidad para implantar de manera efectiva regímenes de protecció de los conocimientos tradicionales en los países en desarrollo en en los menos adelantados; ) Se promueva una participació justa equitativa en los beneficios derivados de los conocimientos tradicionales, en favor de las comunidades locales tradicionales; ) Se aliente la OMC continuar las deliberaciones sobre la protecció de los conocimientos tradicionales; TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 9 ) Se intercambie informació sobre los sistemas nacionales de protecció de los conocimientos tradicionales se examinen las normas ínimas de sistema sui generis internacionalmente reconocido de protecció de estos conocimientos. Recomendaciones la UNCTAD 4. La UNCTAD, en el ámbito de su mandato, segú se define en los árrafos 147 106 del Plan de Acció de Bangkok (TD/390), debe hacer lo siguiente en la esfera de los conocimientos tradicionales: ) Llevar cabo estudios organizar reuniones prácticas regionales para intercambiar experiencias nacionales examinar estrategias sobre cuestiones relativas los conocimientos tradicionales, en cooperació la OMPI, la secretarí del CDB las organizaciones regionales. En este contexto, la Comisió tomó nota de las referencias especiales se hicieron la cooperació la OUA. ) Seguir elaborando el ódulo TrainforTrade relativo los conocimientos tradicionales, el comercio el desarrollo. ) Apoyar, en cooperació la OMS otras organizaciones competentes, las iniciativas adoptadas por los países en desarrollo interesados el fin de fortalecer su capacidad para determinar los medios de proteger promover el desarrollo de la medicina tradicional, teniendo en cuenta los aspectos del medio ambiente de la biodiversidad. ) Previa solicitud, prestar asistencia los Estados miembros las comunidades indígenas locales para exploren las maneras de aprovechar los conocimientos tradicionales en el comercio el desarrollo, inclusive por conducto del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el Mejoramiento de la Capacidad en Materia de Comercio, Medio Ambiente Desarrollo de la iniciativa BIOTRADE. ) Asistir los países en desarrollo, cuando proceda en cooperació las organizaciones internacionales pertinentes, incluido el Centro de Comercio Internacional, en la comercializació de productos basados en conocimientos tradicionales, inclusive en la creació de mercados para tales productos. ) Ayudar los países en desarrollo interesados estudiar los medios de proteger los conocimientos tradicionales, reconociendo apoyando las actividades despliega la OMPI. ) Publicar las ponencias presentadas en la Reunió de Expertos, inclusive en Internet. 5. Se alienta asimismo la secretarí de la UNCTAD apoyar, segú proceda, la labor del Comité Intergubernamental de Propiedad Intelectual Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales Folclor del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 ) sobre las disposiciones conexas del CDB. La Comisió acoge satisfacció la cooperació entre la UNCTAD la secretarí de la Convenció de Lucha contra la Desertificació. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 10 álisis de las cuestiones de acceso los mercados se plantean los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping compensatorios RECOMENDACIONES CONVENIDAS 1. La Comisió toma nota de las medidas en materia de derechos antidumping compensatorios son arbitrios legítimos permitidos por las normas de la OMC. Asimismo, la Comisió observa actualmente se está recurriendo esas medidas creciente frecuencia por úmero cada vez mayor de países. En los debates de los expertos se identificaron varias cuestiones se expresaron ciertas preocupaciones, como se indica en el informe (TD//COM.1/34) en las notas subsiguientes (TD//COM.1/39 Add.1 Add.2). 2. Las cuestiones las preocupaciones se refieren la normativa sustantiva de procedimiento rige las actuaciones en materia de derechos antidumping compensatorios, saber: la norma de viabilidad del 5%, la exclusió de las ventas por debajo del precio de costo, el ímite al valor normal, las comparaciones equitativas simétricas, el costo del crédito, los reintegros de derechos, las fluctuaciones de los tipos de cambio, las ganancias érdidas por los cambios, la determinació del cero (excepciones), la base de insignificancia, los volúmenes de importació insignificantes, la acumulació, la norma del derecho inferior, las denuncias consecutivas, la admisibilidad, los compromisos en materia de precio, la especificació de los cambios normativos aplicables las exportaciones de los países en desarrollo, los derechos compensatorios, la solució de diferencias en la OMC, el valor normal calculado, el nivel de comercio, el trato los países tienen economí de mercado, el dumping de minimis, las realidades económicas particulares de determinadas industrias de ciclo, la producció cautiva/definició de industria, los cuestionarios, el idioma los órganos independientes. Dado el carácter delicado complejo de los temas, se registraron opiniones dispares. Muchas de esas cuestiones se está estudiando en la OMC. 3. Se reconoció las medidas antidumping podí tener graves efectos en las exportaciones las economí de los países en desarrollo sus PYMES afrontan particulares problemas en cuanto defensoras de las investigaciones antidumping. Para algunos países en desarrollo la administració de las normas en materia de derechos antidumping compensatorios era compleja los procedimientos costosos. Numerosos países en desarrollo, particularmente países africanos economí pequeñ, eran particularmente vulnerables al dañ provocado por las importaciones objeto de dumping subvencionadas por la falta de recursos administrativos para adoptar medidas contra esas importaciones, en consonancia sus obligaciones multilaterales. En este contexto, es necesaria una asistencia écnica constante por parte de la comunidad internacional, inclusió de la UNCTAD, esos países en desarrollo las pequeñ economí en desarrollo. Recomendaciones los gobiernos 4. Los gobiernos, mediante el intercambio de las experiencias nacionales en cooperació las organizaciones internacionales, deberí prestar asistencia los gobiernos de los países en desarrollo intentan comprender mejor los asuntos relativos al dumping, en TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 11 teniendo presentes los problemas de las PYMES, fin de aumentar su capacidad de defender sus intereses en la aplicació de las medidas antidumping reducir al ínimo el riesgo de esas medidas. Recomendaciones la comunidad internacional 5. La comunidad internacional deberí proporcionar asistencia écnica los países en desarrollo miras fortalecer sus administraciones en lo se refiere la aplicació conforme la OMC de medidas antidumping contra las importaciones causan dañ. En ese contexto, deberí examinarse detenidamente las dificultades particulares afrontan muchos países africanos ante los aumentos observados de las importaciones objeto de dumping. 6. Asimismo, la comunidad internacional deberí ayudar las pequeñ economí en desarrollo superar sus limitaciones, tales como la falta de recursos financieros, écnicos humanos, en la aplicació de las medidas antidumping conformes la OMC contra las importaciones causan dañ, inclusive mediante el fortalecimiento de la capacidad institucional, la asistencia en la elaboració de legislació el establecimiento de servicio de investigació. Recomendaciones la UNCTAD 7. De conformidad su mandato, como se define en los árrafos 132 106 del Plan de Acció de Bangkok (TD/390), la UNCTAD deberí idear ejecutar, cuando se le solicite arreglo los recursos disponibles, programa de asistencia écnica encaminado apoyar los países en desarrollo para logren una mejor comprensió de la normativa los procedimientos en materia de derechos antidumping compensatorios mejorar su capacidad para administrar las medidas correctivas en lo referente los derechos antidumping compensatorios. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 12 II. INTRODUCCIÓ 1. El Secretario General de la UNCTAD señaló estas reuniones abordaban las cuestiones indicadas en el Plan de Acció de Bangkok, en la agricultura, los servicios de la construcció, la protecció de los conocimientos tradicionales los efectos de las medidas antidumping. Expresó la esperanza de , al señalar las opiniones de los expertos la atenció de los negociadores comerciales los formuladores de las políticas nacionales, las conclusiones de estas reuniones aumentarí la capacidad de los países en desarrollo de se tengan en cuenta sus opiniones intereses en las negociaciones presentes futuras. 2. Las realidades señaladas por los expertos eran motivo de gran preocupació, en los retos problemas enfrentaban los países menos adelantados los países en desarrollo importadores netos de alimentos (PDINPA) como consecuencia de las reformas agrícolas dimanantes de la Ronda Uruguay, como se esbozó en la primera Reunió de Expertos. Tras rebajarse los obstáculos comerciales en los países en desarrollo, eran los pobres de las zonas rurales -á del 70% de la població de esos países- los á afectados por la presencia de importaciones baratas frecuentemente subvencionadas. Tambié eran los primeros en sufrir la congelació autónoma de las medidas nacionales de apoyo, en las subvenciones, eran inherentes los compromisos multilaterales asumidos en virtud del Acuerdo sobre Agricultura de la OMC. Ademá, habí aumentado la carga conlleva la importació de alimentos. Los resultados de las reuniones de expertos habí contribuido constituir la base de las propuestas de negociació presentadas por varios países menos adelantados países en desarrollo importadores netos de alimentos. El reto enfrentaba la comunidad internacional era garantizar esas preocupaciones se convirtieran en parte integrante ólo de las negociaciones sino tambié de sus resultados. 3. Pasando la segunda Reunió de Expertos sobre los servicios de la construcció, señaló los principales obstáculos señalados por los expertos eran los siguientes: los estrictos criterios financieros écnicos, la ayuda vinculada, las restricciones la circulació de las personas, el reconocimiento de las calificaciones profesionales los requisitos écnicos diversos niveles. Otro importante factor socavaba la competitividad de las empresas de los países en desarrollo era el uso de las subvenciones de las adquisiciones del sector úblico en los procedimientos de licitació internacional. Se destacó la importancia de participar en esos proyectos generaba una transferencia efectiva de tecnologí la asistencia de las instituciones financieras multilaterales. Como la Reunió se habí celebrado en una coyuntura particularmente importante las negociaciones comerciales sobre los servicios estaban punto de abordar sectores específicos, tomó nota de la propuesta concreta recientemente presentada por las Comunidades Europeas varias otras propuestas aprovechaban bien las ideas examinadas en la Reunió para considerarlas en las negociaciones de la OMC. 4. En cuanto la tercera Reunió de Expertos sobre los conocimientos tradicionales, señaló los conocimientos tradicionales frecuentemente eran infravalorados infrautilizados. Los problemas examinados por los expertos consistí ólo en ómo preservar los conocimientos tradicionales sino tambié en ómo aprovecharlos en el proceso de desarrollo ómo impedir su uso inadecuado. Se examinaron diversas opciones protectoras, en la aplicabilidad de los instrumentos tradicionales de los derechos de propiedad intelectual. Señaló , nivel nacional, los expertos recomendaban reforzar las normas consuetudinarias elaborar TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 13 sistemas sui generis para la protecció de los conocimientos tradicionales. Los expertos pedí tambié se estudiasen las normas ínimas de sistema sui generis internacional para la protecció de los conocimientos tradicionales. Estas cuestiones deberí seguir examinándose en los foros pertinentes de la OMPI. Se recomendó tambié estas cuestiones se abordaran en la OMC. Se pedí la UNCTAD , en cooperació esas organizaciones intergubernamentales, promoviera medidas de seguimiento, fortaleciera el aspecto de los conocimientos tradicionales en sus programas de creació de capacidad organizara cursillos regionales, cosa ya estaba haciendo. Se alentó tambié la UNCTAD ayudar los países en desarrollo interesados explorar sistemas sui generis para la protecció de los conocimientos tradicionales, en los posibles aspectos multilaterales de esos sistemas. 5. En cuanto la cuarta Reunió de Expertos sobre el álisis de los efectos de los derechos antidumping compensatorios, señaló se habí hecho varias sugerencias respecto de las decisiones sobre el dumping los daños causados, ómo podí afectar los países en desarrollo. Estas sugerencias proponí fundamentalmente aliviar los efectos adversos innecesarios sobre el comercio de esos países, garantizando dos cosas: primera, estuvieran sujetas derechos antidumping menos hubiera empresas dedicadas al dumping claramente responsables de daños en los países importadores , segunda, cuando se aplicaran esos derechos, fueran á elevados de lo necesario para aliviar tales daños. Otra realidad analizada por los expertos, en de los países africanos, era la influencia sentida en sus mercados por las importaciones objeto de dumping su incapacidad para defenderse eficazmente contra los daños, causa de la insuficiencia de recursos administrativos financieros. Este aspecto ciertamente requerirí ulterior estudio. 6. Hablando acerca de la labor de la UNCTAD para ayudar los países en desarrollo en materia de comercio, ó la UNCTAD tení atender dos tipos diferentes de preocupaciones serí difíciles de armonizar. Por una parte, tendrí ayudar los países en desarrollo participar eficazmente en las negociaciones comerciales , por la otra, debí garantizar en políticas sugeridas se tuvieran debidamente en cuenta los intereses opiniones de todos los Estados miembros grupos de Estados. fin de ayudar los países en desarrollo, la UNCTAD tendrí sugerir iniciativas para cambiar el statu quo, pero el hacerlo podrí perturbar determinados grupos de intereses firmemente establecidos. En esos casos, era importante encontrar el étodo óptimo para fomentar la mejora del sistema de comercio en el sentido de hacerlo á las aspiraciones del desarrollo. Para ello, la UNCTAD sus Estados miembros deberí evitar verse paralizados por el statu quo. 7. Los esfuerzos de la UNCTAD para ayudar los países á ébiles participar plenamente en la economí mundial se basarí en la buena fe en el compromiso ético de orientar á al desarrollo el sistema de comercio multilateral. Durante los ños transcurridos desde la creació de la OMC, la secretarí de la UNCTAD los Estados miembros eran plenamente conscientes de , al desempeñar esa funció cumplir ese cometido, el papel de la UNCTAD el de la OMC podí ser el mismo. 8. su juicio, deslindar la labor de la UNCTAD de la de la OMC deberí dar lugar malentendidos, siempre la UNCTAD sus Estados miembros reconocieran la OMC era en lo esencial órgano normativo mecanismo de solució de controversias. La contribució de la UNCTAD deberí orientarse promover activamente la perspectiva del TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 14 desarrollo como preocupació primordial en las cuestiones relativas al programa para el comercio multilateral. 9. El representante de Cuba, hablando en nombre del Grupo de los 77 China, ó este íodo de sesiones de la Comisió era de crucial importancia para la UNCTAD. su juicio, los resultados de las cuatro reuniones de expertos trataban temas eran elementos fundamentales del mandato de la UNCTAD enunciado en el Plan de Acció de Bangkok, í como cuestiones fundamentales del programa para el comercio internacional eran objeto de negociaciones multilaterales intensivas de examen en el seno de la OMC. ó el éxito en el examen de estas materias pondrí prueba la voluntad política de los miembros de cumplir efectivamente este mandato. 10. Las reuniones de expertos habí tenido mucho éxito habí generado consejos sobre cuestiones eran objeto de negociaciones en los foros comerciales multilaterales resultaban afectadas por ellos. La transmisió de las conclusiones de los expertos, inclusive los problemas oportunidades reales, tal como figuraban en los resultados de las reuniones, ayudaba muchas delegaciones diseñar propuestas de negociació á eficaces realistas. Esas propuestas, de ser aceptadas, proporcionarí oportunidades de exportació considerablemente mejoradas para los exportadores de los países en desarrollo, ademá de tratar diversas cuestiones económicas sociales de otra índole. 11. Al formular observaciones generales aplicables las cuatro reuniones de expertos, señaló : ) cada uno de los resultados contení una serie de recomendaciones la UNCTAD para continuar su labor sobre estas cuestiones. El Grupo de los 77 China respaldaban todas las recomendaciones contenidas en el texto de los resultados, ya todas ellas encajaban en el Plan de Acció de Bangkok; ii) muchos de los resultados contení recomendaciones la comunidad internacional, en las instituciones de Bretton Woods. El Grupo de los 77 China suscribí la órmula normal de esas instituciones fueran "invitadas" poner en práctica las medidas señaladas; iii) habí algunas recomendaciones dirigidas los gobiernos la mayorí de las cuales deberí ser aceptables para todos los miembros de la Comisió. 12. Sin embargo, señaló habí series de recomendaciones de los expertos afectaban directamente cuestiones actualmente eran objeto de examen negociació en la OMC. El Grupo de los 77 China serí suficientemente realistas como para reconocer esas recomendaciones podí ser respaldadas en el presente íodo de sesiones de la Comisió. Por tanto, instaban encarecidamente todos los miembros de la Comisió proceder moderació, entregarse repeticiones de las posiciones negociadoras ya habí presentado, frecuentemente detalle, en la OMC. su juicio, esta Comisió deberí considerar si habí otros trabajos adicionales la UNCTAD podrí llevar cabo en apoyo de esas negociaciones, el objetivo de garantizar los aspectos de desarrollo entrañaban las diversas cuestiones se incluyeran efectivamente en el programa para el comercio internacional. 13. Por último, instó todos los miembros de la Comisió adoptar una actitud constructiva pero realista miras alcanzar conclusiones convenidas sobre esas cuestiones. El Grupo de los 77 China consideraban las reuniones de expertos ya habí obtenido resultado TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 15 importante al señalar la atenció de los negociadores comerciales los problemas reales enfrentaban comerciantes productores. 14. La representante de Suecia, hablando en nombre de la Unió Europea, dijo la Unió Europea apoyaba las propuestas del Secretario General de la UNCTAD, presentadas poco antes de la Conferencia de la UNCTAD en Bangkok, sobre la mejora del funcionamiento del mecanismo intergubernamental. Esas propuestas habí sido respaldadas en la UNCTAD se habí adoptado una decisió oficial en la Junta en marzo del ñ pasado. La Unió Europea consideraba era preciso garantizar la convivencia entre las tres comisiones sus reuniones de expertos en cuanto al procedimiento al formato de los documentos. este respecto ya se habí fijado el tono en las dos reuniones de la Comisió celebradas recientemente en enero febrero. La Unió Europea apoyaba plenamente el nuevo planteamiento relativo las reuniones de expertos, es decir, los resultados reflejasen el hecho de los expertos participaban ítulo personal. Ademá, las conclusiones eran convenidas, sino en vez de ello se incluí en los resultados contení resumen de todas las posiciones. Las reuniones de expertos brindaban una ocasió para intercambio libre sincero de opiniones sobre cuestiones podí ser polémicas. Teniendo eso en cuenta, era importante todas las posiciones expresadas se reflejasen debidamente en los resultados. Destacó la necesidad de disponer de conclusiones convenidas nivel intergubernamental cuando los debates versaban sobre opciones recomendaciones de políticas habí de considerar la Junta. Destacó las conclusiones convenidas deberí ser breves pragmáticas, distinguiendo entre las medidas habí de llevar cabo los Estados miembros, la comunidad internacional la UNCTAD. Reiteró tambié la Unió Europea esperaba interé participar activamente en los debates cuando se hubiera concluido el ciclo completo de las reuniones de expertos, las reuniones de la Comisió la Junta, para hacer balance de la aplicació de la decisió de reforma de marzo del ñ pasado acordar posibles modificaciones para el ciclo del ñ siguiente. respecto los trabajos de la Comisió del Comercio, los Estados miembros de la Unió Europea habí decidido ejercer su competencia en ú por medio de la Comunidad Europea. En cuanto tal, el representante de la Comisió Europea servirí de portavoz de la Unió Europea sobre muchos de los temas incluidos en el programa de esta Comisió del Comercio. 15. El representante de la Comunidad Europea, hablando en nombre de la Unió Europea, dijo los debates de las reuniones de expertos brindaban una útil oportunidad de diálogo todos sus socios. Creí varias preocupaciones de los países en desarrollo se atenderí mejor en el marco de una nueva ronda global de negociaciones de la OMC, fuera equilibrada omnicomprensiva. La labor de la UNCTAD la de la OMC podrí resultar complementarias. 16. Convino en los efectos del proceso de reforma de la agricultura en los países menos adelantados en los países importadores netos de alimentos serí motivo de gran preocupació. Era esencial todos los países, en los países en desarrollo, se beneficiaran de la expansió del comercio mundial resultante del proceso de reforma. obstante, ese proceso podí tener efectos negativos para varios países en desarrollo. Señalando el acceso los mercados es de crucial importancia para los países menos adelantados, dijo la Unió Europea habí lanzado una importante iniciativa para asegurar el acceso, libre de aranceles contingentes, las exportaciones de los países menos adelantados, incluida la agricultura. La Unió Europea estaba totalmente resue lta continuar el proceso de reforma sobre la agricultura creí la ulterior liberalizació extensió del comercio de productos TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 16 agrícolas aportarí una contribució importante al sostenimiento continuació del crecimiento económico. Deberí crearse oportunidades para fomentar el acceso los mercados para los países en desarrollo. La Unió Europea era, mucho, el mayor mercado para las exportaciones de productos agrícolas de los países en desarrollo. Estaba convencido de debí proseguirse el proceso de reforma reduciendo á las medidas de apoyo al mercado. Las medidas nacionales de apoyo, promoví la vitalidad de las zonas rurales, las inquietudes de seguridad alimentaria de los países en desarrollo eran de gran importancia en estos aspectos las medidas correspondientes deberí eximirse de cualesquiera compromisos de reducció. juicio de la Unió Europea, los países en desarrollo deberí mantener la flexibilidad para atender estas preocupaciones, incluida la revisió de la cláusula de minimis. 17. Pasando los servicios de la construcció, señaló se trataba de una actividad económica fundamental alcanzaba todos los sectores de la economí. Esto se reflejaba en el hecho de muchos miembros de la OMC ya habí asumido compromisos en este sector. Sin embargo, seguí existiendo barreras considerables. La Unió Europea habí presentado una propuesta la OMC, como parte de las negociaciones del AGCS 2000, fin de estimular el debate sobre esas barreras, miras promover los intereses de todos los participantes mediante la liberalizació progresiva. Para este sector se desarrollara contribuyera al desarrollo, su juicio deberí haber una clara necesidad de decisiones políticas en toda una serie amplia de esferas consecuencias para las medidas regulatorias. 18. Respecto del tema 5 del programa, la Unió Europea estaba dispuesta atender las demandas de los países en desarrollo de se examinara detenidamente la cuestió de los conocimientos tradicionales miras lograr una protecció adecuada eficaz de los posibles titulares de esos derechos. su juicio, el primer paso debí ser examen fondo de los regímenes nacionales existentes nuevos regulan el acceso, la protecció la retribució del uso de los conocimientos tradicionales. La Unió Europea podrí llegar la conclusió de era preciso adaptar los sistemas actuales examinar formas sui generis de protecció al mismo tiempo era esencial preservar sistema de protecció de la propiedad intelectual funcionase bien. Toda posible adaptació de los actuales regímenes deberí afectar negativamente la tramitació de las solicitudes de patentes ni la validez de los derechos resultantes de las patentes otorgadas. su juicio, esto deberí naturalmente excluir la posibilidad de establecer sistemas garantizasen la preservació de la diversidad cultural biológica, í como la participació en los beneficios resultantes del uso de los conocimientos tradicionales del folclore. su juicio, la OMPI, como organismo especializado de las Naciones Unidas, era el foro adecuado para estudiar la propiedad intelectual en lo se refiere la protecció de los conocimientos tradicionales. 19. Refiriéndose al tema del programa sobre los efectos de las medidas antidumping compensatorias, dijo muchos miembros de la Unió Europea apoyaban el intento de mejorar el trato especial diferencial para los países en desarrollo en materia antidumping, aunque la cuestió en conjunto parecí mucho á compleja de lo parecí. El mundo se dividí simplemente en países desarrollados países en desarrollo. este respecto, planteó dos cuestiones. En primer lugar, dijo veces sociedades de los países en desarrollo poseí recursos similares podí ser tan grandes, tan avanzadas tecnológicamente tan productivas como las de países desarrollados. caso reciente en el la Unió Europea habí impuesto medidas definitivas antidumping afectaba una sociedad de paí en desarrollo tení una TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 17 cifra anual de negocios de casi 2 millardos de ólares de los EE.UU. su juicio, serí equitativo crear marco en el esas sociedades socavasen la aplicació del derecho mercantil internacional, la Unió Europea compartí la opinió de quienes desearí hacer á estrictas las "normas indicativas ínimas" el Acuerdo Antidumping de la OMC representaba. En segundo lugar, tambié deberí tenerse presente los países en desarrollo eran cada vez á ellos mismos objeto de investigaciones antidumping por parte de otros países en desarrollo, como lo indicaban las estadísticas de los últimos tres ños. Era dudoso facilitar los países en desarrollo la toma de medidas aliviarí sus inquietudes por el creciente uso de las medidas antidumping en todo el mundo. este respecto, recordó la Unió Europea habí venido proporcionando asistencia écnica los países en desarrollo en esta esfera continuarí haciéndolo. sistema de comercio internacional basado en normas podí proporcionar seguridad todos los países las medidas antidumping podí proporcionar manto protector contra las prácticas desleales. 20. Por último, la Unió Europea ya estaba lista para entablar diálogo abierto constructivo todos sus socios. El diálogo podí tener lugar en diferentes formatos foros. Pero las negociaciones de compromisos internacionales jurídicamente vinculantes deberí celebrarse dentro de las organizaciones competentes. Como miembro de la comunidad internacional, la Unió Europea tení la obligació de aportar claridad de evitar confusiones innecesarias. 21. Refiriéndose la anterior declaració del Secretario General, en el sentido de objetivo primordial de la UNCTAD era hacer el sistema de comercio internacional estuviera á orientado al desarrollo, la Unió Europea opinaba una nueva ronda de negociaciones comerciales deberí promover fuerte componente en materia de desarrollo. Estaba seguro de la UNCTAD la labor de la Comisió podí hacer una importante aportació este respecto. 22. El representante de Sudáfrica, hablando en nombre del Grupo Africano, dijo el Grupo Africano se habí beneficiado considerablemente de las reuniones de expertos ya habí incorporado algunos de los resultados de esas reuniones en las propuestas habí presentado en la OMC. Convení en los miembros fueran realistas en los trabajos de la Comisió, especialmente sobre aquellas cuestiones se estaban negociando actualmente. 23. El representante de éxico, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano Caribeñ, dijo el quinto íodo de sesiones de la Comisió brindaba la oportunidad de reflexionar sobre la tarea de organizar sistema comercial multilateral justo equitativo contribuyera consolidar los procesos económicos sociales en los distintos países. El diálogo celebrado en la UNCTAD contribuirí encontrar una respuesta los numerosos problemas fundamentales relacionados el desarrollo. En el caso de los bienes, servicios productos ásicos, planteaba el desafí de encontrar medios imaginativos inteligentes de compatibilizar los procesos mundiales sociales en curso la distribució de los ingresos. 24. Los esfuerzos de los Estados en materia de desarrollo se habí visto restringidos incluso contrarrestados por las distorsiones los desequilibrios existentes en el sistema comercial. Existí la urgente necesidad de eliminar los obstáculos al desarrollo crear entorno internacional favorable para posibilitar la fluidez del comercio. obstáculo fundamental era la diferencia existente entre las necesidades económicas sociales á urgentes de los Estados, por TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 18 lado, las prioridades del programa internacional, por el otro. Para resolver esa diferencia se necesitaba una participació mayor á eficaz de los países en desarrollo en el proceso internacional de toma de decisiones económicas. Las negociaciones comerciales multilaterales debí consolidar sistema comercial multilateral abierto tuviera en cuenta las necesidades de todos los países en desarrollo. 25. El proceso de desarrollo necesitaba crecimiento económico internacional fuera sostenible en una economí mundial, lo , su vez, requerí normas comerciales claras contribuyeran al desarrollo reflejaran la coherencia existente entre las condiciones las obligaciones de los países en desarrollo. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 19 III. PRINCIPALES PREOCUPACIONES AGRÍCOLAS DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO: EFECTOS DE LAS REFORMAS INTRODUCIDAS EN LA AGRICULTURA DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO IMPORTADORES NETOS DE ALIMENTOS POSIBILIDADES DE ATENDER SUS PREOCUPACIONES EN LAS NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES 26. Para el examen del tema, la Comisió tuvo ante í la siguiente documentació: "Informe de la Reunió de Expertos en efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los PMA de los países en desarrollo importadores netos de alimentos posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales" (TD//COM.1/31); Nota de la secretarí de la UNCTAD" (TD//COM.1/36). 27. El Presidente de la Reunió de Expertos en los efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los PMA de los PDINA las posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales presentó su informe sobre los resultados de la Reunió de Expertos. El Presidente dijo la Reunió se habí organizado en el marco de las actuales negociaciones sobre la agricultura en la OMC, dos objetivos principales: ) delimitar claramente los problemas preocupaciones de los PMA los PDINA, resultantes del proceso de reforma de la agricultura acordado en la Ronda Uruguay, ii) examinar el mejor modo de abordar estos problemas preocupaciones en las actuales negociaciones comerciales multilaterales sobre la agricultura. Los expertos se informaron mutuamente de sus experiencias nacionales ilustraron los eventuales factores de agravació de los efectos negativos del proceso de reforma de la agricultura para los PMA los PDINA, saber: la constante elevada dependencia de las importaciones de alimentos; la vinculació directa entre la viabilidad agrícola rural la reducció de la pobreza; las dificultades para equilibrar los beneficios corto plazo de la ayuda alimentaria sus efectos largo plazo; los elevados costos de ajuste resultantes de la liberalizació unilateral del sector agrícola; la falta de competitividad de las exportaciones agrícolas en el mercado mundial, la elevada dependencia de los ingresos en divisas obtenidos de la exportació de uno dos productos agrícolas gozan de acceso preferente los mercados. Los debates de los expertos versaron sobre los siguientes temas: ) puesta en práctica mejora de las actuaciones previstas en la Decisió Ministerial sobre medidas relativas los posibles efectos negativos del programa de reforma en los PMA en los PDINA; ii) elementos deben tenerse en cuenta en las negociaciones sobre la continuació del proceso de reforma de la agricultura; iii) cuestiones relativas la coherencia entre la condicionalidad de las instituciones de Bretton Woods los compromisos contraídos en la OMC las negociaciones para la adhesió ésta, iv) recomendaciones la UNCTAD otras organizaciones internacionales. En primer lugar, entre los PMA los PDINA prevalecí la idea de la Decisió de Marrakech satisface las exigencias de la seguridad alimentaria otras cuestiones de desarrollo resultantes de la aplicació de los compromisos de la Ronda Uruguay. En segundo lugar, el proceso de reforma planteaba dos tipos de problemas distintos, los socioeconómicos los comerciales. En lo relativo los primeros, se señaló las opciones normativas al alcance de los PMA los PDINA se habí visto limitadas por las obligaciones unilaterales multilaterales de liberalizar su sector agrícola, impedí la adopció de TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 20 determinadas medidas necesarias para hacer frente los problemas del desarrollo, como la seguridad alimentaria el alivio de la pobreza rural. En cuanto los segundos, habí tener muy en cuenta los factores comerciales, por cuanto muchos de esos países dependí en alto grado de los ingresos de divisas procedentes de las exportaciones agrícolas. Se observó la aplicació de los Acuerdos de la Ronda Uruguay habí mejorado visiblemente las oportunidades de acceso los mercados de esos países, debido en gran parte las elevadas barreras comerciales subsistentes en los mercados de los países desarrollados, la creciente severidad de las medidas normas écnicas sanitarias fitosanitarias la erosió, real potencial, de los árgenes arancelarios preferenciales. En cuanto las negociaciones en curso sobre la agricultura, se sugirió la Comisió tal vez quisiera hacer recomendaciones normativas pragmáticas, teniendo presentes los resultados de la Reunió de Expertos, para ayudar los países en desarrollo hacer sus intereses preocupaciones se tengan efectivamente en cuenta en las negociaciones. Las recomendaciones debí versar sobre los siguientes temas: recomendaciones la UNCTAD; "otros asuntos", como la coherencia entre la condicionalidad de las instituciones de Bretton Woods los compromisos contraídos en la OMC, la adhesió ésta de los PMA los PDINA; la Decisió de Marrakech ya mencionada, los temas concretos de negociació. 28. El representante de Cuba, hablando en nombre del Grupo de los 77 China, declaró la Reunió de Expertos habí sido sumamente útil, por consiguiente exitosa, por cuanto habí facilitado los preparativos de los países en desarrollo miras las negociaciones de la OMC sobre la agricultura las propuestas concretas de negociació debí presentarse en la Reunió de Expertos. Señaló los debates de la Reunió de Expertos habí ayudado muchos países determinar el tratamiento debí darse los objetivos agrícolas de desarrollo de sus países durante la continuació del proceso de reforma de la agricultura. Por consiguiente, el Grupo de los 77 China estaban en condiciones de sumarse la recomendació de la UNCTAD llevase cabo los estudios concretos previstos en su Plan de Acció sobre la Agricultura, invitase las instituciones de Bretton Woods tomar las medidas indicadas por la Reunió de Expertos. obstante se recordó , dado en la OMC proseguí las negociaciones, la Comisió quizá quisiera concentrarse en las necesidades actuales inmediatas de los países en desarrollo respecto las actuales negociaciones sobre la agricultura la adhesió la OMC. El representante opinó los países en desarrollo tení aumentar su capacidad negociadora, la Comisió tal vez pudiera centrar su acció en la determinació de los sectores del apoyo analítico écnico encaminado alcanzar este objetivo. 29. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático China, puso de relieve la idoneidad la oportunidad de la celebració de la Reunió de Expertos. Uno de los principales problemas considerados habí sido la necesidad de equilibrar el objetivo de desarrollo el compromiso de llevar adelante la liberalizació de la agricultura. Se habí atribuido la áxima importancia las actuales negociaciones sobre la agricultura en la OMC. La agricultura seguí siendo sector fundamental para el desarrollo económico de los países asiáticos. Por consiguiente, la cuestió de la seguridad alimentaria era de importancia, ólo económica, sino tambié sociopolítica. Los obstáculos al comercio agrícola se habí reducido radicalmente , en algunos casos, unilateralmente, mientras los existentes en los principales países desarrollados seguí obstaculizando la expansió comercial de las exportaciones TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 21 agrícolas asiáticas. La Reunió de Expertos habí sido muy oportuna, ya sus debates habí contribuido la preparació de propuestas de negociació, la evaluació de las propuestas de los países desarrollados. El intercambio de experiencias nacionales habí facilitado el reconocimiento de los problemas preocupaciones comunes de muchos PMA PDINA. El Grupo Asiático China apoyaban, en , las siguientes conclusiones de la Reunió de Expertos: ) era necesario hacer una diferencia entre el aspecto comercial de las actividades agrícolas de los PMA los PDINA la necesidad social, de ahí los países interesados debieran formular una estrategia de desarrollo largo plazo podrí incluir la flexibilidad en el uso de medidas de política comercial; ii) aunque el Acuerdo sobre la Agricultura habí sometido el comercio de productos agrícolas unas disciplinas multilaterales, habí abordado eficazmente los problemas de la pobreza el desarrollo rural, iii) las exportaciones subvencionadas de productos de primera necesidad, en trigo, maí carne de cerdo de aves, procedentes de importantes países desarrollados, habí sido especialmente perjudiciales para la capacidad de producció de los agr icultores pobres de los PMA los PDINA, debido sus desventajas de precios en la producció de esos productos. Ademá, las subvenciones la exportació erosionaban el potencial exportador de los PMA los PDINA, solamente en el mercado internacional sino tambié en sus propios mercados tradicionales, regionales subregionales. arreglo al mandato figura en el árrafo 133 de su Plan de Acció, la UNCTAD debí realizar una labor analítica en relació las principales preocupaciones agrícolas de los países en desarrollo, consistente en: ) determinar los productos agrícolas son de especial interé para los países en desarrollo, estudiar los medios de mejorar el acceso los mercados de esos productos; ) analizar, producto por producto, los efectos del proceso de reforma en los artículos de primera necesidad de los países en desarrollo, especial atenció las medidas nacionales de apoyo sean menester para promover la productividad agrícola, la seguridad alimentaria el alivio de la pobreza rural, ) determinar examinar los posibles efectos en las oportunidades de exportació agrícola de las novedades registradas en el comercio agrícola mundial, como los avances en la tecnologí de la producció, las cadenas mundiales de suministro de productos agrícolas, las preferencias de los consumidores las preocupaciones por la seguridad de los alimentos. 30. El representante de éxico, hablando en nombre del Grupo de érica Latina el Caribe , dijo la Reunió de Expertos habí permitido realizar fructífero debate sobre las principales políticas relativas al comercio multilateral de productos agrícolas. este respecto, los expertos habí identificado varios aspectos del proceso de reforma agrícola eran de la áxima importancia para algunos países en desarrollo, como el empeoramiento del problema de la seguridad alimentaria; la dificultad estructural de ser competitivo en los actuales mercados agrícolas internacionales, la acusada dependencia de las exportaciones de este sector para la adquisició de divisas fuertes. Habí comprometerse eliminar las crestas arancelarias la progresividad arancelaria, reducir los obstáculos tropiezan las exportaciones de los países en desarrollo en los mercados de los países desarrollados. En lo relativo al acceso al mercado de los países en desarrollo, convendrí realizar nuevos estudios para identificar las barreras arancelarias arancelarias existentes. Ademá, en lo referente la competencia de las exportaciones, el objetivo final debí ser la eliminació de las subvenciones la exportació. Estaba de acuerdo la propuesta de los expertos de la UNCTAD, en coordinació otras organizaciones internacionales, siguiera proporcionando asistencia écnica para analizar la informació sobre las políticas de comercio agrícola ayudar los países en desarrollo en las TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 22 negociaciones de la OMC en el proceso de adhesió ésta. este respecto, la contribució de la UNCTAD consistirí en suministrar datos estadísticos, estudios álisis sin duplicar la labor de otras organizaciones, prestar apoyo los países en desarrollo en las negociaciones multilaterales, evaluar las restricciones al acceso los mercados la competitividad de las exportaciones de productos son importantes para los países en desarrollo. En este contexto, convení tener en cuenta las principales preocupaciones de los países en desarrollo en el sector agrícola, como las relacionadas la Decisió de Marrakech. Asimismo, debí estudiarse el proceso de ajuste de los acuerdos comerciales preferenciales en relació la liberalizació del comercio multilateral los factores determinan la competitividad de las exportaciones de los productos agrícolas de los países en desarrollo. Por último, convení tambié la UNCTAD analizara las desventajas estructurales de los países menos adelantados los pequeños países en desarrollo. 31. El representante de Zambia, hablando en nombre del Grupo Africano, puso de relieve las dificultades se enfrentaban los países africanos en sus actividades de desarrollo agrícola, teniendo en cuenta la mayorí de ellos, eran PDINA cuando PMA, dependí en alto grado de la agricultura para asegurar su subsistencia ásica. Las deliberaciones del Grupo de Expertos daban una acertada imagen del dilema político en se encuentran los países africanos, sea, el conflicto entre los objetivos los efectos reales corto plazo de la reforma de la política agrícola. La meta principal de la reforma de las políticas agrícolas en África habí consistido en aumentar la producció las exportaciones diversificar estas últimas para alcanzar el importante objetivo de las políticas de desarrollo es el alivio de la pobreza. Recalcó, obstante, en algunos países africanos en desarrollo de bajos ingresos las reformas habí provocado retroceso, en ciertos casos el colapso total, del sector agrícola. era probable las normas multilaterales previstas en el Acuerdo sobre la Agr icultura de la OMC disminuyeran los costos de ajuste resultantes del proceso de reforma agrícola, ya su juicio el mencionado Acuerdo tení por finalidad principal reducir la producció agrícola mediante la eliminació de las distorsiones de políticas, á atender al objetivo general del alivio de la pobreza. En cuanto los resultados de la Reunió de Expertos, el Grupo Africano desearí los elementos expuestos en este documento fueran de utilidad para la formulació de las propuestas destinadas las negociaciones actuales sobre la agricultura en la OMC. Destacó las principales cuestiones de importancia para los países africanos, en el contexto de las negociaciones de la OMC: ) obtener los dividendos de la Decisió de Marrakech, entre otras cosas solucionando los problemas largo plazo de la seguridad alimentaria; ii) abordar los posibles efectos de la reducció la supresió de las subvenciones la exportació, postular conjunto de normas internacionalmente acordadas sobre los créditos la exportació; iii) establecer mecanismo predecible eficaz de asistencia financiera écnica para mejorar las normas écnicas las medidas sanitarias fitosanitarias; iv) reducir las crestas arancelarias la progresividad arancelaria los desequilibrios en el nivel de las barreras arancelarias efectivas en los países desarrollados; ) permitir el acceso al mercado, en franquicia sin contingentes, las exportaciones de los PMA, vi) mejorar dar carácter operacional al trato especial diferenciado para los países en desarrollo. Sugirió la Comisió, al tiempo reconocí las mencionadas cuestiones de importancia para los países africanos en las negociaciones de la OMC, adoptara las siguientes recomendaciones: ) propuestas prácticas para ayudar los países africanos mejorar su capacidad negociadora aumentando su capacidad analítica de evaluar las probables consecuencias para África de las propuestas existentes; coordinació TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 23 efectiva entre el sector privado los negociadores comerciales; coordinació efectiva entre los diferentes ministerios en el marco del mecanismo de negociació, coordinació efectiva de la posició negociadora otros miembros de la OMC; ) propuestas prácticas objeto de las organizaciones internacionales, entre ellas la OMC, el Banco Mundial, la UNCTAD, la FAO el FMI, se ocupen de algunos asuntos como son los efectos largo plazo de la ayuda alimentaria en la producció nacional las oportunidades comerciales de África los medios de corregir la incoherencia entre la reforma unilateral de la agricultura los compromisos de la OMC, ) propuestas prácticas para la comunidad internacional considere los aspectos económicos políticos de pronto acceso los mercados de los PMA, en franquicia sin contingentes. 32. El representante del Uruguay declaró las cuestiones relacionadas los PMA los PDINA debí ocupar lugar central en las negociaciones de la OMC sobre la continuació del proceso de reforma de la agricultura. Al propio tiempo, hizo hincapié en la importancia, en el contexto de las negociaciones sobre la agricultura, de las subvenciones la exportació concedidas por los países desarrollados, distorsionaban el comercio. 33. El representante de Lesotho dijo la agricultura ocupaba lugar central en la economí de su paí. Lesotho seguí haciendo frente importante dilema en sus constantes esfuerzos por aprovechar al áximo el potencial de este sector, debido en gran parte la capitalizació insuficiente, los bajos niveles de productividad los ébiles ínculos otros sectores de la economí, tambié al hecho de se habí dado carácter operacional las disposiciones relativas al trato especial diferenciado del Acuerdo sobre la Agricultura de la Decisió de Marrakech. Enumeró una serie de elementos debí figurar en las recomendaciones de la Comisió, saber: ) la UNCTAD otras organizaciones internacionales debí emprender de inmediato el álisis de las políticas agrícola de los países en desarrollo, en los PMA, miras ayudarles á determinar sus opciones de política en el proceso negociador; ii) la UNCTAD debí prestar asistencia los PMA los PDINA para identificar sectores concretos en los se precisara la cooperació écnica de los asociados en el desarrollo, en los medios de mejorar la productividad agrícola, la construcció de infraestructuras, la difusió de informació de mercado el desarrollo de los mercados de exportació; iii) debí constituirse fondo especial de asistencia écnica financiera para pudiera concederse asistencia financiera en funció de las fluctuaciones de los precios en los mercados mundiales, iv) debí llegarse compromiso para resolver la cuestió de la coherencia de las políticas de todos los asociados en el desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El representante de Lesotho recalcó la importancia atribuí la propuesta de pedir la UNCTAD la comunidad internacional efectuasen examen de los aspectos económicos políticos de pronto acceso los mercados de las exportaciones de los PMA, en franquicia sin contingentes. 34. El representante de Marruecos dijo la situació de su paí en su condició de paí en desarrollo importador neto de alimentos, se caracterizaba por la existencia de dos sectores diferenciados. Respecto de los productos se consumí exclusivamente en el mercado interno, Marruecos era importador neto. Para los otros productos, como los productos alimenticios las verduras frescos elaborados, Marruecos tení cierto potencial de exportació. Como la aplicació de los acuerdos de la Ronda Uruguay habí sido satisfactoria para los intereses de Marruecos, consideraba las medidas comerciales de TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 24 apoyo adoptadas por los países desarrollados debí reducirse de modo importante, áxime teniendo en cuenta la agricultura constituí la principal actividad económica de gran úmero de países en desarrollo. Propuso , para fomentar la solidaridad entre los países desarrollados los países en desarrollo, los primeros creasen "fondo mundial de los alimentos" en beneficio de los intereses de los segundos. 35. El representante de Jamaica dijo los pequeños países insulares en desarrollo tení una capacidad muy limitada de exportació muy pocas posibilidades de elevar la producció, los ademá eran importadores netos de alimentos estaban vitalmente interesados en la aplicació efectiva de la Decisió de Marrakech en favor de los PMA los PDINA. Pidió encarecidamente se adoptasen las medidas adecuadas miras una ápida aplicació de la Decisió de Marrakech. Ya era hora de estas disposiciones se plasmasen en programas significativos, era previsible en las actuales negociaciones sobre la agricultura se alcanzasen resultados tangibles. Estimaba paradójico los PMA los PDINA, dependí á del sector agrícola, hubieran aplicado medidas de liberalizació del comercio agrícola á importantes las de algunos países desarrollados de la OMC, dependí menos de este sector. Teniendo presentes esta paradoja los desequilibrios inherentes al sistema de comercio multilateral, se comprenderí mejor las preocupaciones de los PMA los PDINA, vistas su incorporació al sistema de comercio multilateral. Su paí acogí satisfacció el resultado de la Reunió de Expertos apoyaba sin reservas las propuestas de la primera parte, muchos de cuyos elementos estaban ya recogidos en la propuesta de CARICOM la OMC. En cuanto la segunda parte, su delegació veí favorablemente la mayorí de las recomendaciones. Las partes tercera cuarta estaban en consonancia las preocupaciones de su paí. este respecto, la Comisió debí convertir las propuestas de los expertos en recomendaciones. 36. El representante de Noruega dijo su paí apoyaba plenamente el informe de la Reunió de Expertos en la continuació del proceso de reforma de la agricultura debí prestarse especial atenció los intereses de los países en desarrollo, en los PMA. La mejora del acceso los mercados de los productos agrícolas era de importancia capital para muchos países en desarrollo, como vehículo de crecimiento económico de alivio de la pobreza. Habí considerar detenidamente los problemas hací frente los países en desarrollo en relació la grave inseguridad alimentaria, fin de garantizar una flexibilidad suficiente en el diseñ de políticas nacionales objeto de promover la producció agrícola interna. En su reciente propuesta la OMC, en el curso de las negociaciones sobre la agricultura, Noruega habí reconocido el trato especial diferenciado para los países en desarrollo debí formar parte integrante del Acuerdo sobre la Agricultura, era importante para los PMA. Noruega podí aceptar varios de los puntos indicados en el informe de la Reunió de Expertos, consideraba importante los estudios estadísticos analíticos se preparasen en cooperació entre la UNCTAD los organismos competentes como la OMC, la FAO la OCDE. 37. El representante de Suiza declaró las negociaciones sobre el proceso de reforma continuarí segú lo previsto en el artículo 20 del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC, teniendo en cuenta los problemas agrícolas de carácter comercial, como la multifuncionalidad su importancia para la sociedad. En Suiza la agricultura era importante para la conservació de los suelos la estabilizació de la migració, en general, constituí una contribució multifuncional la estabilidad de las sociedades, las culturas los países. En relació los TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 25 posibles medios de mejorar el acceso los mercados de los productos agrícolas de los PMA, Suiza opinaba hací falta mecanismo especial para facilitar el papel multifuncional de la agricultura en la sociedad, pero se aplicase de modo produjera una ínima distorsió del comercio. 38. El representante del Japó destacó la relevancia de la Decisió de Marrakech indicó la seguridad alimentaria era sumamente importante esencial para resolver los problemas agrícolas, tanto de los países en desarrollo como de los países desarrollados. Sugirió pues quizá debieran reconsiderarse algunas normas multilaterales sobre las medidas en frontera las medidas de apoyo interno. largo plazo debí mejorarse la base de la producció agrícola de los países en desarrollo, corto plazo habí reforzar los planes bilaterales multilaterales de ayuda alimentaria. 39. El representante de Mauricio acogió satisfacció la recomendació del Grupo de Expertos de debí darse carácter á operacional la Decisió de Marrakech miras resolver los problemas largo plazo de seguridad alimentaria de lo PMA los PDINA, en vez de hacer frente las necesidades corto plazo mediante la ayuda alimentaria. Convení abordar criterio prudente pragmático todas las formas de la competencia de las exportaciones. El artículo 20 del Acuerdo sobre la Agricultura preveí, como objetivo largo plazo, sustanciales reducciones progresivas del apoyo la protecció, pero su eliminació. Por último sugirió , de conformidad las recomendaciones de la Reunió de Expertos el árrafo 133 del Plan de Acció de Bangkok, la UNCTAD debí llevar cabo lo antes posible estudio sobre los efectos del Acuerdo en el comercio agrícola de los pequeños países insulares en desarrollo, preparar plan concreto de acció, el correspondiente presupuesto. 40. El representante de Chile consideraba esencial establecer sistema de comercio agrícola multilateral, equitativo orientado al mercado. El sistema actual penalizaba varios países en desarrollo habí adoptado medidas de liberalizació pero podí competir países se beneficiaban de sustanciales injustas subvenciones. Estaba convencido de para lograr el desarrollo era indispensable crear mejores condiciones de acceso los mercados eliminar las subvenciones distorsionaban el comercio. Tambié estaba de acuerdo la petició de se tomen disposiciones concretas en relació el trato especial diferenciado, de se proporcione asistencia écnica los países en desarrollo fin de puedan satisfacer sus necesidades legítimas, como las de desarrollo rural seguridad alimentaria. 41. El representante de la Comunidad Europea declaró la interacció entre el desarrollo el comercio era algo trascendí el ámbito estricto del comercio agrícola. Consideraba en los resultados de la Reunió de Expertos habí algunos elementos interesantes. Era esencial todos los miembros, en los países en desarrollo, aprovechasen la expansió del comercio mundial resultante del proceso de reforma; sin embargo, habí tener debidamente en cuenta los posibles efectos negativos para los PMA los PDINA. Hizo hincapié en la necesidad de promover una ayuda alimentaria auténtica carácter exclusivo de donació, de manera perjudicase la producció local de alimentos, debí contribuir la seguridad alimentaria. Por consiguiente, debí intensificarse la asistencia financiera écnica. En cuanto la continuació del proceso de reforma de la agricultura en el marco de la OMC, dijo, en relació la propuesta presentó la OMC en diciembre de 2000, la Comunidad Europea TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 26 estaba plenamente comprometida este proceso, pero reconocí al mismo tiempo las preocupaciones concretas de los países en desarrollo habí hecho propuestas al respecto. Creí una mayor liberalizació del comercio agrícola aportarí una importante contribució al crecimiento económico sostenido de todos los países. obstante, era esencial se creasen oportunidades para mejorar el acceso los mercados de los países en desarrollo. La Unió Europea, era el principal mercado para las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo, habí propuesto el acceso en franquicia de todos los productos, prácticamente, procedentes de los PMA. Asimismo propugnaba la concesió de importantes preferencias comerciales los países en desarrollo por parte de los países desarrollados de los países en desarrollo disponí de á recursos. 42. El representante de la Argentina se declaró de acuerdo las intervenciones de Uruguay Chile. Señaló la competitividad del comercio agrícola de los países en desarrollo habí disminuido debido al creciente recurso las subvenciones agrícolas las barreras impedí el acceso los mercados. Ademá, las subvenciones la exportació agrícola distorsionaban el comercio, desplazaban los exportadores competitivos, contribuí la utilizació de étodos de producció eran incompatibles el medio ambiente perpetuaban la pobreza rural en los países en desarrollo. Alentó la UNCTAD proseguir sus estudios sobre estas importantes cuestiones, fin de ayudar los países en desarrollo participar activamente en las negociaciones agrícolas de la OMC. 43. El representante del Brasil destacó la importancia su paí, era miembro activo del Grupo Cairns, atribuí todos los aspectos de la liberalizació del comercio agrícola. En lo relativo las subvenciones la exportació su vinculació los programas de seguridad alimentaria en los países en desarrollo consideraba , mientras los consumidores urbanos de los países importadores se beneficiaban de los precios á bajos de importació de los alimentos, las subvenciones actuaban como desincentivo para el desarrollo la expansió de la producció alimentaria nacional. La Decisió de Marrakech se llevarí nunca la práctica si iba acompañada de la eliminació de este sistema obstaculizaba la participació de los países en desarrollo en los mercados agrícolas mundiales. Para eliminar las subvenciones la exportació harí falta una mayor orientació los mercados del marco normativo del comercio agrícola mundial una serie de normas distorsionasen los precios internacionales ni perjudicasen las exportaciones competitivas de los países en desarrollo. 44. El representante de la Confederació Internacional de Organizaciones Sindicales Libres (CIOSL) recalcó la importancia de en el proceso de desarrollo sostenible se tuvieran en cuenta los objetivos sociales, como la reducció de la pobreza la garantí de la seguridad alimentaria trabajo decente para todos los trabajadores. Opinaba en las negociaciones sobre la reforma agrícola debí figurar los siguientes elementos: ) una cláusula social referencia las normas internacionales del trabajo, para evitar el dumping social de modo pueda tenerse en cuenta el efecto de la liberalizació de los productos alimentarios en la seguridad alimentaria; ii) la eliminació de las subvenciones la exportació de productos agrícolas; iii) el álisis de los efectos de las subvenciones la exportació en la producció local, en colaboració los interlocutores sociales, iv) el respeto de los derechos de todos los trabajadores la salud la seguridad. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 27 IV. ANÁLISIS DE LOS MEDIOS PARA MEJORAR LA CONTRIBUCIÓ DE LOS SECTORES DE DETERMINADOS SERVICIOS LAS PERSPECTIVAS DE CRECIMIENTO ECONÓMICO DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO: EXPERIENCIAS NACIONALES EN MATERIA DE REGLAMENTACIÓ LIBERALIZACIÓ: EJEMPLOS EN EL SECTOR DE LOS SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓ SU CONTRIBUCIÓ AL CRECIMIENTO ECONÓMICO DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO 45. Para el examen de este tema, la Comisió tuvo ante í la siguiente documentació: "Informe de la Reunió de Expertos sobre experiencias nacionales en materia de reglamentació liberalizació: ejemplos en el sector de los servicios de construcció su contribució al crecimiento económico de los países en desarrollo" (TD//COM.1/32); "Nota de la secretarí de la UNCTAD" (TD//COM.1/37). 46. El Presidente de la Reunió de Expertos sobre experiencias nacionales en materia de reglamentació liberalizació: Ejemplos en el sector de los servicios de construcció su contribució al crecimiento económico de los países en desarrollo presentó los resultados de la Reunió de Expertos. Destacó la positiva contribució de la Reunió en la esfera de los servicios de construcció, ya habí sido una experiencia totalmente nueva para la mayorí de los participantes procedentes de los sectores úblico privado de los países en desarrollo. El debate se habí centrado en la forma en debí proceder los gobiernos de los países en desarrollo en la esfera de la reglamentació liberalizació de su sector de servicios de construcció. La principal preocupació de los países en desarrollo era la forma de obtener una mayor participació de su propio mercado interno de la construcció, particularmente en el caso de los proyectos financiados por el Banco Mundial otros donantes, í como de obtener mayor acceso la tecnologí la financiació. Las recomendaciones aprobadas se referí cuatro esferas principales, saber: ) las medidas debí adoptar los propios gobiernos; ii) las organizaciones financieras internacionales regionales, í como los donantes bilaterales, los se podrí invitar hacerlo; iii) las cuestiones debí abordarse en las negociaciones multilaterales sobre servicios la forma de hacerlo; iv) las nuevas actividades debí realizar la UNCTAD en esa esfera. Los expertos subrayaron especialmente era absolutamente necesario los gobiernos de sus países desempeñaran papel preponderante dinámico en el mejoramiento de su competitividad. El Presidente invitó los miembros de la Comisió respaldaran las opiniones de los expertos figuraban en las recomendaciones. 47. El representante de Cuba, hablando en nombre del Grupo de los 77 China, dijo la Reunió de Expertos habí contribuido de manera satisfactoria al cumplimiento del mandato de la UNCTAD en la esfera de los servicios. Sus resultados constituí una buena base para lograr acuerdo sobre las recomendaciones de la Comisió. Los miembros debí instar las instituciones financieras multilaterales aumentar su apoyo las actividades de fomento de la capacidad en los servicios de construcció en los países en desarrollo. El representante de Cuba exhortó la Comisió lograr acuerdo sobre las recomendaciones se formularí los gobiernos sobre las medidas se consideraba conveniente adoptasen para impulsar el sector. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 28 48. El representante de Mauricio, hablando en nombre del Grupo Africano, abordó la cuestió de mejor acceso la tecnologí la financiació para garantizar el aumento de competitividad en el sector. Era preciso transferir tecnologí intercambiar experiencias los interlocutores extranjeros para fomentar á la capacidad nacional fin de utilizarla desarrollando los recursos humanos las competencias, abordando las cuestiones macroeconómicas, como los diversos regímenes impositivos la política fiscal. Insistió en la importancia de la tecnologí de la informació en el sector de la construcció, particularmente en la concepció gestió de proyectos, í como en la importancia del artículo IV del AGCS en el incremento de las capacidades de los países en desarrollo. De acuerdo lo dispuesto en el Plan de Acció de Bangkok para apoyar los países en desarrollo en el sector de los servicios, la UNCTAD debí ayudar los países en desarrollo elaborar mecanismo de reconocimiento eficaz de las calificaciones las empresas; ayudar hacer frente los problemas de acceso los mercados, la concesió de licencias las normas discriminatorias transparentes, í como las prácticas anticompetitivas; crear una reglamentació nacional marco legal apropiados para incorporar en la base de datos MAST las leyes reglamentos afecten el intercambio en los servicios de construcció. Junto la CNUDMI, la UNCTAD debí elaborar modelo de ley de la construcció. El representante de Mauricio tambié destacó la necesidad de existiera diálogo entre todos los interesados del sector de los servicios de construcció en la creació de empleo, el desarrollo de la infraestructura ísica el mejoramiento del bienestar de la població de los países en desarrollo. 49. El representante de éxico, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano Caribeñ, dijo mejorar la participació de los países en desarrollo en el comercio internacional de los servicios de construcció constituí una prioridad. Debí aplicarse pues el artículo IV del AGCS se debí eliminar los obstáculos al comercio tení hacer frente los países en desarrollo en esa esfera. Para apoyar las negociaciones se estaban celebrando en la OMC se pidió la UNCTAD continuara actualizando su base de datos sobre los obstáculos al comercio de servicios la pusiera disposició por Internet. La principal dificultad tení los países en desarrollo en la esfera de los servicios de construcció era su insuficiente competitividad internacional nacional, pero esa situació podí mejorarse perfeccionando las políticas nacionales prestando asistencia écnica. Podí considerarse la liberalizació subregional era una alternativa para aumentar la capacidad de exportació de los países en desarrollo. Se reconoció la contribució de la UNCTAD en la organizació de la Reunió de Expertos, en se habí tratado los problemas de los servicios de construcció desde una perspectiva de desarrollo. Para promover la participació de las empresas de los países en desarrollo en el comercio nacional internacional de servicios de construcció, la UNCTAD debí promover nuevos ínculos diálogo continuo entre todos los interesados, prestar asistencia écnica los países en desarrollo analizar los obstáculos las exportaciones de estos países en ese sector de servicios. 50. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático China, dijo la Reunió de Expertos en la esfera de los servicios de construcció se habí ajustado los objetivos establecidos en el Plan de Acció de Bangkok. La construcció era sector de servicios multisectorial se consideraba como vehículo para el crecimiento en todas las economí asiáticas; ademá, su capacidad exportadora tení gran potencial de crecimiento. El representante de Singapur estuvo de acuerdo en era necesario invitar los organismos TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 29 internaciona les de financiació promover activamente la participació de las empresas de los países en desarrollo en la concepció ejecució de los proyectos de construcció, especialmente en sus propios países. Los resultados de la Reunió de Expertos proporcionaban una buena idea de los obstáculos al comercio, limitaban la capacidad exportadora de los países en desarrollo era probable se abordaran en las negociaciones multilaterales se estaban celebrando en la esfera de los servicios. Los gobiernos de los países en desarrollo debí encabezar la promoció de la competitividad de sus operadores del sector privado, pero la vez debí facilitarse sus proveedores de servicios de construcció mayor acceso los mercados de los países desarrollados. La principal preocupació de los países en desarrollo era ómo obtener fondos qué éxito podí tener los operadores del sector privado en la obtenció de transferencia de tecnologí. El representante de Singapur invitó la Comisió respaldar la propuesta del Presidente de la Reunió de Expertos sobre la labor de seguimiento de la UNCTAD, incluida la importancia de individualizar analizar los problemas de los países en desarrollo en esas esferas, para la comunidad internacional pudiera resolverlos. 51. La representante de la Comisió Europea expresó su acuerdo la opinió de el sector de los servicios de construcció tení importante papel desempeñar en el logro de los objetivos del desarrollo económico social en los países en desarrollo. Para apoyar el fomento de la capacidad en este sector eran fundamentales el desarrollo de los recursos humanos, incluida la familiarizació la tecnologí de la informació; la eficiencia en otros sectores de apoyo, como la publicidad, la comercializació, los servicios de pago, las comunicaciones el transporte; las medidas afectaban el equipo material conexos. La representante de la Comisió Europea reconoció la participació de las empresas nacionales debí ser objeto de los programas de desarrollo, í como la familiarizació los distintos tipos de tecnologí. Ademá, las cuestiones concretas planteadas en los resultados de la Reunió de Expertos, como los aspectos relacionados las compras del sector úblico la forma de mejorar la reglamentació nacional, contribuirí fomentar el debate en los grupos de trabajo sobre la reglamentació nacional las normas del AGCS en la OMC. Por último, la representante de la Comisió Europea coincidió en la UNCTAD debí invitar la CNUDMI preparar modelo de ley sobre el sector de los servicios de construcció. 52. El representante de Lesotho destacó el papel fundamental de los servicios de construcció en la economí la necesidad de adoptar normas coherentes en los ámbitos nacional internacional. Tambié destacó la importancia de crear marco normativo general favorable eliminando los obstáculos burocráticos en los procedimientos de licitació tramitació de calificaciones, fomentando el diálogo entre los protagonistas úblicos privados del sector. Ademá, era necesario mantener incluso aumentar los altos niveles de capacidad profesional, adoptar medidas para prevenir el éxodo de profesionales fomentar la participació de las pequeñ medianas empresas en el sector. En las negociaciones multilaterales era importante examinar las políticas nacionales de acuerdo los objetivos de desarrollo de los países en desarrollo. Debí examinarse las medidas obstaculizaban la participació de las empresas nacionales en el sector de la construcció, como las condicionalidades asociadas los programas de asistencia para el desarrollo la tramitació discriminatorias de las calificaciones. Tambié era preciso garantizar se permitiera los países en desarrollo actuar flexibilidad para restringir la participació extranjera en los servicios de construcció nacionales por debajo de cierto umbral. La UNCTAD, por conducto del programa CAPAS, debí prestar asistencia los TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 30 países africanos para realizar una auditorí de sus compromisos en el sector, miras determinar el alcance los efectos de la liberalizació individualizar las leyes los reglamentos constituí obstáculos al comercio de servicios. 53. El representante de Venezuela señaló los expertos habí hecho especial hincapié en la forma de promover el desarrollo de los servicios de construcció en los países en desarrollo para éstos pudieran ganar competitividad en sus propios mercados. En relació las negociaciones comerciales multilaterales en la esfera de los servicios, subrayó la importancia de aplicar las disposiciones de los artículos IV XIX del AGCS. Para alcanzar los objetivos de desarrollo en el sector de los servicios de construcció en los países en desarrollo, los gobiernos los organismos internacionales de financiació debí adoptar medidas integrales, tení examinarse en las negociaciones comerciales multilaterales ser objeto de la asistencia de la UNCTAD. Los países en desarrollo debí aprovechar plenamente las normas de disponí, incluidas las disposiciones relativas al requisito del contenido nacional las empresas mixtas, eran compatibles el AGCS podí contribuir sus actividades de fomento de la capacidad. 54. El representante del Japó destacó la importancia del sector de los servicios de construcció en el crecimiento económico de los países en desarrollo. Al respecto, señaló era necesario aumentar sus capacidades nacionales en el sector de los servicios de construcció. Tambié eran fundamentales para el desarrollo medidas tales como la transferencia de tecnologí por medio de empresas mixtas asociaciones, la capacitació de profesionales una adecuada financiació de las actividades de investigació desarrollo. largo plazo, la liberalizació del sector de los servicios de construcció, apoyada por las negociaciones celebradas en la OMC, podí contribuir mejorar las oportunidades comerciales de los países en desarrollo. Por consiguiente, el representante del Japó apoyó enfoque amplio de las negociaciones destinadas liberalizar ese sector de servicios. 55. El representante de los Estados Unidos de érica dijo el carácter restringido bien delimitado del tema de la Reunió de Expertos habí contribuido su éxito planteado la posibilidad de invitar expertos del sector para examinar problemas concretos sobre la base de su propia experiencia. Lamentó los expertos hubieran recomendado se adoptaran medidas podí dar lugar una sustitució de importaciones. Aparentemente, la Reunió de Expertos tení cierta tendencia querer determinar qué debí examinarse en la Comisió en vez de la Comisió decidiera los temas de la Reunió de Expertos. 56. El representante de Sri Lanka señaló los temas de la Reunió de Expertos de 2000 2001 se habí examinado en las reuniones de la Junta de Comercio Desarrollo, era órgano de á nivel, por lo podí adoptar decisiones vinculantes para la Comisió. 57. El representante de los Estados Unidos de érica dijo estaba de acuerdo la Junta de Comercio Desarrollo se hiciera cargo de esa labor de la Comisió. 58. El representante de la República Islámica del Irá señaló , raí del poco tiempo disponible entre la UNCTAD la reunió de la Junta de Comercio Desarrollo, habí sido imposible celebrar el íodo de sesiones de la Comisió, lo habí obligado la Junta de Comercio Desarrollo aprobar en conjunto los temas de la Reunió de Expertos. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 31 . EL USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS BIOLÓGICOS: SISTEMAS EXPERIENCIAS NACIONALES PARA LA PROTECCIÓ DE LOS CONOCIMIENTOS, INNOVACIONES PRÁCTICAS TRADICIONALES 59. Para el examen de este tema, la Comisió tuvo ante í la siguiente documentació: "Informe de la Reunió de Expertos en sistemas experiencias nacionales de protecció de los conocimientos, innovaciones prácticas tradicionales" (TD//COM.1/33); "Nota de la secretarí de la UNCTAD" (TD//COM.1/38). 60. El representante de Cuba, hablando en nombre del Grupo de los 77 China, dijo el resultado de la Reunió de Expertos reflejaba exactitud equilibrio la diversidad de opiniones expresadas por los expertos sus conclusiones recomendaciones los gobiernos para proteger los conocimientos, las innovaciones las prácticas tradicionales. Partiendo de los resultados, la Comisió deberí estudiar las medidas han adoptarse nivel nacional multilateral, en cooperació las comunidades indígenas locales. 61. nivel nacional, su Grupo China apoyaban las siguientes recomendaciones hechas por los expertos: concienciar del papel el valor de los conocimientos tradicionales de su contribució al proceso de desarrollo; promover, en su caso, la comercializació de los productos servicios basados en los conocimientos tradicionales, haciendo participar las comunidades indígenas locales en esa tarea, en consonancia el uso sostenible de los recursos biológicos; estudiar instrumentos adecuados, en sistemas sui generis para la protecció de los conocimientos tradicionales. 62. nivel multilateral, su Grupo China apoyaban las siguientes recomendaciones formuladas por los expertos: continuar fomentar la coordinació entre los programas de trabajo de las organizaciones internacionales interesadas, tales como el CDB, la OMPI, la OMC la UNCTAD; estudiar las normas ínimas de sistema sui generis internacional para la protecció de los conocimientos tradicionales. 63. Se expresó tambié apoyo las recomendaciones de la UNCTAD en el sentido de continuar la cooperació otras organizaciones intergubernamentales, en para: ) promover los talleres regionales miras intercambiar experiencias nacionales; ii) ayudar los Estados miembros las comunidades indígenas locales estudiar políticas medidas encaminadas aprovechar los conocimientos tradicionales para el comercio el desarrollo, en mediante el Grupo de Trabajo PNUMA-UNCTAD para el Mejoramiento de la Capacidad en materia de comercio, medio ambiente desarrollo la Iniciativa BIOTRADE de la UNCTAD; iii) ayudar los países en desarrollo explorar sistemas sui generis de protecció de los conocimientos tradicionales, en examinando los posibles aspectos multilaterales de esos sistemas. 64. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo de Asia China, señaló la reunió de expertos habí destacado varias esferas de interé para los países en desarrollo. Esas esferas proporcionaban orientació sobre las medidas habí de adoptarse nivel nacional local, en cooperació las comunidades indígenas locales. El Grupo Asiático TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 32 China pedí la Comisió examinara atentamente las recomendaciones resultantes de la Reunió de Expertos, en las siguientes: concienciar del papel el valor de los conocimientos tradicionales, en en sectores tales como la medicina tradicional, la agricultura la artesaní los formuladores de políticas, las comunidades indígenas locales otros interesados; promover la innovació potencial de las comunidades indígenas locales; explorar los beneficios podí obtenerse de integrar los conocimientos tradicionales otros tipos de conocimientos, como, por ejemplo, la interacció entre la medicina tradicional la medicina moderna; promover, en su caso, la comercializació de los productos servicios basados en conocimientos tradicionales, plena participació de las comunidades indígenas locales, de forma compatible el uso sostenible de los recursos biológicos el respeto de los valores culturales espirituales; coordinar promover los esfuerzos, inclusive nivel de las comunidades, encaminados promover la participació en los beneficios resultantes del uso comercial de los productos servicios basados en conocimientos tradicionales; coordinar promover los esfuerzos de las comunidades para documentar los conocimientos tradicionales; difundir informació sobre los conocimientos tradicionales de dominio úblico todas las oficinas de patentes de todo el mundo para facilitar la determinació de anterioridad respecto de las solicitudes de patentes relativas conocimientos tradicionales, fin de impedir los abusos; explorar sistemas sui generis de protecció de los conocimientos tradicionales. 65. Expresó preocupació por el patentado de las formas de vida. ese respecto, el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados el Comercio contení disposiciones permití los países excluir ciertas formas de vida de la concesió de patentes. 66. La Reunió de Expertos habí hecho tambié varias recomendaciones nivel internacional multilateral, incluí las siguientes cuestiones planteadas por los expertos de los países asiáticos otros países en desarrollo, saber: deberí coordinarse debidamente la labor de las distintas organizaciones internacionales, tales como el CDB, la OMPI la UNCTAD; deberí debatirse tambié en el seno de la OMC la protecció de los conocimientos tradicionales. Los expertos opinaban los sistemas sui generis nacionales por í solos bastarí para proteger debidamente los conocimientos tradicionales. La exclusió de la patentibilidad de los productos basados en conocimientos tradicionales en paí, por ejemplo, impedirí otros conceder patentes. Por tanto, los expertos recomendaron se exploraran las "normas ínimas de sistema sui generis internacional para la protecció de los conocimientos tradicionales", la plena participació de las comunidades locales indígenas. 67. Se pidió la UNCTAD, dentro de su mandato en cooperació la OMPI, el CBD, la OMS, la Convenció de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificació otras instituciones regionales internacionales, reforzaran su programa de desarrollo de la capacidad en la esfera de los conocimientos tradicionales. Se señaló la UNCTAD, en cooperació el PNUD, ya habí realizado proyectos nacionales en la India Viet Nam, deberí centrar sus actividades futuras en las siguientes actividades: promover talleres regionales miras al intercambio de experiencias; continuar desarrollando el ódulo FOCOEX sobre los conocimientos tradicionales, su comercio desarrollo; ayudar los Estados miembros las comunidades indígenas locales explorar políticas medidas para aprovechar los conocimientos tradicionales miras al comercio desarrollo; ayudar los países en desarrollo interesados explorar sistemas sui generis para la protecció de los TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 33 conocimientos tradicionales, en el estudio de los posibles aspectos multilaterales de esos sistemas. 68. El representante de Sudáfrica, hablando en nombre del Grupo Africano, recordó el mandato conferido la UNCTAD en esta esfera en su écima conferencia señaló la Reunió de Expertos habí aportado una mayor comprensió de la importancia de los conocimientos tradicionales, especialmente para los países en desarrollo los países menos adelantados. Por ejemplo, á del 90% de los alimentos en el África subsahariana se producí por medio de prácticas agrícolas tradicionales. 69. Los países africanos, dado poseí una biodiversidad considerable, tení posibilidades de utilizar los conocimientos tradicionales para promover el comercio el desarrollo. El Grupo Africano creí , en su caso, la comercializació de los conocimientos tradicionales contribuirí al desarrollo socioeconómico largo plazo de las comunidades indígenas locales, í como crear nuevas oportunidades comerciales para los países en desarrollo. este respecto, la participació equitativa en los beneficios era de primordial importancia. Era motivo de preocupació para muchos países africanos los conocimientos tradicionales se apropiaban veces sin pagar compensació las comunidades locales eran sus custodios. La comercializació de los conocimientos tradicionales requerí el desarrollo de la capacidad la capacitació diferentes niveles en los países en desarrollo, sobre todo en los países menos adelantados. 70. Los conocimientos tradicionales desempeñaban papel importante en sectores tales como la medicina tradicional, la agricultura la artesaní. obstante, eran frecuentemente infravalorados , por consiguiente, se perdí. Por tanto, eran esenciales los esfuerzos encaminados promover la conciencia de su papel su valor. 71. Destacó la importancia de los esfuerzos nacionales internacionales para preservar los conocimientos tradicionales apoyar la labor de varias organizaciones internacionales en esta esfera. La labor de la Organizació de la Unidad Africana (OUA) era de especial importancia. En 1998 el Consejo de Ministros de la OUA adoptó el proyecto de ley modelo sobre la protecció de los derechos de las comunidades locales, los agricultores los ganaderos de reglamento de acceso los recursos biológicos. En ese proyecto se incluyeron disposiciones importantes: los derechos inalienables de las comunidades sus conocimientos tradicionales; el consentimiento razonado previo del Estado de la comunidad local afectados; la participació equitativa de la comunidad local en los beneficios. La ley modelo tení por objeto ayudar los países desarrollar sus sistemas sui generis nacionales. 72. El Grupo Africano propuso la Comisió llegara acuerdo sobre las recomendaciones siguientes: ) nivel nacional, fomentar la conciencia del papel el valor de los conocimientos tradicionales promover las investigaciones sobre los mismos; promover, en su caso, la comercializació de esos conocimientos; coordinar los esfuerzos para documentarlos; ii) nivel internacional, promover la cooperació entre las organizaciones internacionales trabajan en los conocimientos tradicionales; estimular la participació en los beneficios; explorar las normas ínimas para sistema sui generis internacional de los derechos de las comunidades la protecció de los conocimientos tradicionales; promover actividades encaminadas compartir experiencias; contribuir desarrollar la capacidad de los TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 34 países en desarrollo de los países menos adelantados en la esfera de los conocimientos tradicionales. 73. Apoyó las recomendaciones hechas por los expertos la UNCTAD destacó la UNCTAD deberí organizar taller regional sobre los conocimientos tradicionales la OUA (como se propuso en la Reunió de negociadores comerciales africanos sobre determinadas cuestiones de la OMC, celebrada en Mauricio, del 4 al 8 de diciembre de 2000); ayudar los países en desarrollo, en su caso, la comercializació de los productos servicios basados en conocimientos tradicionales; ayudar, junto otras organizaciones internacionales, los países africanos interesados explorar diferentes instrumentos, en sistemas sui generis para la protecció de los conocimientos tradicionales; reforzar el desarrollo de la capacidad en los países en desarrollo respecto de los conocimientos tradicionales en el marco del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente desarrollo otros programas en curso. 74. El representante de éxico, hablando en nombre del Grupo de érica Latina el Caribe , dijo la protecció de los conocimientos tradicionales habí atraí la atenció de la comunidad internacional. Los conocimientos tradicionales desempeñaban papel importante en la conservació el uso sostenible de la biodiversidad, de importantes sectores de la economí de los valores culturales de las comunidades locales indígenas. 75. Se habí expresado preocupació por la manera en se distribuí los beneficios obtenidos del uso de la diversidad los conocimientos tradicionales, ya esos beneficios eran importantes fuentes de ingreso para muchas comunidades locales. Reconoció la necesidad de proteger los conocimientos locales de colaborar en favor de una participació equitativa justa en los beneficios. Las comunidades los grupos locales deberí participar plenamente en esos esfuerzos, sobre todo las mujeres, eran las principales custodios de los conocimientos tradicionales desempeñaban papel esencial en su transmisió las generaciones futuras. Su Grupo apoyaba la propuesta de la Reunió de Expertos de las comunidades conocimientos tradicionales procuren se apoyen gratifiquen los sistemas de innovació, se las excluya del programa de investigaciones de las principales compañí países. Por tanto, era necesario continuar las investigaciones sobre los conocimientos tradicionales la participació en sus beneficios. 76. El acceso los conocimientos tradicionales su uso eran regulados por diferentes sistemas de derecho consuetudinario , en general, podí aplicarse fuera de las comunidades de origen. Era necesario promover marco jurídico amplio combinara el debido reconocimiento del derecho consuetudinario de otros instrumentos de derecho moderno, í como su debida protecció nivel internacional. Los actuales sistemas de propiedad intelectual podí proteger debidamente todos los diferentes tipos de conocimientos tradicionales. Por consiguiente, aparte de utilizar modernos instrumentos adecuados de derechos de la propiedad intelectual para casos apropiados, podrí ser útil sistema sui generis para la protecció de los conocimientos tradicionales. Tal sistema podrí explorarse por medio de la cooperació entre las organizaciones intergubernamentales competentes (UNCTAD, OMPI, OMC, FAO, UPOV, UNESCO CDB). TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 35 77. La UNCTAD deberí apoyar los países en desarrollo interesados, mediante estudios, seminarios, talleres otros medios, explorar sistemas sui generis de protecció de los conocimientos tradicionales, incluidos los posibles aspectos internacionales de tal sistema, proporcionar la creació de capacidad fomentar la conciencia del valor de los conocimientos tradicionales, de su protecció, preservació transmisió. El orador expresó la esperanza de las actuales deliberaciones se reflejaran en el programa de actividades de la Comisió. 78. El representante de China destacó el hondo interé de su paí en los debates, ya los conocimientos tradicionales, particularmente en materia de artesaní medicina, tení gran importancia en China. Aunque el Gobierno chino habí promovido la protecció de los conocimientos tradicionales, los sistemas nacionales por í solos bastaban para protegerlos, pedí la UNCTAD ayudara los países en desarrollo establecer sistemas sui generis para la protecció de esos conocimientos explorar cauces de debate, inclusive Internet. 79. El representante de la Comisió Europea dijo estaba dispuesto atender las preocupaciones de los países en desarrollo examinar detenidamente la cuestió de los conocimientos tradicionales del fo lclore. La Comisió Europea habí encargado recientemente dos estudios, uno sobre la biodiversidad los aspectos de los derechos de la propiedad intelectual relacionados el comercio, otro sobre la protecció internacional de las manifestaciones de folclore. 80. Expresó preocupació por la atenció generalizada de las cuestiones relacionadas la propiedad intelectual en varias organizaciones internacionales aplaudió la creació de comité intergubernamental en la OMPI sobre los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos el folclore, iba comenzar trabajar en abril de 2001. 81. Los futuros trabajos sobre los conocimientos tradicionales deberí centrarse principalmente en examen detenido de los regímenes nacionales, vigentes en gestació, regulaban el acceso los conocimientos tradicionales el folclore, í como la participació en los beneficios de su uso. Tal examen era requisito necesario para cualesquiera decisiones medidas se adoptaran nivel nacional internacional respecto de los nuevos sistemas sui generis de protecció, inclusive el posible desarrollo de marco internacional. Para preservar sistema eficaz de protecció de la propiedad intelectual, cualquier nuevo sistema de protecció deberí ser compatible los regímenes vigentes deberí afectar negativamente la tramitació de las solicitudes de patentes ni la validez de los derechos dimanantes de las patentes ya concedidas. 82. Pidió se desarrollara la capacidad de los países desarrollados de los países menos adelantados miras garantizar esos países dispusieran de los medios recursos necesarios para aplicar eficazmente los regímenes de protecció de los conocimientos tradicionales del folclore. La Comunidad Europea estaba dispuesta ofrecer desarrollo de la capacidad los países en desarrollo los países menos adelantados, ademá de la asistencia ya proporcionada por las organizaciones internacionales, inclusive la UNCTAD, proyectaba celebrar taller, en cooperació paí en desarrollo, en ese paí. 83. El representante de Suiza respaldó la propuesta de la UNCTAD, en cooperació otras organizaciones competentes, explorara la posibilidad de desarrollar marcas comerciales TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 36 otras formas de etiquetado facilitaran la creació de mercados propicios para productos derivados de los conocimientos tradicionales. 84. Reconoció aplaudió la labor realizada en la esfera de los conocimientos tradicionales por el Grupo de Trabajo de la CDB respecto del artículo 8 ) disposiciones conexas, í como por el Comité Intergubernamental de la OMPI sobre recursos genéticos, conocimientos tradicionales folclore. obstante, cuestionó la necesidad de crear grupo de trabajo imparcial para coordinar la labor de las distintas organizaciones se ocupan de los conocimientos tradicionales. Incumbí las secretarí de las organizaciones afectadas coordinar su labor, al tiempo se proporcionaba coordinació de políticas nivel nacional para facilitar ese proceso. 85. El representante del ú dijo , dado los conocimientos tradicionales consistí en innovaciones, creaciones expresiones culturales eran generadas mantenidas por los actuales titulares de los conocimientos tradicionales, tanto los individuos como las comunidades podí tener derechos sobre tales conocimientos. Sus conocimientos ólo representaban valores culturales, sino tení valor en érminos económicos comerciales. Por tanto, habí razones álidas legítimas para reconocer proteger los conocimientos tradicionales tanto nivel nacional como internacional. 86. Varios países, entre ellos el ú, estaban coordinando actividades llevando cabo estudios sobre los conocimientos tradicionales miras establecer sistemas sui generis nivel nacional. obstante, los esfuerzos nacionales tení complementarse en el plano internacional. En efecto, el reconocimiento en el plano internacional de la protecció de los conocimientos tradicionales requerí existieran posibilidades jurídicas para hacer valer los derechos en el plano internacional. 87. Era importante prestar asistencia los titulares de conocimientos tradicionales. este respecto, la Iniciativa BIOTRADE de la UNCTAD era una í prometedora. La UNCTAD deberí llevar cabo tambié estudios sobre los conocimientos tradicionales en el marco de su labor sobre los sistemas tradicionales de innovació, í como sobre la ciencia la tecnologí. 88. La representante de Venezuela concedí gran importancia los conocimientos tradicionales su uso sostenible. Esos conocimientos podí utilizarse para fomentar el comercio. Venezuela le preocupaba la érdida de los conocimientos tradicionales , en , la degradació de los ecosistemas la érdida de la biodiversidad. Expresó la esperanza de , en el próximo futuro, fuera posible convenir normas principios garantizasen los privilegios de las comunidades indígenas la debida protecció de los conocimientos tradicionales. Cons ideraba debí darse prioridad encontrar mecanismos para evitar los abusos la apropiació indebida, í como para facilitar la explotació autorizada de los conocimientos tradicionales. Esto era ácil de lograr, pero deberí hacerse importantes esfuerzos de diversas formas. Primero, el desarrollo de la capacidad era muy importante para su paí. ese respecto, era importante promover el estudio de los conocimientos tradicionales de los mecanismos para la participació en sus beneficios. En segundo lugar, era necesario explorar marco internacional para los derechos colectivos en el contexto de la propiedad intelectual. nivel nacional, Venezuela habí avanzado incorporando los principios de CDB en la legislació nacional. Venezuela apoyaba la propuesta de enlazar los derechos de la propiedad intelectual la protecció de los conocimientos TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 37 tradicionales por medio del instrumento del consentimiento previo razonado. Expresó la esperanza de se llevaran cabo estudios sobre los sistemas sui generis. Habí seguir analizando la idea de crear registros de conocimientos tradicionales como medio de impedir se utilizaran sin el consentimiento previo razonado sin la debida compensació. 89. Deberí mencionarse especialmente el papel de la mujer en las comunidades indígenas, locales agrícolas. El papel de la mujer deberí considerarse en todos los estudios, planes proyectos. 90. Era preciso reforzar el programa de desarrollo de la capacidad de la UNCTAD apoyar la Iniciativa BIOTRADE. La UNCTAD deberí colaborar estrechamente el CDB, la FAO, la OMPI, la OMC demá organizaciones intergubernamentales. 91. El representante de Lesotho señaló en los países en desarrollo, las comunidades locales agrícolas habí generado lo largo de los ños sistemas de conocimientos para el uso sostenible de la biodiversidad, inclusive la selecció el cultivo de variedades de plantas para fines agrícolas. Esos sistemas tradiciones habí sido derogados de hecho por el documento UPOV de 1991, algunos miembros de la OMC instaron todos lo aceptaran. 92. Habí necesidad urgente de formular estrategias incrementaran el papel de los sistemas basados en conocimientos tradicionales en las estrategias globales de desarrollo socioeconómico aumentaran la capacidad de los países en desarrollo para comercializar los conocimientos tradicionales, pero garantizando los beneficios fueran parar las comunidades correspondientes. Habí necesidad urgente de estudiar la interacció entre la medicina tradicional la medicina moderna, por ejemplo, respecto de la epidemia del SIDA en África. 93. Respaldó las recomendaciones de la Reunió de Expertos la comunidad internacional la UNCTAD, en las siguientes: la necesidad de continuar la coordinació entre las organizaciones intergubernamentales se apoyan en cuestiones relacionadas los conocimientos tradicionales; la necesidad de apoyar las iniciativas regionales encaminadas la exploració, la protecció comercializació de los conocimientos tradicionales; la necesidad de la experiencia regional se tuviera en cuenta al interpretar las disposiciones de sistema sui generis; la necesidad de la UNCTAD trabajase de consuno la Organizació de la Unidad Africana para promover la conciencia de los conocimientos tradicionales de su papel en el desarrollo económico; la necesidad de la UNCTAD explorase la aplicabilidad de los sistemas de gestió de conocimientos para la preservació de los conocimientos tradicionales. 94. El representante de los Estados Unidos de érica señaló la atenció de la Comisió el hecho de los aspectos de la propiedad intelectual en lo relativo los conocimientos tradicionales eran tratados por varias organizaciones, entre ellas la OCDE la OMPI. En , la OMPI habí elaborado una base de datos relativos los conocimientos tradicionales. Aunque esas organizaciones, incluida la UNCTAD, tení mandato para tratar las cuestiones relacionadas los conocimientos tradicionales, diferí en lo relativo las competencias ásicas, las ventajas relativas los planteamientos adoptados. Lo limitado de los recursos disponibles de esas organizaciones imponí la necesidad de evitar la duplicació de sus trabajos de obtener el áximo beneficio de sus ventajas comparativas. ese respecto, era importante tener plenamente en cuenta la labor ya realizada se estaba realizando en TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 38 distintos sectores, sacar las conclusiones oportunas para los trabajos futuros. Tambié era importante tener presente la labor realizada en ciertas esferas podí tener consecuencias para los trabajos en otras. Por ejemplo, una base de datos global de los conocimientos tradicionales en cierta medida podí facilitar la protecció de los derechos relacionados la propiedad intelectual. 95. El representante del Brasil concedí gran importancia la protecció de los conocimientos tradicionales, ólo por su valor económico sino tambié por sus aspectos sociales culturales. El Brasil entendí la protecció de los conocimientos tradicionales requerí una amplia gama de medidas, entre ellas la protecció de los derechos de la propiedad intelectual el apoyo las sociedades custodiaban desarrollaban dichos conocimientos. Regulando el acceso los conocimientos tradicionales, las comunidades indígenas locales podí generar ingresos, crear capacidad para desarrollar actividades valor ñadido, aumentar la eficiencia potenciarse. 96. En 1996 se habí lanzado la Iniciativa BIOTRADE el objetivo de estimular el comercio la inversió en recursos biológicos para promover el desarrollo sostenible. El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboració Internacional habí aprobado la propuesta del proyecto BIOTRADE para la regió amazónica, para el íodo 2000-2002. Varios países latinoamericanos ya habí comenzado adoptar medidas encaminadas desarrollar programas nacionales de BIOTRADE en la regió. raí de la Cumbre "Asociados para el Desarrollo" celebrada en Lyó (noviembre de 1998) se habí emprendido dos proyectos entre la UNCTAD el sector privado del BIOTRADE. En el primero participaban la UNCTAD la organizació gubernamental "Pobreza Medio Ambiente en la Amazonia (POEMA)". Se habí establecido una asociació el Estado brasileñ de Para, en la participaban varias organizaciones privadas, entre ellas Mercedes Benz Henkel, para desarrollar el programa de la Bolsa Amazónica. Este programa tení por objeto ayudar las comunidades locales aprovechar las oportunidades biocomerciales para los productos naturales de la regió. Se habí firmado el primer contrato Mercedes Benz para sustituir la goma sintética, normalmente utilizada para rellenar los asientos de los camiones producidos por esa empresa en el Brasil, por fibra de coco natural, era muy ú en la regió. En el segundo proyecto participaban la UNCTAD BIOTRADE el Banco Axial (XB2). La idea consistí en mejorar el acceso la financiació para las bioempresas. La UNCTAD colaboraba el Banco Axial la organizació gubernamental Bioamazonia, en la creació del Fondo Permanente para la Biodiversidad en la Amazonia. Este Fondo se estableció para financiar las actividades de investigació desarrollo en materia de biotecnologí del programa brasileñ de ecologí molecular, encaminado desarrollar bioindustrias promover el uso sostenible de la biodiversidad. 97. En cuanto las recomendaciones, nivel nacional, del Grupo de Expertos era particularmente importante promover el potencial de innovació de las comunidades locales indígenas explorar sistemas sui generis para la protecció de conocimientos tradicionales. nivel internacional, se requerí continuar la coordinació entre las organizaciones intergubernamentales se ocupan de los conocimientos tradicionales. La UNCTAD deberí seguir produciendo estudios analíticos contribuyendo al proceso en curso en esta esfera junto la OMC, la OMPI demá organizaciones competentes. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 39 98. El representante de Australia apoyó la opinió de los trabajos sobre los conocimientos tradicionales se centraran en el estudio de las estrategias nacionales ya se habí aplicado se estaban aplicando. ese respecto, el intercambio de informació sobre la manera en los distintos países abordaban las cuestiones relacionadas los conocimientos tradicionales tení en ú podí ofrecer la base para debate fondo, écnico de carácter pragmático. El debate era la única manera de avanzar en la comprensió colectiva de las cuestiones de encontrar soluciones reales problemas compartidos por muchos países. 99. La primera medida ógica para abordar la protecció de los conocimientos tradicionales era examinar la posibilidad de utilizar , de ser necesario, modificar el actual sistema de propiedad intelectual este fin , continuació, examinar la naturaleza el alcance de las lagunas en lo relativo la protecció de dichos conocimientos. Al ocuparse de la protecció de los conocimientos tradicionales, deberí darse prioridad las cuestiones nacionales de aplicació, á al establecimiento de nuevas normas internacionales. Su paí se oponí las propuestas sui generis adoptadas nivel nacional en í mismas, pero debí procederse cautela antes de rechazar el presente sistema de propiedad intelectual por incapaz de satisfacer las necesidades de los titulares de derechos sobre los conocimientos tradicionales. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 40 VI. ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO LOS MERCADOS QUE SE PLANTEAN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS EFECTOS DE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE DERECHOS ANTIDUMPING COMPENSATORIOS 100. Para el examen de este tema el Comité tuvo ante í la documentació siguiente: "Informe de la reunió de expertos en efectos de las medidas antidumping de las medidas compensatorias" (TD//COM.1/34); "Nota de la secretarí de la UNCTAD" (TD//COM.1/39). 101. La Presidenta de la Reunió de Expertos sobre los Efectos de las Medidas en Materia de Derechos Antidumping Compensatorios declaró habí asistido la Reunió á de 100 participantes, entre ellos á de 60 expertos procedentes de los países en desarrollo. Lamentablemente, habí asistido muchos expertos de los países desarrollados. Los expertos de los países en desarrollo habí sido sobre todo funcionarios de los gobiernos encargados de la política comercial, las negociaciones comerciales, la protecció de la competencia, las medidas de defensa comercial las investigaciones antidumping; representantes de las ámaras de comercio las empresas; especialistas privados en leyes antidumping. Los expertos de las capitales expusieron ante la Reunió á de 20 experiencias nacionales. El informe de la Reunió, contiene resumen de las deliberaciones capítulo sobre cuestiones de organizació figura en los documentos TD//COM.1/34 TD//COM.1/EM.14/3. El resultado de la Reunió de Expertos reflejó una decisió adoptada por consenso; á bien consiste en los puntos de vista de los diversos expertos. De confo rmidad la decisió adoptada por la Junta de Comercio Desarrollo en su 24ª reunió ejecutiva, en diciembre de 2000 se comunicaron los resultados de la Reunió de los Estados miembros en la nota TDO 912(1). Se habí solicitado los Estados miembros formularan sus observaciones de política sobre las sugerencias de los expertos, fin de tenerlas en cuenta posteriormente al preparar la documentació de la secretarí para su examen en el íodo de sesiones de la Comisió del Comercio de Bienes Servicios de los Productos ásicos. Se recibieron observaciones de política de las Misiones Permanentes de Mauricio el Pakistá, en las se trataban cuestiones relativas las economí pequeñ, las investigaciones antidumping repetidas/consecutivas la norma del derecho inferior. Ademá, se recibió una comunicació de la Misió Permanente de Malasia contení observaciones de política sobre las nuevas medidas mencionadas en los documentos TD//COM.1/39 TD//COM.1/39/Add.1. Tambié se recibieron observaciones de los Estados Unidos contenidas en el documento TD//COM.1/39/Add.2. La oradora esperaba esto calmarí la preocupació de las delegaciones habí considerado los puntos de vista de sus expertos figuraban de manera adecuada en los resultados. 102. La Reunió presentó una oportunidad única para los agentes úblicos privados los negociadores profesionales en cuestiones de comercio, tanto de países desarrollados como de países en desarrollo, í como los países eran miembros eran miembros de la OMC, expresaran sus puntos de vista preocupaciones en foro internacional. Los debates de los expertos constan en los documentos antes mencionados han permitido determinar una amplia gama de cuestiones respecto al dumping, el dañ los procedimientos esferas de especial preocupació para los países en desarrollo. En las aportaciones de los expertos se han señalado frecuentemente la atenció las realidades de los comerciantes consumidores. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 41 Las cuestiones determinadas por los expertos son examinadas actualmente por el Comité de Prácticas Antidumping de la OMC su Grupo ad hoc sobre la Aplicació, bien son tema del debate sobre la ejecució de los Acuerdos de la OMC actualmente se lleva cabo bajo los auspicios del Consejo General de la OMC. Las ideas expresadas en la Reunió de Expertos pueden haber servido para determinar mayor precisió las medidas podrí reducir los efectos de las acciones en materia de derechos antidumping compensatorios en el comercio de los países en desarrollo. 103. Teniendo en cuenta las deliberaciones de los expertos el mandato específico del Plan de Acció de la UNCTAD, la oradora estimaba la Comisió, si lo juzgaba conveniente, recomendarí la UNCTAD, la comunidad internacional en general, continuaran sus trabajos en tal sentido, en : ) la UNCTAD emprendiese estudio empírico sobre los efectos tendrí en la práctica aumento del margen de dumping de minimis; ii) la UNCTAD ofreciese asistencia formació los países en desarrollo, en sus PYME, para comprendieran mejor las cuestiones de dumping, de modo pudieran crear la capacidad necesaria para defender sus intereses contra las medidas antidumping reducir al ínimo el riesgo de se adoptasen estas medidas en contra de ellos; iii) se invitara la comunidad internacional, en la UNCTAD, proporcionase asistencia écnica los países en desarrollo miras fortalecer sus administraciones en cuanto la aplicació de medidas antidumping aplicadas en contra de importaciones eran causa de daños; iv) se invitara la comunidad internacional, en la UNCTAD, llevase cabo álisis de las dificultades especiales hacen frente los países en desarrollo respecto la incidencia de los impuestos indirectos, los impuestos sobre las ventas otros impuestos internos sujetos devolució los efectos de esto se considere subsidio la exportació. 104. El representante de Cuba, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 China, dijo la Reunió de Expertos se habí celebrado en el marco del aumento en la aplicació de las medidas en materia de derechos antidumping compensatorios de parte de úmero cada vez mayor de países, í como de las crecientes controversias derivadas de dicho aumento. Señaló la atenció las preocupaciones especiales de los países en desarrollo el hecho de muchos expertos habí observado los efectos devastadores tení las medidas antidumping sobre sus economí sociedades en sobre sus intentos de lograr la diversificació de las exportaciones. Las dificultades habí hecho frente muchos países en desarrollo al defender los intereses de sus exportadores en los casos antidumping habí sido puestas de relieve por los expertos. En tal sentido, la UNCTAD podrí preparar estudios encaminados determinar los efectos positivos para el comercio tendrí fijar umbrales á elevados. El orador tambié puso de relieve las especiales dificultades hací frente muchos países en desarrollo algunas pequeñ economí en desarrollo cuyos mercados internos estaban inundados por importaciones eran objeto de dumping. Aunque esto tení consecuencias desastrosas para sus productores nacionales, carecí de los recursos financieros, écnicos humanos necesarios para realizar investigaciones. Tras observar las medidas en materia de derechos antidumping compensatorios eran legítimas, dijo las acciones antidumping habí aumentado causa de la aplicació del todo estricta de los acuerdos pertinentes de la OMC, debida sus disposiciones algo vagas ambiguas, habí permitido los reclamantes nacionales hacer pleno uso de la flexibilidad era consecuencia de la imprecisió ambigüedad de las disposiciones. La insuficiencia de las disposiciones especiales TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 42 diferenciales el hecho de se hubieran establecido en érminos contractuales constituí tambié factores importantes. En los resultados de la Reunió de Expertos figuraba una larga lista de medidas concretas , segú se estimaba, permitirí reducir los efectos negativos tení las medidas en materia de derechos antidumping compensatorios sobre el comercio de los países en desarrollo. Estas medidas podrí constituir una útil aportació los trabajos en curso de los órganos pertinentes de la OMC, tales como el Comité de Prácticas Antidumping su Grupo ad hoc sobre la Aplicació, í como las futuras negociaciones comerciales. Sin embargo, señaló deberí haber necesidad de la Comisió tratara estas cuestiones; á bien debí centrarse en dar orientaciones los futuros trabajos de la UNCTAD conforme al árrafo 132 del Plan de Acció de Bangkok. 105. El representante de Egipto, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, dijo la Reunió de Expertos habí determinado una serie de problemas hací frente los países en desarrollo en relació el dumping, la determinació del dañ los casos antidumping. á ú, se habí propuesto una serie de posibles soluciones estos problemas podí figurar en la labor del Comité de Prácticas Antidumping de la OMC en las futuras negociaciones comerciales multilaterales. Puso de relieve el informe de la Reunió de Expertos reflejaba las opiniones de muchos expertos participantes reafirmaba la contribució positiva hecha por la UNCTAD para prestar apoyo los países en desarrollo en actividades relacionadas la OMC. Al tiempo observaba las exportaciones de los países africanos hací frente ahora menos problemas en materia de medidas sobre derechos antidumping compensatorios en los mercados extranjeros, dijo éstas seguí teniendo graves efectos sobre las economí de esos países, puesto muchos de sus exportadores eran PYME se hallaban ú bien establecidos en el mercado. Ademá, los efectos negativos podí tener estas medidas, al reducir el interé de sus mercados para las inversiones extranjeras, podí privar los países africanos de los recursos tanto necesitaban. Para tratar esos problemas, le parecí necesario examinar propuestas permitieran reducir el úmero de casos en se podí concluir en la existencia de dumping, disminuir el úmero de acciones dirigidas contra los pequeños abastecedores atenuar los efectos comerciales de las acciones antidumping, í como poner en funcionamiento la cláusula del áximo empeñ figuraba en el artículo 15 del Acuerdo Antidumping. Pidió la UNCTAD : ) organizara aplicara programa de asistencia écnica permitiera los países africanos crear mecanismos , cuando fuera apropiado, mejorar constantemente la capacidad écnica los recursos de personal necesarios para tratar los problemas planteaban las importaciones eran objeto de dumping í como las medidas antidumping; ii) siguiera analizando los efectos de los derechos antidumping compensatorios sugiriese posibles medidas para atender las preocupaciones de los países en desarrollo; iii) emprendiera estudio encaminado medir los efectos de los diversos cambios en los umbrales de minimis. 106. El representante de éxico, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Latinoamericano del Caribe , dijo la aplicació de las medidas en materia de derechos antidumping compensatorios habí sido causa de graves problemas para diversos países en desarrollo. menudo se habí utilizado las medidas antidumping de manera arbitraria, como instrumento proteccionista afectaba negativamente los intereses de las exportaciones de los países en desarrollo. objeto de disminuir este margen de discreció, serí deseable TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 43 la UNCTAD llevara cabo estudios encaminados resolver la falta de consenso en torno al álculo del valor normal estableciera étodo convenido de calcular el margen de dumping. 107. La representante de Singapur, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático China, dijo la Reunió de Expertos habí constituido una oportunidad única para los expertos nacionales, tanto de países desarrollados como de países en desarrollo, í como los países eran miembros los eran miembros de la OMC, compartieran sus experiencias expresaran sus puntos de vista sus preocupaciones en foro internacional sobre los efectos de las acciones en materia de derechos antidumping compensatorios. La nota de antecedentes otros documentos conexos preparados por la secretarí contení muchas informaciones útiles habí dado lugar los debates estimulantes realizados entre los expertos. En la Reunió se habí puesto de relieve alrededor de 30 cuestiones concretas respecto al dumping, el dañ los procedimientos esferas de preocupació para los países en desarrollo. Se habí llevado cabo intercambios sustantivos sobre los posibles medios de reducir los efectos negativos de las medidas en materia de derechos antidumping compensatorios sobre el comercio, en el de los países en desarrollo. Se habí asignado gran importancia la labor analítica llevaba cabo la comunidad internacional, en la UNCTAD, sobre los efectos de esas medidas, puesto muchos países asiáticos eran íctimas de ellas algunos constituí sus principales objetivos. 108. La oradora observó , si bien las normas de la OMC permití las medidas antidumping compensatorias, éstas se habí transformado en las medidas de defensa comercial á frecuentemente utilizadas. El comercio estaba afectado negativamente, pues se habí creado inestabilidad incertidumbre en los mercados de muchos países en desarrollo asiáticos, lo cual habí tenido por resultado consecuencias perjudiciales sobre los niveles de producció empleo. Al iniciarse la acció en materia de derechos antidumping compensatorios, los efectos negativos conexos sobre los países en desarrollo eran mucho mayores el valor del comercio al se referí las medidas. Aun si se imponí en última instancia los derechos, la iniciació de investigaciones entrañaba una carga pesada para los demandados, sobre todo en los países en desarrollo. En tal sentido, habí peticionarios iniciaban acciones amenazaban iniciarlas tan ólo para hostigar los importadores. 109. La situació de "doble enjuiciamiento" era tambié una de las principales preocupaciones del Grupo Asiático China, sobre todo en el sector de los textiles las prendas de vestir, porque muchas de las importaciones de textiles procedentes de los países en desarrollo ya estaban sometidas restricciones cuantitativas. En tal sentido, las llamadas investigaciones consecutivas inquietaban muchos países asiáticos exportadores de textiles. Era urgente fortalecer las disciplinas en las medidas antidumping compensatorias fin de evitar una situació en la cual la eliminació de los contingentes del Acuerdo Multifibras (AMF) efectuada arreglo al Acuerdo sobre los Textiles el Vestido (ATV) de la OMC pudiera ser seguida por una ola de acciones antidumping compensatorias contra los países en desarrollo asiáticos. á ú, la mundializació de la producció, habí tenido por consecuencia diversificar las fuentes de abastecimiento de muchos elementos industriales importantes, daba las acciones antidumping mayor importancia. Esto habí tenido por consecuencia el uso de medidas destinadas evitar la elusió, la vinculació la política de competencia el empleo de normas de origen, tal vez requerí mayor estudio por la secretarí. Las experiencias de algunos países indicaban las medidas antidumping podí representar intervenciones estratégicas destinadas proteger los TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 44 intereses de algunos productores nacionales, socavando la posició de los competidores al suprimir los insumos de á bajo costo. El hecho de los usuarios en las fases finales de la cadena de producció pudieran tener acceso los insumos internacionales de á bajo costo habí tenido amplias repercusiones sobre sus economí. Refiriéndose al árrafo 132 del Plan de Acció de la UNCTAD (TD/386), la oradora declaró la labor de la UNCTAD deberí orientarse, en primer lugar, realizar álisis , cuando procediera, sobre la base de esos álisis, promover el consenso. En lo relativo los efectos de las acciones en materia de derechos antidumping compensatorios, el Grupo Asiático China confirmaron nuevamente el mandato específico de la UNCTAD en tal sentido pidieron la UNCTAD siguiera preparando álisis sobre los efectos de las medidas antidumping compensatorias. Si bien muchas de estas cuestiones preocupaciones se hallaban actualmente en examen en los órganos pertinentes de la OMC, serí objeto de futuras negociaciones en dicha Organizació, la oradora sugirió la UNCTAD llevara cabo estudios concretos sobre cuestiones fundamentales tales como: ) los efectos en la práctica del aumento de los umbrales, por ejemplo, el margen de dumping de minimis, la base de insignificancia, los volúmenes de importació insignificantes, el nivel del subsidio de minimis la prueba de cantidad sustancial; ii) los efectos de las medidas antidumping sobre la mundializació de la producció sus consecuencias para los países en desarrollo, teniendo en cuenta las cuestiones relacionadas el uso cada vez mayor de las medidas para evitar la elusió, los ínculos la política de competencia el uso de las normas de origen; iii) los efectos de las ventas por debajo del precio de costo sus posibles soluciones, la norma del derecho inferior, el problema de las industrias íclicas, las fluctuaciones de los tipos de cambio la acumulació. 110. En lo respecta los efectos negativos pudieran tener las medidas antidumping sobre las economí de los países en desarrollo, en sobre su capacidad para diversificar sus exportaciones, estaba de cuerdo los expertos en el sentido de en el artículo 15 del Acuerdo Antidumping se deberí pedir los miembros estudiasen la posibilidad de adoptar soluciones alternativas constructivas antes de aplicar las medidas antidumping. Tambié se hallaba de acuerdo la propuesta de los expertos en se aumentaran los umbrales de minimis del dumping niveles específicos, teniendo en cuenta el trato especial concedido los países en desarrollo. Pidió la UNCTAD emprendiera estudios sobre los efectos de aumentar los umbrales de minimis del dumping fin de asegurarse esos niveles fueran lo bastante elevados para se otorgaran ventajas comerciales significativas los países en desarrollo. Ademá, pidió la UNCTAD prestara apoyo los países en desarrollo en efectuar investigaciones í como fortalecer sus administraciones. Por último, hizo suya las observaciones formuladas en nombre del Grupo de los 77 China , esperaba, se tendrí en cuenta en el programa de trabajo de la Comisió. 111. La representante de China dijo su paí hací frente muchas investigaciones se habí convertido en el principal objetivo de las medidas antidumping. De los 328 casos antidumping iniciados en el mundo en 1999, 39 se habí dirigido contra China, lo cual representaba 12% del total. Desde se lanzó la primera acció antidumping contra China en agosto de 1979 hasta septiembre de 2000, se habí registrado 387 casos antidumping contra productos chinos, lo cual afectaba las exportaciones chinas por valor de decenas de miles de millones de ólares. El ámbito de estos productos se habí aumentado hasta abarcar todas las principales exportaciones de China , por consiguiente, las acciones antidumping se habí TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 45 convertido en uno de los principales obstáculos al comercio de exportació de China. La situació habí seguido empeorando muchos productos chinos se hallaban virtualmente excluidos del mercado. Esto tení graves consecuencias para el comercio de China habí suscitado efectos negativos para muchas PYME chinas. La razó principal de la situació era la aplicació de criterios discriminatorios relacionados la economí de mercado el uso de valores de sustitució por algunos países, tení en cuenta los "valores normales" los "costos reales de producció" de China. En realidad, despué de á de 20 ños de reformas económicas, el desarrollo de la economí de mercado de China habí logrado importantes resultados. El Banco Mundial habí informado hací ya cinco ños á del 90% de los precios de los productos chinos estaban determinados por la oferta la demanda en el mercado. Las empresas actuaban en China sin injerencia del Gobierno los precios estaban determinados por la fuerza del mercado. pesar de ello, algunos países seguí tratando China como si fuese una economí de mercado. 112. La oradora dijo China compartí el punto de vista de otros países en desarrollo, es decir fin de reducir al ínimo los efectos negativos de las medidas antidumping sobre el comercio normal, serí de importancia primordial las autoridades nacionales llevasen cabo las investigaciones de manera equitativa basándose en hechos reales. Esto harí aumentase la transparencia se utilizaran prácticas arbitrarias, las investigaciones estuvieran basadas en criterios estrictos de la norma del derecho inferior. Ademá, serí necesario fortalecer los ámenes de la necesidad de seguir aplicando medidas antidumping una aplicació estricta de las cláusulas sobre la caducidad de las medidas, fin de evitar la perturbació del comercio normal serí consecuencia de medidas antidumping innecesarias. En tanto usuaria de las medidas antidumping, China habí aplicado siempre estrictamente las normas procedimientos en sus investigaciones estaba dispuesta seguir mejorando su sistema antidumping en la práctica. 113. El representante de Chile dijo las disposiciones del Acuerdo Antidumping se usaban para limitar la capacidad de los miembros de recurrir las acciones antidumping. Chile estaba en favor de la plena aplicació de los principios generales del Entendimiento relativo la solució de diferencias. La imposició de medidas antidumping debí ser excepcional ólo en la medida necesaria para contrarrestar el dañ causado por una práctica comercial desleal. Debí modificarse algunas disposiciones del Acuerdo Antidumping, de modo se hicieran á estrictas , en tal sentido, el orador citó varias cuestiones artículos importantes debí volverse negociar. Propuso las cuestiones siguientes: la posibilidad de desestimar el precio nacional como valor normal; la necesidad de establecer una lista de prioridades fin de determinar el valor normal de las mercancí; la aplicació del derecho antidumping compañí habí sido objeto de investigació; la acumulació de abastecedores de ígenes diferentes; la utilizació del margen de dañ fin de reparar el dañ causado la industria nacional. 114. El representante de Venezuela dijo estaba de acuerdo los siguientes puntos del informe de la Reunió de Expertos: respecto al álculo de los árgenes de dumping, la propuesta de reducir el margen de discrecionalidad previsto, fin de pudiera aplicarse una mayor objetividad precisió cada una de las metodologí utilizadas para calcular el margen de dumping; la propuesta de reducir el margen de dumping de minimis hasta unos niveles tuvieran debidamente en cuenta el trato especial diferencial de los países en desarrollo; TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 46 respecto la determinació del dañ, la metodologí propuesta por los expertos, teniendo en cuenta ólo consideraba como significativas las importaciones fuesen importantes para el mercado del paí miembro se hubiesen visto afectadas por una práctica comercial desleal; respecto la reducció de la facultad discrecional, la sugerencia de se redujese la facultad discrecional de las autoridades encargadas de la investigació. 115. El orador estimaba la UNCTAD deberí seguir prestando apoyo los países en desarrollo en materia de medidas antidumping medidas compensatorias en el contexto del trato especial diferenciado para los países en desarrollo. 116. El representante de Noruega expresó su satisfacció por el detallado informe de la Reunió de Expertos, í como por la nota preparada por la secretarí. Dijo el informe constituí una contribució importante al debate actual definí una serie de cuestiones sumamente pertinentes en relació las medidas antidumping. El orador observó era cada vez á frecuente el recurso las medidas antidumping, tanto por el úmero de acciones como por el úmero de países aplicaban estas medidas. Esta situació preocupaba su paí constituí reto para el sistema comercial multilateral. El informe de la Reunió de Expertos prestaba especial atenció las importantes deficiencias en las actuales normas de la OMC relativas las medidas antidumping, en las era preciso introducir cambios. El informe tambié habí señalado otras deficiencias igualmente importantes en relació las normas antidumping, cuyas disposiciones actuales necesitaban ser aclaradas mejoradas algunos de cuyos elementos debí ser objeto de debate en la OMC. El orador era partidario de unas disposiciones redujesen al ínimo la discreció nacional, observó prestarí apoyo las iniciativas para fortalecer estas normas fin de impedir uso indebido de las investigaciones antidumping, de las medidas provisionales, de los derechos antidumping de los compromisos sobre precios. Algunas de las cuestiones identificadas en relació las medidas antidumping exigí mayor trato preferencial de los países en desarrollo. este respecto, Noruega estaba dispuesta examinar las propuestas espíritu positivo. Sin embargo, se abstendrí de tomar iniciativas en favor de unas normas menos estrictas, de se aplicasen criterios inferiores algunos países en las pruebas antidumping, por ejemplo para la determinació del dañ del dumping. Noruega habí adoptado esta posició para evitar se legitimase consolidase el mecanismo antidumping. El orador estimaba debí fortalecerse algunas normas relativas las medidas antidumping, en tanto otras disposiciones deberí ser aclaradas fin de reducir la posibilidad de se aplicasen arbitrariamente. El orador insistió en la cuestió de las medidas antidumping debí incluirse en una nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales. Noruega acogerí favorablemente debate sobre las limitaciones respecto al Entendimiento sobre Solució de Diferencias de la OMC previstas en el artículo 17 del Acuerdo Antidumping, consideraba estarí justificado adoptar nuevas disciplinas este respecto. 117. La representante del Canadá dijo si bien el Canadá apoyaba en érminos generales las negociaciones antidumping, consideraba serí difícil conseguir el trato especial los importantes cambios en las normas pretendí los países en desarrollo el Japó. La oradora señaló habí definir cautela la necesidad de negociaciones en esta esfera fin de crear esperanzas poco realistas, se refirió al conflicto entre las presiones internas sobre los sectores sensibles las exportaciones deseaban protegerse contra el comercio desleal de importaciones ocasionasen daños, los sectores orientados la exportació, los TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 47 preocupaban las medidas antidumping pudiera imponérseles. En el informe de la Reunió de Expertos se planteaban diversas cuestiones referentes los aspectos écnicos de procedimiento convendrí aclarar. este respecto, se destacaba la importante funció del Grupo ad hoc de la aplicació, de la OMC, para ayudar todos los Estados miembros llegar acuerdo sobre las actuales normas. Las cuestiones se resolviesen en el Grupo ad hoc de la aplicació podrí ser objeto de negociació. Aunque el Canadá se habí mostrado favorable las negociaciones en esta esfera, le preocupaban ciertas opiniones parecí tener en cuenta ólo aspecto de la cuestió; la oradora observó este respecto la economí canadiense se habí enfrentado importantes presiones, en en el sector del acero, como resultado de las crisis económicas en Asia en Europa oriental. Estos problemas habí sido creados por la industria proteccionista, el Canadá era uno de los países una mayor penetració de las importaciones de acero. Tambié habí tener en cuenta el impacto de las importaciones causan daños al paí importador. Los países en desarrollo tambié habí adoptado medidas contra las importaciones de acero, lo parecí poner de relieve el hecho de , en algunas circunstancias, los problemas de importació llegaban ser émicos. Si se celebraban negociaciones este respecto, el Canadá consideraba debí definirse claramente el alcance de los debates fin de reflejar las realidades económicas. 118. El representante de Lesotho destacó el efecto perjudicial del dumping como una de las principales preocupaciones de los países en desarrollo , en , de los países menos adelantados de África. El problema se habí agravado dada la incapacidad de estos países para iniciar medidas antidumping, incluso para reivindicar sus derechos en el órgano de solució de diferencias de la OMC. Lesotho habí compartido plenamente la preocupació manifestada por los expertos en el sentido de los procedimientos antidumping resultaban demasiado complicados, prolijos costosos para los países menos adelantados. En , la falta de recursos financieros, écnicos humanos adecuados, hací difícil estos países iniciaran investigaciones presentaran reclamaciones. Las medidas antidumping habí tenido efecto devastador sobre las economí de los países en desarrollo en la mayorí de los casos, habí obstaculizado sus esfuerzos para diversificar sus economí hacia nuevos sectores de producció. Lesotho apoyaba plenamente las recomendaciones hechas por los expertos los órganos internacionales, incluida la UNCTAD, habí puesto de relieve dos cuestiones consideraba de especial importancia: ) la necesidad de asistencia écnica financiera para defender los intereses de los países menos adelantados en los casos antidumping; ii) la necesidad de fortalecer la capacidad institucional de las administraciones aduaneras. 119. El representante del Japó observó los países tení derecho legítimo adoptar medidas antidumping de conformidad el Acuerdo Antidumping de la OMC. obstante, su paí le preocupaban los posibles abusos de las medidas antidumping pudieran tener efecto negativo importante sobre el sistema mundial de comercio. El orador se refirió al "efecto paralizador" de estas medidas: la simple puesta en marcha de una investigació tení frecuencia tení el efecto de congelar las exportaciones del paí objeto de la investigació. El inicio de una investigació antidumping sin motivo suficiente constituí evidentemente abuso de las medidas antidumping. Para determinar el dumping era esencial hacer una comparació justa entre los precios nacionales los precios de exportació. este respecto, las prácticas de algunos países permití hacer una comparació equitativa de precios. En cuanto la determinació del ínculo causal entre las importaciones el dañ la industria nacional, el TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 48 orador insistió en era injusto suspender las importaciones mediante la imposició de medidas antidumping cuando el dañ habí sido causado por otros factores Apoyaba la idea de la UNCTAD ayudase los países en desarrollo determinar reconocer los posibles abusos de las medidas antidumping les ayudase aplicar estas medidas en forma compatible los procedimientos de la OMC. 120. El representante de los Estados Unidos de érica, dijo le habí decepcionado el hecho de el informe de la Reunió de Expertos hubiese reflejado plenamente la diversidad de opiniones expresadas. Varias delegaciones, incluida la de los Estados Unidos, se habí pronunciado en favor de la idoneidad del recurso las medidas antidumping del delicado equilibrio suponí las normas en vigor de la OMC. El orador destacó , si bien el informe reconocí " todas las opiniones eran compartidas por todos los expertos", ñadí "la intenció del texto es reflejar debidamente la riqueza diversidad de las opiniones expresadas". El orador compartí esta opinió, consideraba el cuerpo del informe reflejaba únicamente una de las partes del debate. 121. El orador tampoco estaba de acuerdo la mayorí de las sugerencias se hací en el informe, incluidas las recomendaciones de aumentar los umbrales de minimis de las importaciones insignificantes, de aumentar el umbral de 20% para excluir las ventas por debajo del precio de costo al calcular el valor normal, de hacer obligatoria la norma del derecho inferior. El orador estimó el informe se limitaba enumerar una serie de cambios en las normas, propuestos por quienes parecí interesados sobre todo en debilitar estos recursos. En consecuencia, el informe constituí una base adecuada para continuar los trabajos. la inversa, en la medida en cualquiera de las cuestiones planteadas en el informe mereciese seguir siendo objeto de debate, el orador consideraba el foro á adecuado para estos debates serí el Comité de Prácticas Antidumping de la OMC su Grupo ad hoc sobre la Aplicació, órganos poseí la experiencia competencia necesarias para esta compleja cuestió. 122. Ademá, en el informe se enfocaba indebidamente toda la cuestió de las normas antidumping, en una forma parecí indicar en cierto modo eran incompatibles el comercio liberal constituí obstáculo este comercio. Habí tener en cuenta la práctica del dumping producí daños habí sido condenada específicamente por el GATT en 1994 la capacidad para recurrir las medidas antidumping los derechos compensatorios, cuando estaban justificados, habí sido factor importante para resultase posible reducir considerablemente los aranceles otros obstáculos al comercio en los últimos decenios, para seguir apoyando la liberalizació del comercio tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. Hasta cierto punto, esto se desprendí de la secció del informe, donde se reconocí indirectamente la liberalizació de los textiles ólo era posible si todos los miembros de la OMC estaban seguros de podí hacer frente los casos de comercio desleal. 123. Aunque el orador reconocí las preocupaciones de los países en desarrollo tienen dificultades para aplicar las medidas antidumping los derechos compensatorios, consideraba irónico en el informe, por una parte se propusiesen diversos cambios de procedimiento metodologí en las normas antidumping en los derechos compensatorios, harí estos recursos ú á complejos de administrar á costosa la participació en sus procedimientos, TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 49 en tanto , por otra parte, se instaba se tomasen medidas para fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para utilizar estos recursos reducir el costo de la participació para los exportadores. Estos consejos resultaban contradictorios faltos de visió. Sin embargo, el orador admití la necesidad de establecer equilibrio en estas situaciones, se caracterizaban por una tensió natural, es decir, asegurar por una parte una mayor transparencia, equidad, garantí de procedimiento precisió metodológica , al mismo tiempo, garantizar los recursos siguieran siendo accesibles áciles de administrar. 124. El orador recordó los Estados Unidos habí destacado la gran importancia de cooperar sus asociados para tratar de se aplicasen mejor las normas existentes, por ejemplo, respecto la labor del Comité Antidumping de la OMC sus órganos subsidiarios. 125. Finalmente, referencia las dificultades écnicas se enfrentaban los países en desarrollo para aplicar su propia legislació antidumping, el orador reiteró los Estados Unidos estaban dispuestos, en cooperació la secretarí de la OMC, facilitar asistencia écnica este fin cualquier paí solicitase esta asistencia. 126. El representante de la Federació de Rusia dijo su paí era uno de los países cuyas exportaciones se habí enfrentado á restricciones, en , medidas antidumping. Estas restricciones se aplicaban frecuencia de manera discriminatoria. Cada vez eran á los países, independientemente de su nivel de desarrollo, recurrí medidas antidumping. este respecto, el orador compartí la mayorí de las preocupaciones expresadas por los expertos. Sin embargo, dijo se aplicaban medidas antidumping contra los exportadores rusos, aunque la Federació de Rusia estaba reconocida como paí economí de mercado, este trato era discriminatorio. Ademá, en los procedimientos antidumping estaban claros los criterios para definir los países tienen economí de mercado, en tanto las prácticas de los usuarios eran ni transparentes ni predecibles. Ademá, las definiciones de una "economí de mercado" en las leyes antidumping nacionales correspondí las definiciones del Acuerdo Antidumping de la OMC. Aunque los expertos habí expresado diversas opiniones en el informe, lo demostraba la dificultad de encontrar soluciones comunes, el informe la Reunió habí indicado claramente la labor analítica de la UNCTAD en esta esfera deberí continuar contribuir las futuras negociaciones comerciales multilaterales, í como la definició de la política comercial nacional de los distintos países. 127. La representante de Mauricio ó paradójico mientras las exportaciones de los países en desarrollo eran objeto de medidas antidumping en los mercados extranjeros, frecuencia ellos pudieran su vez aplicar medidas antidumping contra las importaciones en sus propios mercados, debido, entre otras cosas, la falta de marco legal adecuado. este respecto, la oradora puso de relieve la necesidad de facilitar asistencia écnica las pequeñ economí en desarrollo para la elaboració de una legislació antidumping el establecimiento de autoridades investigadoras. La oradora propuso se eximiese las pequeñ economí de las medidas antidumping. 128. El representante de la Comisió Europea (CE) observó si bien muchas de las recomendaciones del informe de la Reunió de Expertos ya se habí presentado en las reuniones pertinentes de la OMC, la CE se habí comprometido adoptar una postura TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 50 constructiva en estas reuniones , por consiguiente, prestaba su apoyo al informe cuando pedí las cuestiones recomendaciones figuraban en é se planteasen en el contexto adecuado, saber, en los comité íodos extraordinarios de sesiones de la OMC, en una nueva ronda de negociaciones. Esto reflejaba los esfuerzos de la CE para se tuvieran especialmente en cuenta las preocupaciones de los países en desarrollo. respecto al trato especial diferenciado, el orador creí la cuestió era á compleja matizada de lo parecí indicar el informe, si se consideraba, por ejemplo las empresas de los países en desarrollo podí tener recursos similares, ser tan grandes, tan sofisticadas tecnológicamente tan productivas, como las empresas de los países desarrollados. Cada vez á frecuencia, tanto los países desarrollados como los países en desarrollo eran objeto de investigaciones antidumping por parte de países en desarrollo, algunos de éstos habí figurado entre los mayores usuarios de instrumentos de defensa comercial en los últimos tres ños. 129. El orador destacó, en , algunos puntos del informe de la Reunió de Expertos. En relació el árrafo 6 -exclusió de las ventas por debajo del precio de costo- dijo le resultaba difícil comprender el hecho de realizar á del 20% de las ventas (en volumen) érdidas constituyese una conducta comercial normal razonable. La existencia de este gran volumen de ventas érdidas era en realidad una indicació de el juego de las fuerzas del mercado estaba en gran medida perturbado de los exportadores tropezarí en circunstancias normales dificultades en el mercado, es decir, su calificació crediticia se verí afectada. El orador ñadió la supervivencia de estos exportadores podí explicarse por muchas razones, una de estas razones podrí ser el sistema bancario del paí exportador habí reflejado debidamente la situació de los acreedores. Otra razó podí ser las leyes sobre la quiebra eran adecuadas. Las normas actuales este respecto habí reflejado cierto equilibrio entre lo constituí comportamiento económico normal lo constituí una perturbació del mercado. respecto al árrafo 13 -fluctuaciones del tipo de cambio- la CE, aunque, tení problemas la legislació actual, se mostraba comprensiva las preocupaciones expresadas apoyaba la idea de examinar estas preocupaciones en el marco de unas negociaciones comerciales. respecto al árrafo 15 -determinació del cero (excepciones)- las críticas relativas los plazos eran, por definició, independientes del tamañ de una economí. El orador recordó la inclusió de esta disposició en el Acuerdo Antidumping se habí hecho petició concreta de la CE durante la Ronda Uruguay. Por consiguiente, consideraba estaba justificada la alegació de tal norma beneficiaba desproporcionadamente las grandes economí. Únicamente las grandes economí necesitaban, en circunstancias excepcionales, sistema les permitiese comparar los valores normales los precios de las exportaciones de forma diferente, fin de tener en cuenta ciertas pautas de dumping les eran propias. respecto al árrafo 24 -norma del derecho inferior- el orador dijo la CE siempre habí aplicado estas normas, independientemente del carácter del paí exportador interesado, por lo la propuesta le planteaba ningú problema. Sin embargo, observó algunos países podí tener considerables dificultades para aceptar una norma del derecho inferior obligatoria porque podrí ñadir una considerable complejidad la investigació. respecto al árrafo 25 -denuncias consecutivas- el orador dijo se trataba de una cuestió muy compleja la propuesta planteaba muchos problemas. En primer lugar, las circuns tancias del mercado para producto determinado podí cambiar rapidez, por lo los resultados de una investigació podrí quedar ápidamente anticuados. En segundo lugar, la CE aplicaba normas á estrictas para adoptar medidas TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 51 antidumping la mayorí de otros signatarios de la OMC, incluida la prueba del interé úblico. La prohibició de una segunda investigació antidumping colocarí la CE en una situació de desventaja, ya otros países ya la habí llevado cabo despué de la primera investigació. Sin embargo, la CE seguí dispuesta discutir esta cuestió en el contexto del proceso de aplicació en una nueva ronda, era partidaria de entretanto se evaluasen fondo estos casos de denuncias consecutivas. respecto al árrafo 34, en se mencionan las preocupaciones especiales de los países en desarrollo, la CE habí apoyado la propuesta de se diese carácter á operacional al artículo 15, como ya lo habí indicado en varias ocasiones. Las medidas en esta esfera habí ayudado la Unió Europea en su estrategia global de ayudar los países en desarrollo integrarlos mejor en el sistema mundial de comercio. Los detalles eran objeto de debate en la OMC, pero algunas propuestas, como las de elevar los árgenes de dumping de minimis los volúmenes de importaciones insignificantes ólo podí aceptarse para los países menos adelantados. este respecto, el orador se refirió la capacidad de ciertas industrias de países en desarrollo podrí causar grave dañ si se aumentasen estos árgenes. En cuanto al árrafo 35 -costos de defensa- la CE comprendí perfectamente el problema. La CE habí destinado recursos considerables facilitar asistencia écnica, seminarios de capacitació publicaciones, por considerar era preferible prevenir curar. 130. El representante de la República de Corea destacó la finalidad de las sugerencias hechas por los expertos en el informe era reflejar la diversidad de las opiniones expuestas, á acuerdo. El orador sugirió las delegaciones tení reservas en cuanto las sugerencias del informe expusiesen sus preocupaciones árrafo por árrafo. El informe contení resumen de las opiniones constituí una buena base para futuros debates. Los debates de fondo sobre estas cuestiones podrí celebrarse en la UNCTAD en otros foros competentes se ocupaban de las cuestiones antidumping derechos compensatorios. este respecto, el orador estimaba el Acuerdo Antidumping de la OMC debí ser objeto de enmiendas razonables fin de mejorar su aplicabilidad remediar el problema de las interpretaciones conflictivas. Por otra parte, tambié deberí tenerse en cuenta las dificultades se enfrentaban los países en desarrollo las pequeñ economí. Las mejoras debí introducirse mediante negociaciones equilibradas, en vez de confiarlas grupos encargados de la solució de controversias. Sin embargo, al proceder estas negociaciones deberí perderse de vista el hecho de las divergencias respecto al Acuerdo Antidumping de la OMC coincidí la ínea divisoria entre países desarrollados países en desarrollo. Lo á importante era reducir el carácter discrecional de este Acuerdo hacerlo á objetivo. 131. El representante de Australia observó , si bien el informe de la Reunió de Expertos planteaba algunas cuestiones importantes relacionadas el desarrollo, la UNCTAD deberí proceder cautela al destinar sus recursos cuestiones serí á adecuado discutir en otros foros, en en el Comité de Prácticas Antidumping de la OMC en su Grupo ad hoc. Algunas de las conclusiones de la Reunió de Expertos eran útiles invitaban la reflexió, en tanto otras reflejaban debidamente los debates celebrados durante la Reunió. En este contexto, el orador expresó sus reservas para apoyar cualquier recomendació en el sentido de la UNCTAD prosiguiese los trabajos sobre algunas de las cuestiones planteadas. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 52 132. El representante de Turquí acogió favorablemente la labor se habí realizado hasta la fecha en la UNCTAD sobre las medidas antidumping. obstante, observó estas cuestiones debí seguir siendo objeto de estudio en la UNCTAD en otras organizaciones relacionadas el desarrollo. Las conclusiones de la Reunió de Expertos constituí buen punto de partida para proseguir los debates. El orador destacó algunas cuestiones consideraba de especial importancia, incluida la regla de viabilidad del 5%, el valor normal reconstruido, la comparació equitativa simétrica, los costos crediticios, los reintegros de derechos, el nivel comercial, los árgenes de dumping de minimis, los volúmenes de importació insignificantes, la acumulació, la norma del derecho inferior, las denuncias consecutivas, los reexámenes, el idioma, los derechos compensatorios. Resumen del Presidente* 133. Dentro del tema 6, en lo respecta recomendaciones la UNCTAD, hubo ciertos aspectos en los pudo llegarse consenso sobre las recomendaciones convenidas. Teniendo en cuenta el debate las diversas propuestas presentadas el objetivo de alcanzar acuerdo, propuse texto bajo mi propia responsabilidad. El texto siguiente, incorporó pequeñ enmiendas, recibió amplio grado de apoyo de las delegaciones. obstante, algunas delegaciones pudieron sumarse consenso sobre algunos árrafos. Recomendaciones la UNCTAD 134. La UNCTAD, dentro de su mandato, tal como se define en los árrafos 132 106 del Plan de Acció de Bangkok, debe efectuar álisis comparativos de las dificultades écnicas señaladas por los países en desarrollo en lo respecta las medidas antidumping las medidas compensatorias, por ejemplo: ) Estudios empíricos de los efectos prácticos del comercio de diversos niveles; ) estudio de los efectos del dumping de las medidas antidumping, atenció la situació especial de los países en desarrollo; ) examen de la viabilidad écnica de las disposiciones encaminadas realzar el trato especial diferencial en la aplicació de las medidas antidumping de las medidas compensatorias. 135. Al terminar estos álisis, la UNCTAD deberí diseñar, aplicar cuando se le pida dentro de los discursos disponibles, programa de asistencia écnica miras apoyar los países en desarrollo alcanzar una mejor comprensió de las normas procedimientos antidumping compensatorias la capacidad de administrar remedios antidumping compensatorios de participar á eficazmente en los procedimientos sobre derechos antidumping compensatorios. * éase el árrafo 136 infra. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 53 VII. DECISIONES DE LA COMISIÓ DECLARACIONES DE CLAUSURA 136. En su sesió plenaria de clausura, el 23 de marzo de 2001, la Comisió aprobó las recomendaciones sobre los temas 3 6 del programa. (Los textos de las recomendaciones figuran en la secció supra.) Decidió ademá incluir el resumen del Presidente sobre el tema 6 del programa en su informe. (El resumen figura en los árrafos 133 135 supra.) Declaraciones de clausura 137. El representante de Sudáfrica, hablando en nombre del Grupo Africano, dijo lamentaba hubiera sido posible llegar acuerdo sobre la cuestió de las medidas antidumping. La UNCTAD tení la importante funció de ayudar los países en desarrollo comprender las cuestiones relativas al programa de comercio multilateral integrarse en la economí mundial. Este era el entendimiento en se inspiraba el Plan de Acció de Bangkok, el orador esperaba fuera aceptado por todas las delegaciones en el futuro. 138. El representante de éxico, hablando en nombre del Grupo de érica Latina el Caribe , dijo la Comisió habí alcanzado resultados tangibles. La UNCTAD tení la funció de forjar consensos en el proceso de desarrollo. 139. El representante de Suecia, hablando en nombre de la Unió Europea, dijo habí reflexionar sobre el úmero de temas del programa habí de incluirse en el programa de la Comisió; cuatro temas parecí demasiados. Ademá, debí velarse por la congruencia en las tres comisiones en lo relativo los procedimientos habí de seguirse la forma de los resultados. La Unió Europea consideraba las Comisiones eran instrumentos para aplicar el Plan de Acció de Bangkok solamente medio de ampliar el alcance del mandato de la UNCTAD. Deberí fijarse prioridades las actividades de la UNCTAD. 140. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo de Asia China, dijo su Grupo lamentaba hubiera sido posible llegar acuerdo sobre algunos de los elementos del tema 6 sobre las cuestiones antidumping. El Grupo concedí importancia al papel de la UNCTAD, sobre todo en lo relativo la cooperació el álisis écnicos. 141. El representante de los Estados Unidos de érica dijo , en la Comisió, los intercambios sobre las políticas habí sufrido las consecuencias de la úsqueda de conclusiones convenidas. En cuanto las actividades de la UNCTAD, habí estudiar seriamente las prioridades procurar perder de vista los objetivos esenciales. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 54 VIII. CUESTIONES DE ORGANIZACIÓ . Apertura del íodo de sesiones 142. El quinto íodo de sesiones de la Comisió de Bienes Servicios de los Productos ásicos se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 19 al 23 de febrero el 23 de marzo de 2001. El íodo de sesiones fue abierto el 19 de febrero de 2001 por el Sr. Rubens Ricupero, Secretario General de la UNCTAD. . Elecció de la Mesa (Tema 1 del programa) 143. En su sesió plenaria celebrada el 19 de febrero de 2001, la Comisió eligió su Mesa, quedó constituida como sigue: Presidente: Sr. Boniface . Britto Chidyausiku (Zimbabwe) Vicepresidentes: Sr. Douglas Griffiths (Estados Unidos de érica) Sra. Gothami Indikadehena (Sri Lanka) Sr. Victor Retselisitsoe Lechesa (Lesotho) Sr. Adrian Mara (Albania) Sr. Ronald Saborio Soto (Costa Rica) Relator: Sr. Hagen Streichert (Alemania) . Aprobació del programa organizació de los trabajos (Tema 2 del programa) 144. En la misma sesió, la Comisió aprobó el programa provisional distribuido la signatura TD//COM.1/35. Por consiguiente, el programa del quinto íodo de sesiones fue el siguiente: 1. Elecció de la Mesa. 2. Aprobació del programa organizació de los trabajos. 3. Principales preocupaciones agrícolas de los países en desarrollo: efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los países menos adelantados de los países en desarrollo importadores netos de alimentos posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales. 4. álisis de la manera de aumentar la contribució de sectores específicos de servicios las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo; experiencias nacionales en materia de reglamentació liberalizació; ejemplos del sector de los servicios de la construcció su contribució al desarrollo de los países en desarrollo. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 55 5. El uso sostenible de los recursos biológicos: sistemas experiencias nacionales de protecció de los conocimientos, innovaciones prácticas tradicionales. 6. álisis de las cuestiones de acceso los mercados se plantean los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping compensatorios. 7. Otros asuntos. 8. Aprobació del informe de la Comisió la Junta de Comercio Desarrollo. . Otros asuntos (Tema 7 del programa) 145. En la sesió plenaria de clausura, celebrada el 23 de marzo de 2001, la Comisió aprobó el programa provisional de su sexto íodo de sesiones (éase el anexo ). . Aprobació del informe de la Comisió la Junta de Comercio Desarrollo (Tema 8 del programa) 146. Tambié en la sesió plenaria de clausura, la Comisió aprobó su proyecto de informe (TD//COM.1/.13 Add.1 3), sujeció las enmiendas introdujeran las distintas delegaciones los resúmenes de las declaraciones, autorizó al Relator completar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesió plenaria de clausura. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 56 Anexo PROGRAMA PROVISIONAL DEL SEXTO PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓ Proyecto de programa provisional 1. Elecció de la Mesa. 2. Aprobació del programa organizació de los trabajos. 3. El uso sostenible de los recursos biológicos: maneras de aumentar la capacidad de producció exportació de productos agrícolas alimentarios de los países en desarrollo, inclusió de productos especializados, como los productos preferibles desde el punto de vista ambiental. 4. álisis de la manera de aumentar la contribució de sectores específicos de servicios las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo: los servicios de energí en el comercio internacional: consecuencias para el desarrollo. 5. álisis de las cuestiones de acceso los mercados se plantean los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia el desarrollo. 6. Informe sobre la aplicació de las conclusiones recomendaciones convenidas aprobadas por la Comisió. 7. Informe provisional del éptimo íodo de sesiones de la Comisió. 8. Otros asuntos. 9. Aprobació del informe de la Comisió la Junta de Comercio Desarrollo. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 57 Anexo II ASISTENCIA* 1. Estuvieron representados en el íodo de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: Albania Alemania Angola Argelia Argentina Australia Austria Bangladesh Barbados Belarú Brasil Bulgaria Burkina Faso Camerú Canadá China Colombia Congo Costa Rica ôte 'Ivoire Croacia Ecuador Egipto El Salvador Eslovaquia Españ Estados Unidos de érica Etiopí Federació de Rusia Filipinas Finlandia Francia Guatemala India Indonesia Irá, República Islámica del Iraq Israel Italia Jamahiriya Árabe Libia Jamaica Kenya Lesotho Malta Marruecos Mauricio éxico Nepal Nicaragua Noruega Países Bajos Panamá ú Portugal Reino Unido de Gran Bretañ Irlanda del Norte República Checa República Democrática Popular de Corea República Dominicana República Unida de Tanzaní Rumania Senegal Singapur Sri Lanka Sudáfrica Sudá Suecia Suiza Tailandia Trinidad Tabago únez Turquí Ucrania Uganda Uruguay Venezuela Viet Nam Yemen Yugoslavia Zambia Zimbabwe * La lista de participantes figura en el documento TD//COM.1/INF.5. TD//48/6 TD//COM.1/40 ágina 58 2. Estuvieron representadas en el íodo de sesiones las siguientes organizaciones gubernamentales: Organizació Árabe del Trabajo Comunidad Europea Organizació de la Unidad Africana Organizació de la Conferencia Islámica 3. Estuvieron representados en el íodo de sesiones los siguientes organismos especializados organizaciones conexas: Organizació de las Naciones Unidas para la Agricultura la Alimentació Organizació Mundial de la Salud Fondo Monetario Internacional Organizació Mundial de la Propiedad Intelectual Organizació de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial Organizació Mundial del Comercio 4. Estuvo representado en este íodo de sesiones el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. 5. Estuvieron representadas en el íodo de sesiones las siguientes organizaciones gubernamentales: Categorí general Asamblea Mundial de Empresas Pequeñ Medianas Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos Confederació Internacional de Organizaciones Sindicales Libres Federació Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas Instituto de Política Agrícola Comercial. -----
Referenced
